Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

9,997 results in 2,027 documents

  1. #153039

    (b) an chuid de bhaile fearainn Bhaile na Móna atá soir ón mbóthar poiblí sin agus atá crioslaithe le líne shamhailteach arna tarraingt ón spota leibhéil 31.00 ar an mbóthar poiblí sin feadh an taoibh thuaidh den bhóthar a ritheann soir ag an spota leibhéil sin, ar dtús soir ar feadh 155 shlat, ansin ag leanúint ar dtús ó dheas soir ó dheas feadh an bhóthair sin ar feadh 725 shlat, go dtí an claí ag an bpointe sin, ansin ag leanúint ó thuaidh, feadh an chlaí sin ar feadh 235 shlat go dtí teorainn an bhaile fearainn idir na bailte fearainn an Seangharraí Theas agus Baile na Móna, ansin ag leanúint soir feadh teorainn an bhaile fearainn sin ar feadh 400 slat go dtí an bruach mionduirlinge, ansin ag leanúint ó dheas feadh an taoibh thiar den bhruach duirlinge sin ar feadh 330 slat, ansin ag leanúint, ar dtús ó dheas, feadh an líne Bharr Láin ar feadh 1,400 slat go dtí an claí ag an bpointe sin agus ansin ag leanúint feadh an chlaí sin siar ó dheas ar feadh 210 slat go dtí teorainn an bhaile fearainn idir na bailte fearainn Móin na gCoradh agus Baile na Móna, agus ansin ag leanúint feadh theorainn an bhaile fearainn sin go dtí go mbuaileann sí leis an mbóthar poiblí, agus ar deireadh ag leanúint feadh an bhóthair phoiblí go dtí an spota leibhéil 31.00 a dúradh.

    ( b ) the part of the townland of Ballynamona which lies east of the said public road and is enclosed by an imaginary line drawn from spot level 31.00 on the said public road along the northern side of the road which runs eastwards at that spot level, initially eastwards for 155 yards, then continuing initially south south-eastwards along the said road for 725 yards, to the fence at that point, then continuing northwards, along the said fence for 235 yards to the townland boundary between the townlands of Shannagarry South and Ballynamona, then continuing eastwards along the said townland boundary for 400 yards to the shingle bank, then continuing southwards along the western side of that shingle bank for 330 yards, then continuing, initially southwards, along the High Water Mark for 1,400 yards to the fence at that point and then continuing along that fence in a south-westerly direction for 210 yards to the townland boundary between the townlands of Monagurra and Ballynamona, and then continuing along that townland boundary to where it meets the public road, and finally continuing along the public road to the said spot level 31.00.

    Statutory Instruments: 1980

  2. #1418729

    Ag tosú ag an bpointe mar a dtrasnaíonn an teorainn láithreach líne iarnróid Bhaile Átha Cliath-Béal Feirste ag Bóthar na Gráinsí, as sin ó thuaidh feadh theorainn thiar líne iarnróid Bhaile Átha Cliath-Béal Feirste go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn an teorainn thiar sin an Mhaighin, ansin ag leanúint siar feadh na Maighne agus chainéal thuaidh na Maighne go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn an Mhaighin teorainn thoir Shíneadh Imród Sheantraibh, ansin ag leanúint siar ó dheas feadh theorainn thoir Shíneadh Imród Sheantraibh go dtí go dtrasnaíonn Lána na Cúlóige (Bóthar Oscair Mhic Thréinfhir) é, ansin ag leanúint siar feadh Lána na Cúlóige (Bóthar Oscair Mhic Thréinfhir) go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Bóthar Shoird, ansin ag leanúint ó dheas feadh Bhóthar Shoird go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le hAscaill Sheantraibh, ansin ag leanúint siar feadh Ascaill Sheantraibh go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Bóthar Bhaile Munna, ansin ag leanúint ó thuaidh feadh Bhóthar Bhaile Munna go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Bóthar Theampall Mhaighréide, ansin ag leanúint, siar i dtosach, feadh Bhóthar Theampall Mhaighréide go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Bóthar Bhaile Shéamais, agus ag leanúint ar deireadh ó dheas feadh Bhóthar Bhaile Shéamais go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí an teorainn láithreach.

    Starting at the point where the existing boundary intersects the Dublin-Belfast railway line at Grange Road, thence in a northerly direction along the western boundary of the Dublin-Belfast railway line to the point at which the said western boundary intersects the Mayne River, then continuing in a westerly direction along the Mayne River and the northern channel of the Mayne River to the point at which the Mayne River intersects the eastern boundary of the Santry By-Pass Extension, then continuing in a south-westerly direction along the eastern boundary of the Santry By-Pass Extension to its intersection by Coolock Lane (Oscar Traynor Road), then continuing in a westerly direction along Coolock Lane (Oscar Traynor Road) to the point at which it joins the Swords Road, then continuing in a southerly direction along Swords Road to the point at which it joins Santry Avenue then continuing in a westerly direction along Santry Avenue to the point at which it joins Ballymun Road, then continuing in a northerly direction along Ballymun Road to the point at which it joins St. Margaret's Road, then continuing, initially in a westerly direction along St. Margaret's Road to the point at which it joins Jamestown Road, and finally continuing in a southerly direction along Jamestown Road to its point of intersection with the existing boundary.

