(2) Ní dhéanfaidh aon ní san alt seo difir do dhintiúir a rinneadh an 19ú lá d'Eanáir, 1878, idir Ian Trant Hamilton ó Abbotstown i gContae Bhaile Atha Cliath, Esquire, M.P., den chéad pháirt, James Alexander Hamilton, ó Uimhir 56 Cearnóg Mhic Liam i gCathair Bhaile Atha Cliath, Esquire, den dara páirt, agus Bord Port agus Duganna Bhaile Atha Cliath den pháirt eile, agus beidh an fheidhm agus an éifeacht chéanna ag an dintiúir sin tar éis an tAcht seo a rith a bhí aige roimh an Acht seo a rith.
(2) Nothing in this section shall affect an indenture made on the 19th day of January, 1878, between Ian Trant Hamilton of Abbotstown in the County of Dublin, Esquire, M.P., of the first part, James Alexander Hamilton of Number 56 Fitzwilliam Square in the City of Dublin, Esquire, of the second part, and the Dublin Port and Docks Board of the other part, and the said indenture shall have the like force and effect after the passing of this Act as it had before such passing.
#1816961
Faoi réir phointe (a) d’Airteagal 11(2), chun críocha astaíochtaí tagartha CO2 dá dtagraítear sa dara mír d’Airteagal 1 a ríomh, úsáidfear ualuithe na bpróifílí misin agus na luachanna pálasta is infheidhme don uair sa tréimhse tuairiscithe nuair a thiocfaidh éifeacht leis na hathruithe dá dtagraítear i bpointe (c) d’Airteagal 14(1) le haghaidh gach feithicle nua tromshaothair, agus déanfar astaíochtaí CO2 in g/km feithicle tromshaothair v arna gcinneadh le haghaidh próifíl mhisin mp dá dtagraítear i dTábla 2 i bpointe 2.1 d’Iarscríbhinn I a choigeartú mar a leanas:
Subject to point (a) of Article 11(2), for the purposes of calculating the reference CO2 emissions referred to in the second paragraph of Article 1, the mission profile weights and payload values applicable in the reporting period when the changes referred to in point (c) of Article 14(1) take effect for all new heavy-duty vehicles shall be used and the CO2 emissions in g/km of a heavy-duty vehicle v determined for a mission profile mp referred to in Table 2 in point 2.1 of Annex I shall be adjusted as follows:
#1816963
astaíochtaí sonracha CO2 na feithicle v in g/km, de réir mar a chinntear ar phróifíl mhisin mp agus bunaithe ar na sonraí faireacháin le haghaidh na tréimhse tagartha arna dtuairisciú i gcomhréir le Rialachán (AE) 2018/956;
is the specific CO2 emissions of vehicle v in g/km, as determined on mission profile mp and based on the monitoring data for the reference period as reported in accordance with Regulation (EU) 2018/956;
#1816965
an luach pálasta, a sannadh d’fheithicil v i bhfoghrúpa feithiclí sg ar phróifíl mhisin mp sa tréimhse tuairiscithe, i gcomhréir le Tábla 3 de phointe 2.5 d’Iarscríbhinn I, chun críocha na sonraí faireacháin le haghaidh na tréimhse tagartha a bhunú, sonraí arna dtuairisciú i gcomhréir le Rialachán (AE) 2018/956;
is the payload value, which was attributed to vehicle v in the vehicle sub-group sg on the mission profile mp in the reference period, in accordance with Table 3 of point 2.5 of Annex I, for the purposes of establishing the monitoring data for the reference period as reported in accordance with Regulation (EU) 2018/956;
#1816967
an luach pálasta, a sannadh do na feithiclí i bhfoghrúpa feithiclí sg ar phróifíl mhisin mp sa tréimhse tuairiscithe nuair a thiocfaidh éifeacht leis na hathruithe dá dtagraítear i bpointe (c) d’Airteagal 14(1) le haghaidh gach feithicle nua tromshaothair, i gcomhréir le Tábla 3 i bpointe 2.5 d’Iarscríbhinn I;
is the payload value attributed to vehicles in the vehicle sub-group sg on the mission profile mp in the reporting period when the changes referred to in point (c) of Article 14(1) take effect for all new heavy-duty vehicles, in accordance with Table 3 of point 2.5 of Annex I;
