#309671
(g) in Airteagal 5(1), scriostar an chéad fhleasc;
(g) in Article 5(1), the first indent is deleted;
(g) in Airteagal 5(1), scriostar an chéad fhleasc;
(g) in Article 5(1), the first indent is deleted;
2.5.1.
2.5.1.
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 5(1):
Article 5(1) shall be replaced by the following:
na blianta tagartha a shocrú de réir mar a fhoráiltear in Airteagal 5(1);
the establishment of the reference years, as provided for in Article 5(1);
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 5(1):
Article 5(1) shall be replaced by the following:
Alt 5 (1) (a)
Section 5 (1) (a)
Alt 5 (1) (b)
Section 5 (1) (b)
O.59, r.5 (1)
O.59, r.5 (1)
O.80, r.5 (1)
O.80, r.5 (1)
O.84, r.5 (1)
O.84,r.5 (1)
O.84, r.5 (1)
O.84 r.5 (1)
seirbheáil, O.84, r.5 (1)
service, O.84, r.5 (1)
fritháireamh mar chosaint, O.41, r.5 (1)
set-off by way of, O.41, r.5
admháil a thabhairt ar íocaíochtaí agus iad a tharchur, O.33, r.5 (1), 5 (2)
give receipt for and transmit payments,O.33, r.5 (1), 5 (2)
ionad lena aghaidh, O.91, r.5 (1)
venue for, O.91, r.5 (1)
deonú, O.59, r.5 (1)
grant of, O.59, r.5 (1)
iarratas air, trí fhaisnéis faoi mhionn, O.92, r.5 (1)
application for, by sworn information, O.92, r.5 (1)
ionad lena aghaidh, O.66, r.5 (1)
venue for, O.66, r.5 (1)
ordú ón gCúirt, O.80, r.5 (1)
order of the Court, O.80, r.5 (1)
ordú cúirte ina leith, O.7, r.5 (1)
court order for, O.7, r.5 (1)
féadfar é a dhéanamh ex parte, O.32, r.5 (1)
may be made ex parte, O.32, r.5 (1)
fógra faoi a thabhairt don Chléireach, O.32, r.5 (1)
notice of, to the Clerk, O.32, r.5 (1)
cuirfidh an Cléireach fógra ina thaobh, O.27, r.5 (1)
Clerk to send notice of, O.27, r.5 (1)
ionad lena aghaidh, O.97, r.5 (1)
venue for, O.97, r.5 (1)
ionad lena aghaidh, O.88, r.5 (1)
venue for, O.88, r.5 (1)
ionad lena aghaidh, O.88, r.5 (1)
venue for, O.88, r.2 (1)
na táisc dá dtagraítear i bpointí(b), (c), (d) agus (e) d'Airteagal 5(1), agus,
the indications referred to in points (b), (c), (d) and (e) of Article 5(1), and,
Raon feidhme chur i bhfeidhm na gceanglas dá dtagraítear in Airteagal 5(1) agus (2)
Scope of application of the requirements referred to in Article 5(1) and (2)
5.—(1) Leasaítear alt 5 d’Acht 1927—
5.—(1) Section 5 of the Act of 1927 is amended—
ciallaíonn "rannpháirtithe" na daoine dá dtagraítear in alt 5(1);
"participants" means the persons referred to in section 5(1);
5.—(1) Leasaítear alt 10(1) den Phríomh-Acht—
5.—(1) Section 10(1) of the Principal Act is amended—
Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 4(1), 5(1) nó 6(1).
Bar to certain defence to charges under section 4(1), 5(1) or 6(1).
(ii) faoi alt 5(1) den Acht um Thrácht ar Bhóithre 2010,
(ii) section 5(1) of the Road Traffic Act 2010,
Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 4(1), 5(1) nó 6(1).
Bar to certain defence to charges under section 4(1), 5(1) or 6(1).
Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 4(1), 5(1) nó 6(1).
Bar to certain defence to charges under section 4(1), 5(1) or 6(1).
(ii) faoi alt 5(1) den Acht um Thrácht ar Bhóithre 2010,
(ii) section 5(1) of the Road Traffic Act 2010,
Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 4(1), 5(1) nó 6(1).
Bar to certain defence to charges under section 4(1), 5(1) or 6(1).
5.—(1) Tá feidhm ag an alt seo maidir leis na nithe seo a leanas—
5.—(1) This section applies to—
5.—(1) I gcás go laghdaítear pinsean seirbhíse poiblí le halt 2—
5.—(1) Where the amount of a public service pension is reduced by section 2—
5.—(1) Is é a bheidh ar an gCoimisiún Uachtarán agus ochtar comhalta eile.
5.—(1) The Commission shall consist of a President and eight other members.
5.—(1) Más rud é, ar iarratas faoi alt 4, gur deimhin leis an gCúirt Dúiche—
5.—(1) If on an application under section 4 the District Court is satisfied—
5.—(1) Ní dhéanfaidh duine (nach ceadúnaí)—
5.—(1) A person (not being a licensee) shall not—
“5.—(1) San alt seo—
“5.—(1) In this section—
Alt 5(1)(b).
Section 5(1)(b).
5.—(1) I gcás go meastar foráil iomchuí a bheith leasaithe le halt 2—
5.—(1) Where a relevant provision is taken to have been amended by section 2—
5.—(1) Cuirtear an t-alt seo a leanas in ionad alt 228 (arna leasú le halt 5(1) d’Acht 2008) den Phríomh-Acht:
5.—(1) The following section is substituted for section 228 (as amended by section 5(1) of the Act of 2008) of the Principal Act:
5.—(1) Aon duine—
5.—(1) A person who—
5.—(1) Féadfar an tAcht um Thrácht ar Bhóithre, 2011 a ghairm den Acht seo.
5.—(1) This Act may be cited as the Road Traffic Act 2011.
PFC-5-1-14, Sárfhluaraheacsán, C6F14
PFC-5-1-14, Perfluorohexane, C6F14
LGD · PD · 12,5 · 1,06
LGD · PD · 12,5 · 1,06