    Number 7 of 1985: LOCAL GOVERNMENT (REORGANISATION) ACT, 1985

  3. #324805

    Beidh feidhm amhail ón 1 Iúil 2013, áfach, ag Airteagal 3 go hAirteagal 28, ag Airteagal 36, ag Airteagal 37 agus ag Airteagal 38, ag Airteagal 56 go hAirteagal 63, ag Airteagal 65 agus ag Airteagal 66 agus, chomh maith leis sin, ag Iarscríbhinní I, II, III agus V.

    However, Articles 3 to 28, Articles 36 to 38, Articles 56 to 63, Articles 65 and 66, as well as Annexes I, II, III and V shall apply from 1 July 2013.

    Regulation (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 laying down harmonised conditions for the marketing of construction products and repealing Council Directive 89/106/EEC

  4. #332276

    in Airteagal 47, cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad mhíre: ‘Beidh feidhm ag an gcéad mhír d'Airteagal 9, ag Airteagal 14 agus ag Airteagal 15, ag an gcéad mhír, ag an dara mír, ag an gceathrú mír agus ag an gcúigiú mír d'Airteagal 17 agus ag Airteagal 18 maidir leis an gCúirt Ghinearálta agus maidir lena comhaltaí.’;

    in Article 47, the first paragraph shall be replaced by ‘The first paragraph of Article 9, Articles 14 and 15, the first, second, fourth and fifth paragraphs of Article 17 and Article 18 shall apply to the General Court and its members.’;

    Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community (2007)

  5. #228424

    (b)i gcás an féichiúnaí cothabhála gan a bheith ina chónaí nó ina cónaí sa Stát ach é nó í a bheith i bhfostaíocht ag duine ar a bhfuil cónaí nó ag a bhfuil áit ghnó sa Stát nó ag corparáid nó ag comhlachas ag a bhfuil a suí nó a shuí ann, ag aon suí den Chúirt don dúiche chúirte dúiche ina bhfuil cónaí ar an duine sin nó, de réir mar a bheidh, ina bhfuil a suí nó a shuí ag an gcorparáid nó ag an gcomhlachas.

    ( b ) in case the maintenance debtor does not reside in the State but is in the employment either of a person residing or having a place of business in the State or of a corporation or association having its seat therein, at any sitting of the Court for the district court district in which that person resides or, as the case may be, the corporation or association has its seat.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  6. #709827

    I gcásanna a bhfuil údar cuí leo, féadfaidh Europol srianta a chur ar an rochtain atá ag na Ballstáit, ag comhlachtaí de chuid an Aontais, ag tríú tíortha agus ag eagraíochtaí idirnáisiúnta ar fhaisnéis arna n-aisghabháil ó fhoinsí atá ar fáil don phobal, agus féadfaidh sé srianta a chur ar úsáid na faisnéise sin ag na Ballstáit, ag comhlachtaí de chuid an Aontais, ag tríú tíortha agus ag eagraíochtaí idirnáisiúnta.

    In duly justified cases Europol may assign restrictions to access or use by Member States, Union bodies, third countries and international organisations of information retrieved from publicly available sources.

    Regulation (EU) 2016/794 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) and replacing and repealing Council Decisions 2009/371/JHA, 2009/934/JHA, 2009/935/JHA, 2009/936/JHA and 2009/968/JHA

  7. #755034

    Ní bheidh feidhm ag pointe (c) de mhír 1 maidir le hionstraimí margaidh airgid arna n-eisiúint nó arna ráthú ag an Aontas, ag údarás lárnach nó ag banc ceannais Ballstáit, ag an mBanc Ceannais Eorpach, ag an mBanc Eorpach Infheistíochta, ag an Sásra Cobhsaíochta Eorpach ná ag an tSaoráid Eorpach um Chobhsaíocht Airgeadais.

    Point (c) of paragraph 1 shall not apply to money market instruments issued or guaranteed by the Union, a central authority or central bank of a Member State, the European Central Bank, the European Investment Bank, the European Stability Mechanism or the European Financial Stability Facility.

    Regulation (EU) 2017/1131 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 on money market funds (Text with EEA relevance. )

  8. #809090

    —(1) Gach ceist, síbhialta no coiriúil, is intrialta le giúiré ag an Ard-Chúirt no ag Breitheamh no oifigeach di no ag an bPrímh-Bhreitheamh no ag éinne dá oifigigh ina shuidhe i gcontae-bhuirg no i gcontae Bhaile Atha Cliath, beidh sí intrialta le giúiré a glaodhfar as paineul de choisteoirí 'na bhfaghfar cuid acu o chontae-bhuirg Bhaile Atha Cliath agus cuid acu o chontae Bhaile Atha Cliath, agus ní trialfar aon cheist den tsórt san le haon ghiúiré eile ag an gCúirt sin ná ag aon Bhreitheamh ná oifigeach di ná ag an bPrímh-Bhreitheamh ná ag éinne dá oifigigh ina shuidhe mar adubhradh.

    —(1) Every issue, whether civil or criminal, which is triable with a jury by the High. Court. or a Judge or officer thereof or the Chief Justice or any of his officers sitting in the county borough, or the county of Dublin shall be triable with a jury called from a panel of jurors drawn partly from the county borough of Dublin and partly from the county, of Dublin, and no such issue shall be tried by the said Court or any Judge or officer thereof or the Chief Justice or any of his officers sitting as aforesaid with any other jury.