#1816974
Faoi réir phointe (b) d’Airteagal 11(2), chun críocha astaíochtaí tagartha CO2 dá dtagraítear sa dara mír d’Airteagal 1 a ríomh, úsáidfear ualuithe na bpróifílí misin agus na luachanna pálasta is infheidhme don uair sa tréimhse tuairiscithe nuair a thiocfaidh éifeacht leis na hathruithe dá dtagraítear i bpointe (c) d’Airteagal 14(1) le haghaidh gach feithicle nua tromshaothair, agus déanfar astaíochtaí CO2 in g/km feithicle tromshaothair v arna gcinneadh le haghaidh próifíl mhisin mp dá dtagraítear i dTábla 2 i bpointe 2.1 d’Iarscríbhinn I a choigeartú mar seo a leanas:
Subject to point (b) of Article 11(2), for the purposes of calculating the reference CO2 emissions referred to in the second paragraph of Article 1, the mission profile weights and payload values applicable in the reporting period when the changes referred to in point (c) of Article 14(1) take effect for all new heavy-duty vehicles shall be used and the CO2 emissions in g/km of a heavy-duty vehicle v determined for a mission profile mp referred to in point 2.1 of Annex I shall be adjusted as follows:
#1816977
astaíochtaí sonracha CO2 na feithicle v in g/km, de réir mar a chinntear ar phróifíl mhisin mp agus bunaithe ar na sonraí faireacháin le haghaidh na tréimhse tagartha arna dtuairisciú i gcomhréir le Rialachán (AE) 2018/956;
is the specific CO2 emissions of vehicle v in g/km, as determined on mission profile mp and based on the monitoring data of the reference period as reported in accordance with Regulation (EU) 2018/956;
#1816979
astaíochtaí sonracha CO2 na feithicle ionadaíche r, de réir mar a chinntear ar phróifíl mhisin mp i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 595/2009 agus a bhearta cur chun feidhme sa tréimhse tuairiscithe nuair a thiocfaidh éifeacht leis na hathruithe dá dtagraítear in Airteagal 14(2) den Rialachán seo le haghaidh gach feithicle nua tromshaothair.
is the specific CO2 emissions of the representative vehicle r, as determined on mission profile mp in accordance with Regulation (EC) No 595/2009 and its implementing measures in the reporting period when the changes referred to in Article 14(2) of this Regulation take effect for all new heavy-duty vehicles.
#2015408
Féach mar shampla tuarascáil faoi mhainneachtain rialtas cúige Shandong srian a chur le borradh faoi acmhainneacht alúmanam: https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI2OTUyMzA0Nw==&mid=2247494318&idx=1&sn=9690ca50845c19f38eafff659516817a&chksm=eaddaba6ddaa22b071a5e2588aa787ed6f6a1a964ccae55c4d85c6f7ccbfcb5cedd3cdceac9d&scene=0&pass_ticket=JFplYZoDqNTFmOPYUGJbMwF0XlC1N3hAJ3EYPpsKx6rkt4fSeZ4TwIvB5BffX4du#rd (a ndearnadh rochtain air an 7 Meán Fómhair 2020).
See for example a report concerning Shandong provincial government’s failure to curb aluminium capacity expansion: https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI2OTUyMzA0Nw==&mid=2247494318&idx=1&sn=9690ca50845c19f38eafff659516817a&chksm=eaddaba6ddaa22b071a5e2588aa787ed6f6a1a964ccae55c4d85c6f7ccbfcb5cedd3cdceac9d&scene=0&pass_ticket=JFplYZoDqNTFmOPYUGJbMwF0XlC1N3hAJ3EYPpsKx6rkt4fSeZ4TwIvB5BffX4du#rd (accessed on 7 September 2020).
#2079474
Féach mar shampla tuarascáil faoi mhainneachtain rialtas cúige Shandong srian a chur le borradh faoi acmhainneacht alúmanaim: https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI2OTUyMzA0Nw==&mid=2247494318&idx=1&sn=9690ca50845c19f38eafff659516817a&chksm=eaddaba6ddaa22b071a5e2588aa787ed6f6a1a964ccae55c4d85c6f7ccbfcb5cedd3cdceac9d&scene=0&pass_ticket=JFplYZoDqNTFmOPYUGJbMwF0XlC1N3hAJ3EYPpsKx6rkt4fSeZ4TwIvB5BffX4du#rd (arna rochtain an 7 Meán Fómhair 2020).