    Number 23 of 1927: JURIES ACT, 1927

  9. #809092

    (2) Gach ceist, síbhialta no coiriúil, is intrialta le giúiré ag an Ard-Chúirt no ag Breitheamh no oifigeach di no ag an bPrímh-Bhreitheamh no ag éinne dá oifigigh ina shuidhe in áit eile seachas i gcontae-bhuirg no i gcontae Bhaile Atha Cliath, beidh sí intrialta le giúiré a glaodhfar as paineul de choisteoirí a gheobhfar ón gcontae-bhuirg no ón gcontae ina mbeidh an Chúirt no an Breitheamh san ina shuidhe am na trialach, agus ní trialfar aon cheist den tsórt san le haon ghiúiré eile ag an gCúirt sin ná ag aon Bhreitheamh ná oifigeach di ná ag an bPrímh-Bhreitheamh ná ag éinne dá oifigigh ina shuidhe mar adubhradh.

    (2) Every issue, whether civil or criminal, which is triable with a jury by the High Court or a Judge or officer thereof or the Chief Justice or any of his officers sitting elsewhere than in the county borough or the county. of Dublin shall be triable with a jury called from a panel of jurors drawn from the county borough or the county in which such Court or Judge is sitting at the time of the trial, and no such issue shall be tried by the said Court or any Judge or officer thereof or the Chief Justice or any of his officers sitting as aforesaid with any other jury.

    Number 23 of 1927: JURIES ACT, 1927

  10. #812426

    Chun an tréimhse do dhéanamh amach do thug duine, a bheidh i dteideal cúitimh fén Sceideal so, ar fostú ag an ngnóthaire údaruithe no ag an ngnóthaire reachtúil (pe'ca aca é) ag á mbeidh an cúiteamh san iníoctha fén Sceideal so, tuigfar gur fostaíocht ag an ngnóthaire údaruithe no ag an ngnóthaire reachtúil ag á mbeidh an cúiteamh san iníoctha amhlaidh fostaíocht an duine sin ag aon ghnóthaire údaruithe no ag aon ghnóthaire reachtúil.

    For the purpose of computing the period of employment of a person who is entitled to compensation under this Schedule with the authorised undertaker or the statutory undertaker (as the case may be) by whom such compensation is payable under this Schedule, the employment of such person with any authorised undertaker or any statutory undertaker shall be deemed to be employment with the authorised undertaker or the, statutory undertaker by whom such compensation is so payable.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  11. #1170582

    (b) I gcás ina n-ordóidh an tAire fiosrúchán poiblí a sheoladh i dtaobh iarratais ag iarraidh ordú oibreacha iarnróid, ceapfaidh sé duine chun an fiosrúchán a sheoladh agus beidh teideal ag an mBord, ag gach duine is úinéir, léasaí nó áititheoir ar an talamh ar air nó thairis a bheidh beartaithe na hoibreacha iarnróid is ábhar don iarratas a dhéanamh, agus ag gach údarás áitiúil a mbeidh sé beartaithe go rachadh na hoibreacha trína limistéir agus ag gach duine eile ag a mbeidh, i dtuairim an duine a bheidh ag seoladh an fhiosrúcháin, leas substaintiúil, in ábhar an fhiosrúchain, a bheith i láthair agus éisteacht a fháil ag an bhfiosrúchán.

    (b) Where the Minister directs a public inquiry to be held into an application for a railway works order, he shall appoint a person to hold the inquiry, and the Board, every owner, lessee and occupier of the land on or over which it is proposed to construct the railway works the subject of the application, every local authority within whose area the works are intended to pass, and every other person who, in the opinion of the person holding the inquiry, is substantially interested in the subject matter of the inquiry shall be entitled to appear and be heard at the inquiry.

    Number 17 of 1963: TRANSPORT ACT, 1963

  12. #1237917

    folaíonn “gnó” trádáil, tionscal, gairm nó gnóthas nó aon ghníomhaíocht a sheoltar ag duine nó ag comhlacht daoine, corpraithe nó neamhchorpraithe, nó ag údarás poiblí nó ag údarás áitiúil nó ag Roinn Stáit, agus comhlíonadh a fheidhmeanna ag údarás poiblí nó ag údarás áitiúil nó ag Roinn Stáit;

    "business" includes a trade, industry, profession or undertaking, or any activity carried on by a person or body of persons, whether corporate or unincorporate, or by a public or local authority or a Department of State, and the performance of its functions by a public or local authority or a Department of State;

    Number 21 of 1967: REDUNDANCY PAYMENTS ACT, 1967

  13. #1454753

    (a) dul isteach gach tráth réasúnach in áitreabh ina mbíonn aon ghníomhacht á seoladh i ndáil le gnó ag monarú, ag próisiú, ag pacáistiú, ag soláthar nó ag imdháil earraí nó le gnó ag déanamh seirbhíse nó ag déanamh oibre nó próisis nó i ndáil le heagrú daoine, nó le cabhrú le daoine, a bhíonn ag gabháil d'aon ghnó den tsórt sin, agus an t-áitreabh d'iniúchadh,

    ( a ) at all reasonable times enter premises at which any activity in connection with the business of manufacturing or processing or packaging or supplying or distributing commodities or the business of rendering a service or carrying out work or a process or in connection with the organisation or assistance of persons engaged in any such business is carried on, and inspect the premises,

    Number 31 of 1987: RESTRICTIVE PRACTICES (AMENDMENT) ACT, 1987

  14. #1512967

    ciallaíonn “fostóir”, i ndáil le fostaí, an duine ag a bhfuil (nó, i gcás deireadh a bheith leis an bhfostaíocht, ag a raibh) an fostaí fostaithe faoi chonradh fostaíochta, agus chun críocha an mhínithe seo measfar státseirbhíseach de chuid an Stáit nó de chuid an Rialtais a bheith fostaithe ag an Stát nó ag an Rialtas (de réir mar a bheidh) agus measfar oifigeach nó seirbhíseach d'údarás áitiúil de réir bhrí an Achta Rialtais Áitiúil, 1941 , nó d'údarás cuain, do bhord sláinte nó do choiste gairmoideachais a bheith fostaithe ag an údarás áitiúil, ag an údarás cuain, ag an mbord sláinte nó ag an gcoiste gairmoideachais (de réir mar a bheidh);

    "employer", in relation to an employee, means the person by whom the employee is (or, in the case where the employment has ceased, was) employed under a contract of employment, and for the purposes of this definition a civil servant of the State or of the Government shall be deemed to be employed by the State or the Government (as the case may be) and an officer or servant of a local authority within the meaning of the Local Government Act, 1941 , or of a harbour authority, health board or vocational education committee shall be deemed to be employed by the local authority, harbour authority, health board or vocational educational committee (as the case may be);

    Number 25 of 1990: PENSIONS ACT, 1990

  15. #1543170

    ag tosú ag an áit a dtrasnaíonn Cros Thuaidh an M50 teorainn thiar thoghroinn Choill an Phrióra A, ag tosú as sin soir agus ag gabháil ar aghaidh feadh an M50 sin agus an N32 (Síneadh na Croise Thuaidh) go dtí an áit a dtrasnaíonn teorainn thoir thoghroinn Choill an Phrióra C an N32 sin, ag dul deiseal timpeall na dtrí chompal seo a leanas, agus á gcuimsiú, eadhon, compal Uimh. 3 ag acomhal Chros Thuaidh an M50 le Mótarbhealach an M1, an compal ag acomhal an N32 (Síneadh na Croise Thuaidh) le Bóthar na Cluainsí agus an compal ag acomhal an N32 (Síneadh na Croise Thuaidh) le Bóthar Mhullach Íde;

    commencing at the intersection of the western boundary of the electoral division of Priorswood A by the M50 Northern Cross, thence commencing in an easterly direction and proceeding along the said M50 and the N32 (Northern Cross Extension) to the intersection of the said N32 by the eastern boundary of the electoral division of Priorswood C, passing in a clockwise direction around and including the following three roundabouts, viz. roundabout No. 3 at the junction of the M50 Northern Cross with the M1 Motorway, the roundabout at the junction of the N32 (Northern Cross Extension) with Clonshaugh Road and the roundabout at the junction of the N32 (Northern Cross Extension) with the Malahide Road;

    Number 19 of 1998: ELECTORAL (AMENDMENT) (NO. 2) ACT, 1998

  16. #1592019

    (b) go mbeidh ceithre chomhalta dhéag den Dáil ar an gCoiste, a mbeidh ceathrar comhaltaí díobh ceaptha ag an Rialtas, triúr comhaltaí díobh ceaptha ag Fianna Fáil, beirt chomhaltaí díobh ceaptha ag Sinn Féin, comhalta amháin díobh ceaptha ag Páirtí an Lucht Oibre, comhalta amháin díobh ceaptha ag na Neamhspleáigh ar son an Athraithe, comhalta amháin díobh ceaptha ag an gComhaontas Frith-Dhéine agus Pobal Roimh Bhrabús, comhalta amháin díobh ceaptha ag Comhaontas na Tuaithe agus comhalta amháin díobh ceaptha ag Grúpa na nDaonlathaithe Sóisialta agus an Chomhaontais Ghlais, agus is córam ceathrar;

    (B) THE COMMITTEE SHALL BE MADE UP OF FOURTEEN MEMBERS OF THE DÁIL, OF WHICH FOUR MEMBERS SHALL BE APPOINTED BY THE GOVERNMENT, THREE MEMBERS BY FIANNA FÁIL, TWO MEMBERS BY SINN FÉIN, ONE MEMBER BY THE LABOUR PARTY, ONE MEMBER BY INDEPENDENTS4CHANGE, ONE MEMBER BY THE ANTI-AUSTERITY ALLIANCE—PEOPLE BEFORE PROFIT, ONE MEMBER BY THE RURAL ALLIANCE AND ONE MEMBER BY THE SOCIAL DEMOCRATS—GREEN PARTY GROUP, AND FOUR SHALL CONSTITUTE A QUORUM;

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  17. #1820363

    I bhfeidhmiú a chúraimí dó, cuirfidh an Garda Teorann agus Cósta Eorpach san áireamh na riachtanais speisialta a bhíonn ag leanaí, ag mionaoisigh neamhthionlactha, ag daoine faoi mhíchumas, ag íospartaigh na gáinneála ar dhaoine, ag daoine a bhfuil cúnamh liachta de dhíth orthu, ag daoine a bhfuil cosaint idirnáisiúnta de dhíth orthu, ag daoine atá i nguais ar muir, agus ag daoine eile i gcás an-leochaileach, agus tabharfaidh sé aghaidh ar na riachtanais sin ina shainordú.

    In the performance of its tasks, the European Border and Coast Guard shall take into account the special needs of children, unaccompanied minors, persons with disabilities, victims of trafficking in human beings, persons in need of medical assistance, persons in need of international protection, persons in distress at sea and other persons in a particularly vulnerable situation, and shall address those needs within its mandate.