See for example a report concerning Shandong provincial government’s failure to curb aluminium capacity expansion: https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI2OTUyMzA0Nw==&mid=2247494318&idx=1&sn=9690ca50845c19f38eafff659516817a&chksm=eaddaba6ddaa22b071a5e2588aa787ed6f6a1a964ccae55c4d85c6f7ccbfcb5cedd3cdceac9d&scene=0&pass_ticket=JFplYZoDqNTFmOPYUGJbMwF0XlC1N3hAJ3EYPpsKx6rkt4fSeZ4TwIvB5BffX4du#rd (accessed on 7 September 2020).
#2278508
Rud is sonraí ná sin, leagtar amach i gCaibidlí 1 (DEIMHNIÚ CAIGHDEÁNACH BOV), 2 (DEIMHNIÚ CAIGHDEÁNACH OVI), 24 (DEIMHNIÚ CAIGHDEÁNACH MP-PREP), 25 (DEIMHNIÚ CAIGHDEÁNACH MPNT), 26 (DEIMHNIÚ CAIGHDEÁNACH MPST), 27 (DEIMHNIÚ CAIGHDEÁNACH CAS), 41 (DEIMHNIÚ CAIGHDEÁNACH GEL), 42 (DEIMHNIÚ CAIGHDEÁNACH COL), 43 (DEIMHNIÚ CAIGHDEÁNACH RCG), 44 (DEIMHNIÚ CAIGHDEÁNACH TCG) agus 50 (DEIMHNIÚ CAIGHDEÁNACH COMP) d’Iarscríbhinn III a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/2235 deimhnithe sláinte ainmhithe/oifigiúla caighdeánacha, agus deimhnithe oifigiúla, i dtaca le teacht isteach san Aontas coinsíneachtaí de tháirgí de bhunadh bó-ainmhithe, caorach agus gabhar.
More specifically, Chapters 1 (MODEL BOV), 2 (MODEL OVI), 24 (MODEL MP-PREP), 25 (MODEL MPNT), 26 (MODEL MPST), 27 (MODEL CAS), 41 (MODEL GEL), 42 (MODEL COL), 43 (MODEL RCG), 44 (MODEL TCG) and 50 (MODEL COMP) of Annex III to Implementing Regulation (EU) 2020/2235 set out model animal health/official certificates, and official certificates, for the entry into the Union of consignments of products of bovine, ovine and caprine origin.
#2685854
Bain úsáid as an gcineál plean idirnáisiúnta (Plean Gníomhaíochta maidir le Speicis (SAP), Plean Bainistíochta (MP) nó Ráitis Bhainistithe Achoimre (BMS)) a shonraítear sa liosta de thacsóin a bhfuil pleananna idirnáisiúnta/iltaobhacha acu, atá le fáil ar an Tairseach Thagartha.
Use the type of international plan (Species Action Plan (SAP), Management Plan (MP) or Brief Management Statement (BMS) specified in the list of taxa with international/multilateral plans, which is available on the Reference Portal.
#2769724
A = Faighteoir i gcás urlámhas aonair nó comhrialú a fháil (más ann do níos mó ná ceann amháin, sainmhínigh A1, A2, etc,).T = Sprioc i gcás urlámhas aonair a fháil (más ann do níos mó ná ceann amháin, sainmhínigh T1, T2, etc,).JV = Comhfhiontar i gcás comhrialú a fháil más ann do níos mó ná ceann amháin, sainmhínigh JV1, JV2, etc,).MP = Páirtí Cumaisc i gcás cumaisc (más ann do níos mó ná ceann amháin, sainmhínigh MP1, MP2, etc,).
A = Acquirer in the case of acquisition of sole or joint control (if more than one, define A1, A2, etc.).T = Target in the case of acquisition of sole control (if more than one, define T1, T2, etc.).JV = Joint venture in the case of acquisition of joint control (if more than one, define JV1, JV2, etc.).MP = Merging Party in the case of a merger (if more than one, define MP1, MP2, etc.).
#2908447
Ríomhtar é le haghaidh suiteálacha a coimisiúnaíodh ón 1 Lúnasa 2014 mar an difríocht idir an ‘luach is infheidhme’ (‘anzulegender Wert’, AW) atá le cur i bhfeidhm ar an suiteáil agus an ‘margadhluach míosúil’ (‘Monatsmarktwert’, MW) de réir na foirmle MP = AW – MW.
It is calculated for installations commissioned as of 1 August 2014 as the difference between the ‘applicable value’ (‘anzulegender Wert’, AW) to be applied to the installation and the ‘monthly market value’ (‘Monatsmarktwert’, MW) according to the formula MP = AW – MW.