    Regulation (EU) 2019/1896 of the European Parliament and of the Council of 13 November 2019 on the European Border and Coast Guard and repealing Regulations (EU) No 1052/2013 and (EU) 2016/1624

  18. #1824765

    Ceapadh le Cinneadh (AE) 2019/2157 chomh maith agus don tréimhse chéanna, triúr comhaltaí arna moladh ag Rialtas na Beilge, 21 chomhalta agus 20 comhalta malartach arna moladh ag Rialtas na Gearmáine, ochtar comhaltaí agus ochtar comhaltaí malartacha arna moladh ag Rialtas na hÉireann, 16 chomhalta agus 16 chomhalta mhalartach arna moladh ag Rialtas na Spáinne, ochtar comhaltaí agus ochtar comhaltaí malartacha arna moladh ag Rialtas na hÉireann, 10 gcomhalta agus 14 chomhalta mhalartach arna moladh ag Rialtas na hIodáile, ceathrar comhaltaí agus ceathrar comhaltaí malartacha arna moladh ag Rialtas Mhálta agus ochtar comhaltaí agus ochtar comhaltaí malartacha arna moladh ag Rialtas na Fionlainne.

    Decision (EU) 2019/2157 also appointed for the same period three members proposed by the Belgian Government, 21 members and 20 alternate members proposed by the German Government, 8 members and 8 alternate members proposed by the Irish Government, 16 members and 16 alternate members proposed by the Spanish Government, 10 members and 14 alternate members proposed by the Italian Government, 4 members and 4 alternate members proposed by the Maltese Government and 8 members and 8 alternate members proposed by the Finnish Government.

    Council Decision (EU) 2020/144 of 3 February 2020 appointing the members and alternate members of the Committee of the Regions for the period from 26 January 2020 to 25 January 2025

  19. #1867154

    Ceapadh le Cinneadh (AE) 2019/2157 chomh maith agus don tréimhse chéanna, triúr comhaltaí arna moladh ag Rialtas na Beilge, 21 chomhalta agus 20 comhalta malartach arna moladh ag Rialtas na Gearmáine, ochtar comhaltaí agus ochtar comhaltaí malartacha arna moladh ag Rialtas na hÉireann, 16 chomhalta agus 16 chomhalta mhalartach arna moladh ag Rialtas na Spáinne, ochtar comhaltaí agus ochtar comhaltaí malartacha arna moladh ag Rialtas na hÉireann, 10 gcomhalta agus 14 chomhalta mhalartach arna moladh ag Rialtas na hIodáile, ceathrar comhaltaí agus ceathrar comhaltaí malartacha arna moladh ag Rialtas Mhálta agus ochtar comhaltaí agus ochtar comhaltaí malartacha arna moladh ag Rialtas na Fionlainne.

    Decision (EU) 2019/2157 also appointed for the same period three members proposed by the Belgian Government, 21 members and 20 alternate members proposed by the German Government, eight members and eight alternate members proposed by the Irish Government, 16 members and 16 alternate members proposed by the Spanish Government, 10 members and 14 alternate members proposed by the Italian Government, four members and four alternate members proposed by the Maltese Government and eight members and eight alternate members proposed by the Finnish Government.

    Council Decision (EU) 2020/511 of 26 March 2020 appointing the members and alternate members of the Committee of the Regions for the period from 26 January 2020 to 25 January 2025

  20. #2027135

    Áireofar leis sin dliteanais arna soláthar ag rialtais láir, ag rialtais réigiúnacha, ag údaráis áitiúla, ag eintitis earnála poiblí, ag bainc forbartha iltaobhacha, ag eagraíochtaí idirnáisiúnta, ag bainc cheannais agus ag aon chustaiméirí neamhairgeadais nó airgeadais eile chomh maith le dliteanais i gcás nach féidir an contrapháirtí a chinneadh, lena n-áirítear urrúis arna n-eisiúint i gcás nach féidir an sealbhóir a shainaithint.

    This shall include liabilities provided by central governments, regional governments, local authorities, public sector entities, multilateral development banks, international organisations, central banks and by any other non-financial or financial customers as well as liabilities where the counterparty cannot be determined, including securities issued where the holder cannot be identified.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/637 of 15 March 2021 laying down implementing technical standards with regard to public disclosures by institutions of the information referred to in Titles II and III of Part Eight of Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council and repealing Commission Implementing Regulation (EU) No 1423/2013, Commission Delegated Regulation (EU) 2015/1555, Commission Implementing Regulation (EU) 2016/200 and Commission Delegated Regulation (EU) 2017/2295 (Text with EEA relevance)

  21. #2123391

    Tá leas díreach i dtaca le bainistíocht iascaigh i Muir Bhailt ag an Danmhairg, ag an nGearmáin, ag an Eastóin, ag an Laitvia, ag an Liotuáin, ag an bPolainn, ag an bhFionlainn agus ag an tSualainn.

    Denmark, Germany, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Finland and Sweden have a direct fisheries management interest in the Baltic Sea.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/1417 of 22 June 2021 supplementing Regulation (EU) 2016/1139 concerning the specifications for the landing obligation as regards salmon in the Baltic Sea for the period 2021-2023

  22. #2220432

    Beidh baint ag saoránaigh den Aontas Eorpach, ag lucht ceaptha beartas ar leibhéal áitiúil, náisiúnta agus Eorpacha, ag na meáin (phoiblí, náisiúnta agus idirnáisiúnta), ag imircigh agus ag dídeanaithe, ag ardáin ghairmiúla agus shibhialta agus ag páirtithe leasmhara a bheidh ag gabháil don ábhar leis an treoirthionscadal.

    The pilot project will involve Union citizens, local, national and European policymakers, media (public, national and international), migrants and refugees, professional and civic platforms and stakeholders engaged in the topic.

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2022/182 of the European Union’s general budget for the financial year 2022

  23. #2228631

    45 MHz a bheidh sa spásáil dhéphléascach, agus tarchur an stáisiúin teirminéalaigh (“uasnasc 900 MHz FDD”) lonnaithe i gcuid íochtarach an bhanda ag tosú ag 880 MHz agus ag críochnú ag 915 MHz (“banda íochtarach 900 MHz”), agus tarchur an stáisiúin bunáite (“íosnasc 900 MHz FDD”) lonnaithe i gcuid uachtarach an bhanda ag tosú ag 925 MHz agus ag críochnú ag 960 MHz (“banda uachtarach 900 MHz”).

    The duplex spacing shall be 45 MHz, with terminal station transmission (“900 MHz FDD uplink”) located in the lower part of the band starting at 880 MHz and finishing at 915 MHz (“900 MHz lower band”) and base station transmission (“900 MHz FDD downlink”) located in the upper part of the band starting at 925 MHz and finishing at 960 MHz (“900 MHz upper band”).

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/173 of 7 February 2022 on the harmonisation of the 900 MHz and 1800 MHz frequency bands for terrestrial systems capable of providing electronic communications services in the Union and repealing Decision 2009/766/EC (notified under document C(2022) 605) (Text with EEA relevance)

  24. #2228638

    95 MHz a bheidh sa spásáil dhéphléascach agus tarchur an stáisiúin teirminéalaigh (“uasnasc 1800 MHz FDD”) lonnaithe i gcuid íochtarach an bhanda ag tosú ag 1710 MHz agus ag críochnú ag 1785 MHz (“banda íochtarach 1800 MHz”), agus tarchur an stáisiúin bunáite (“íosnasc 1800 MHz FDD”) lonnaithe i gcuid uachtarach an bhanda ag tosú ag 1805 MHz agus ag críochnú ag 1880 MHz (“banda uachtarach 1800 MHz”).

    The duplex spacing shall be 95 MHz, with terminal station transmission (“1800 MHz FDD uplink”) located in the lower part of the band starting at 1710 MHz and finishing at 1785 MHz (“1800 MHz lower band”) and base station transmission (“1800 MHz FDD downlink”) located in the upper part of the band starting at 1805 MHz and finishing at 1880 MHz (“1800 MHz upper band”).

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/173 of 7 February 2022 on the harmonisation of the 900 MHz and 1800 MHz frequency bands for terrestrial systems capable of providing electronic communications services in the Union and repealing Decision 2009/766/EC (notified under document C(2022) 605) (Text with EEA relevance)

  25. #2229461

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBulgáir, ag an bhFrainc, ag an nGearmáin, ag an Spáinn, ag an Ísiltír, ag an bPolainn, ag an bPortaingéil agus ag an Ungáir, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Bulgaria, Germany, Spain, France, Hungary, the Netherlands, Poland and Portugal in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/198 of 9 February 2022 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2022)890) (Text with EEA relevance)

  26. #2236982

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an tSeicia, ag an nGearmáin, ag an Spáinn, ag an bhFrainc, ag an Iodáil, ag an Ísiltír, ag an bPolainn agus ag an bPortaingéil, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Czechia, Germany, Spain, France, Italy, the Netherlands, Poland and Portugal in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/349 of 28 February 2022 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2022) 1342) (Text with EEA relevance)

  27. #2239533

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun an réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an nGearmáin, ag an Spáinn, ag an bhFrainc, ag an Iodáil, ag an Ísiltír, ag an bPolainn agus ag an bPortaingéil, agus ar na criosanna srianta breise arna mbunú go cuí ag an bhFrainc, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Germany, Spain, France, Italy, the Netherlands, Poland and Portugal, and of the further restricted zone duly established by France, in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/417 of 8 March 2022 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2022) 1516) (Text with EEA relevance)

  28. #2253500

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun an réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBeilg, ag an mBulgáir, ag an Danmhairg, ag an nGearmáin, ag an bhFrainc, ag an Iodáil agus ag an Rómáin, agus ar na criosanna srianta breise arna mbunú go cuí ag an bhFrainc, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Bulgaria, Denmark, Germany, France, Italy and Romania and of the further restricted zone duly established by France in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/623 of 11 April 2022 amending Implementing Decision (EU) 2021/641 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2022) 2454) (Text with EEA relevance)

  29. #2413606

    Chun aon suaitheadh nach bhfuil gá leis ar thrádáil laistigh den Aontas a chosc agus chun nach bhforchuirfidh tríú tíortha bacainní gan údar ar thrádáil, is gá tuairisc a thabhairt go mear ar leibhéal an Aontais, i gcomhar leis an mBulgáir, leis an Seicia, leis an nGearmáin, leis an bhFrainc, leis an Ungáir, leis an Ísiltír agus leis an bPolainn, ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú ag an mBulgáir, ag an tSeicia, ag an nGearmáin, ag an Spáinn, ag an bhFrainc, ag an Ísiltír agus ag an bPolainn agus ar an gcrios cosanta arna bhunú ag an bPolainn i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687.