#3126592
Le Caibidlí 1 (deimhniú caighdeánach BOV), 2 (deimhniú caighdeánach OVI), 24 (deimhniú caighdeánach MP-PREP), 25 (deimhniú caighdeánach MPNT), 26 (deimhniú caighdeánach MPST), 27 (deimhniú caighdeánach CAS), 41 (deimhniú caighdeánach GEL), 42 (deimhniú caighdeánach COL), 43 (deimhniú caighdeánach RCG), 44 (deimhniú caighdeánach TCG) agus 50 (deimhniú caighdeánach COMP) d’Iarscríbhinn III a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/2235, leagtar amach deimhnithe caighdeánacha maidir le coinsíneachtaí de tháirgí de thionscnamh ainmhithe den chineál caorach agus ainmhithe den chineál gabhair, teacht isteach san Aontas.
Chapters 1 (model BOV), 2 (model OVI), 24 (model MP-PREP), 25 (model MPNT), 26 (model MPST), 27 (model CAS), 41 (model GEL), 42 (model COL), 43 (model RCG), 44 (model TCG) and 50 (model COMP) of Annex III to Implementing Regulation (EU) 2020/2235 set out model certificates for the entry into the Union of consignments of products of bovine, ovine and caprine origin.
#3212640
Go sonrach, le Caibidlí 1 (deimhniú caighdeánach ‘BOV’), 2 (deimhniú caighdeánach ‘OVI’), 3 (deimhniú caighdeánach ‘POR’), 4 (deimhniú caighdeánach ‘EQU’), 5 (deimhniú caighdeánach ‘RUF’), 7 (deimhniú caighdeánach ‘SUF’), 10 (deimhniú caighdeánach ‘RUM-MSM’), 11 (deimhniú caighdeánach ‘SUI-MSM’), 12 (deimhniú caighdeánach ‘NZ-TRANSIT-SG’), 13 (deimhniú caighdeánach ‘POU’), 15 (deimhniú caighdeánach ‘RAT’), 19 (deimhniú caighdeánach ‘E’), 20 (deimhniú caighdeánach ‘EP’), 23 (deimhniú caighdeánach ‘RM’), 24 (deimhniú caighdeánach ‘MP-PREP’), 25 (deimhniú caighdeánach ‘MPNT’), 26 (deimhniú caighdeánach ‘MPST’), 27 (deimhniú caighdeánach ‘CAS’), 28 (deimhniú caighdeánach ‘FISH-CRUST-HC’), 33 (deimhniú caighdeánach ‘MILK-RM’), 34 (deimhniú caighdeánach ‘MILK-RMP/NT’), 35 (deimhniú caighdeánach ‘DAIRY-PRODUCTS-PT’), 36 (deimhniú caighdeánach ‘DAIRY-PRODUCTS-ST’), 37 (deimhniú caighdeánach ‘COLOSTRUM’), 38 (deimhniú caighdeánach ‘COLOSTRUM-BP’), 45 (deimhniú caighdeánach ‘HON’) agus 49 (deimhniú caighdeánach ‘PAO’) d’Iarscríbhinn III a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/2235, leagtar amach deimhnithe caighdeánacha i dtaca le teacht isteach san Aontas coinsíneachtaí de tháirgí áirithe de bhunadh ainmhíoch lena gcaitheamh ag an duine.
More specifically, Chapters 1 (model ‘BOV’), 2 (model ‘OVI’), 3 (model ‘POR’), 4 (model ‘EQU’), 5 (model ‘RUF’), 7 (model ‘SUF’), 10 (model ‘RUM-MSM’), 11 (model ‘SUI-MSM’), 12 (model ‘NZ-TRANSIT-SG’), 13 (model ‘POU’), 15 (model ‘RAT’), 19 (model ‘E’), 20 (model ‘EP’), 23 (model ‘RM’), 24 (model ‘MP-PREP’), 25 (model ‘MPNT’), 26 (model ‘MPST’), 27 (model ‘CAS’), 28 (model ‘FISH-CRUST-HC’), 33 (model ‘MILK-RM’), 34 (model ‘MILK-RMP/NT’), 35 (model ‘DAIRY-PRODUCTS-PT’), 36 (model ‘DAIRY-PRODUCTS-ST’), 37 (model ‘COLOSTRUM’), 38 (model ‘COLOSTRUM-BP’), 45 (model ‘HON’) and 49 (model ‘PAO’) of Annex III to Implementing Regulation (EU) 2020/2235 set out model certificates for the entry into the Union of consignments of certain products of animal origin for human consumption.