    In order to prevent any unnecessary disturbance to trade within the Union and to avoid unjustified barriers to trade being imposed by third countries, it is necessary to rapidly describe at Union level, in collaboration with Belgium, Denmark, Germany, Spain, France, Italy, the Netherlands and Poland, the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Germany, Spain, France, Italy, the Netherlands and Poland and of the surveillance zone duly established by Denmark in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687.

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/1853 of 30 September 2022 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2022) 7102) (Text with EEA relevance)

  30. #2418652

    Chun aon chur isteach nach bhfuil gá leis ar thrádáil laistigh den Aontas a chosc agus chun nach bhforchuirfidh tríú tíortha bacainní gan údar ar thrádáil, is gá tuairisc a thabhairt go mear ar leibhéal an Aontais, i gcomhar leis an mBeilg, leis an mBulgáir, leis an nGearmáin, leis an bhFrainc, leis an Iodáil agus leis an Ísiltír, ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú ag an mBeilg, ag an mBulgáir, ag an nGearmáin, ag an bhFrainc, ag an Iodáil agus ag an Ísiltír i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, chomh maith leis na criosanna srianta breise arna mbunú ag an bhFrainc agus ag an Iodáil.

    In order to prevent any unnecessary disturbance to trade within the Union and to avoid unjustified barriers to trade being imposed by third countries, it is necessary to rapidly describe at Union level, in collaboration with Belgium, Bulgaria, Germany, France, Italy and the Netherlands, the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Bulgaria, Germany, France, Italy and the Netherlands in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, as well as the further restricted zones established by France and Italy.

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/2176 of 31 October 2022 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2022) 7986) (Text with EEA relevance)

  31. #2418655

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun an réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBeilg, ag an mBulgáir, ag an nGearmáin, ag an bhFrainc, ag an Iodáil agus ag an Ísiltír, agus ar na criosanna srianta breise arna mbunú go cuí ag an bhFrainc agus ag an Iodáil i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Bulgaria, Germany, France, Italy and the Netherlands and of the further restricted zones duly established by France and Italy in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/2176 of 31 October 2022 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2022) 7986) (Text with EEA relevance)

  32. #2675405

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun an réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an tSeicia, ag an nGearmáin, ag an bhFrainc, ag an Iodáil, ag an gCipir, ag an Ungáir agus ag an bPolainn, agus ar na criosanna srianta breise arna mbunú ag an bhFrainc, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Czechia, Germany, France, Italy, Cyprus, Hungary and Poland, and of the further restricted zones established by France in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Commission Implementing Decision (EU) 2023/9 of 20 December 2022 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2022) 9934) (Text with EEA relevance)

  33. #2679691

    Chun aon chur isteach nach bhfuil gá leis ar thrádáil laistigh den Aontas a chosc agus chun nach bhforchuirfidh tríú tíortha bacainní gan údar ar thrádáil, is gá tuairisc a thabhairt go mear ar leibhéal an Aontais, i gcomhar leis an mBeilg, leis an tSeicia, leis an nGearmáin, leis an bhFrainc, leis an Ungáir, leis an Ostair, leis an bPolainn agus leis an Rómáin, ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBeilg, ag an tSeicia, ag an nGearmáin, ag an bhFrainc, ag an Ungáir, ag an Ostair agus ag an bPolainn i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, chomh maith leis na criosanna srianta breise arna mbunú ag an bhFrainc.

    In order to prevent any unnecessary disturbance to trade within the Union and to avoid unjustified barriers to trade being imposed by third countries, it is necessary to rapidly describe at Union level, in collaboration with Belgium, Czechia, Germany, France, Hungary, Austria, Poland and Romania, the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Czechia, Germany, France, Hungary, Austria and Poland, and the surveillance zone duly established by Romania in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, as well as the further restricted zones established by France.

    Commission Implementing Decision (EU) 2023/233 of 19 January 2023 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2023) 626) (Text with EEA relevance)

  34. #2927930

    Chun aon suaitheadh nach bhfuil gá leis ar thrádáil laistigh den Aontas a chosc agus chun nach bhforchuirfidh tríú tíortha bacainní gan údar ar thrádáil, is gá tuairisc a thabhairt go mear ar leibhéal an Aontais, i gcomhar leis an mBulgáir, leis an Danmhairg, leis an nGearmáin, leis an gCróit, leis an Iodáil, leis an Ungáir agus leis an Ísiltír, ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBulgáir, ag an Danmhairg, ag an nGearmáin, ag an gCróit, ag an Iodáil, ag an Ungáir agus ag an Ísiltír, agus ar na criosanna srianta breise arna bhunú go cuí ag an Iodáil i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687.

    In order to prevent any unnecessary disturbance to trade within the Union and to avoid unjustified barriers to trade being imposed by third countries, it is necessary to rapidly describe at Union level, in collaboration with Bulgaria, Denmark, Germany, Croatia, Italy, Hungary and the Netherlands, the protection and surveillance zones duly established by Bulgaria, Denmark, Germany, Croatia, Italy, Hungary and the Netherlands and the further restricted zones duly established by Italy, in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687.

    Commission Implementing Decision (EU) 2023/2695 of 24 November 2023 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2447 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2023) 8219)

  35. #2927933

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2447 a leasú chun an réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBulgáir, ag an Danmhairg, ag an nGearmáin, ag an gCróit, ag an Iodáil, ag an Ungáir agus ag an Ísiltír, agus ar na criosanna srianta breise arna mbunú go cuí ag an Iodáil, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2447 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Bulgaria, Denmark, Germany, Croatia, Italy, Hungary and the Netherlands, and of the further restricted zones duly established by Italy, in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Commission Implementing Decision (EU) 2023/2695 of 24 November 2023 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2447 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2023) 8219)

  36. #2992706

    Calafoirt mhuirí den chroíghréasán TEN-T agus calafoirt mhuirí den ghréasán cuimsitheach TEN-T, dá bhfuil meánlíon bliantúil na gcuairteanna ar chalafort ag longa atá ar múráil le taobh na cé le 3 bliana anuas ag longa paisinéirí farraige atá os cionn 5000 olltonna seachas ag longa paisinéirí róró farraige agus ag árthaí paisinéirí ardluais farraige os cionn 25, tá siad feistithe chun soláthar leictreachais cois cladaigh a sholáthar gach bliain le haghaidh 90 % ar a laghad de líon iomlán na gcuairteanna ar chalafort ag longa paisinéirí farraige atá os cionn 5000 olltonna seachas ag longa paisinéirí róró farraige agus ag árthaí paisinéirí farraige ardluais atá ar múráil le taobh na cé ag an gcalafort muirí lena mbaineann;

    TEN-T core maritime ports and TEN-T comprehensive maritime ports for which the annual number of port calls of ships that are moored at the quayside, averaged over the last three years, by seagoing passenger ships above 5000 gross tonnes other than seagoing ro-ro passenger ships and seagoing high-speed passenger craft is above 25 are equipped to provide each year shore-side electricity supply for at least 90 % of the total number of port calls of seagoing passenger ships above 5000 gross tonnes other than seagoing ro-ro passenger ships and seagoing high-speed passenger craft that are moored at the quayside at the maritime port concerned.

    Regulation (EU) 2023/1804 of the European Parliament and of the Council of 13 September 2023 on the deployment of alternative fuels infrastructure, and repealing Directive 2014/94/EU (Text with EEA relevance)

  37. #3047464

    ag tabhairt dá haire go raibh 2247 oifigeach agus ball foirne eile ag CBAE ag deireadh 2021, i gcomparáid le 2239 ag deireadh 2020, agus ag tabhairt faoi deara go bhfuil a dáileadh ar na catagóirí riaracháin in 2021 comhsheasmhach le dáileadh na blianta roimhe sin (in 2021, bhí an fhoireann comhdhéanta de 59 % oifigeach, 33 % gníomhairí sealadacha agus 8 % gníomhairí ar conradh i gcomparáid le 60 % oifigeach, 32 % gníomhairí sealadacha agus 8 % gníomhairí ar conradh in 2020); ag tabhairt dá haire an ráta ard líonta de 97 % in 2021; ag tabhairt dá haire go bhfanann dáileadh na bpost de réir earnála gníomhaíochta ag leibhéal comhchosúil leis na blianta seo caite, agus beagnach 86 % de phoist atá tiomnaithe do ghníomhaíochtaí dlínsiúla agus do ghníomhaíochtaí teanga;

    Notes that, at the end of 2021, there were 2247 officials and other members of staff at the CJEU, compared to 2239 at the end of 2020, and observes that its distribution across the administrative categories in 2021 is consistent with the distribution in previous years (in 2021, the staff was made up of 59 % officials, 33 % temporary agents and 8 % contract agents, compared to 60 % officials, 32 % temporary agents and 8 % contract agents in 2020); notes the high occupation rate of 97 % in 2021; notes that the distribution of posts by sector of activity remains similar to that of previous years, with almost 86 % of posts dedicated to jurisdictional and linguistic activities;

    Resolution (EU) 2023/1828 of the European Parliament of 10 May 2023 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section IV – Court of Justice of the European Union

  38. #3106054

    Chun aon suaitheadh nach bhfuil gá leis ar thrádáil laistigh den Aontas a chosc agus chun nach bhforchuirfidh tríú tíortha bacainní gan údar ar thrádáil, is gá tuairisc a thabhairt go mear ar leibhéal an Aontais, i gcomhar leis an mBeilg, leis an mBulgáir, leis an nGearmáin, leis an bhFrainc, leis an Iodáil, leis an Ungáir, leis an Ísiltír agus leis an Rómáin, ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú ag an mBeilg, ag an mBulgáir, ag an nGearmáin, ag an bhFrainc, ag an Iodáil, ag an Ungáir agus ag an Ísiltír agus ar na criosanna faireachais arna mbunú ag an Rómáin, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687.

    In order to prevent any unnecessary disturbance to trade within the Union and to avoid unjustified barriers to trade being imposed by third countries, it is necessary to rapidly describe at Union level, in collaboration with Belgium, Bulgaria, Germany, France, Italy, Hungary, the Netherlands and Romania, the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Bulgaria, Germany, France, Italy, Hungary and the Netherlands, and the surveillance zones duly established by Romania, in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687.

    Commission Implementing Decision (EU) 2023/2778 of 7 December 2023 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2447 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2023)8711)

  39. #3106057

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2447 a leasú chun an réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBeilg, ag an mBulgáir, ag an nGearmáin, ag an bhFrainc, ag an Iodáil, ag an Ungáir agus ag an Ísiltír, agus ar na criosanna faireachais arna mbunú go cuí ag an Rómáin, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2447 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Bulgaria, Germany, France, Italy, Hungary and the Netherlands, and of the surveillance zones duly established by Romania in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Commission Implementing Decision (EU) 2023/2778 of 7 December 2023 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2447 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2023)8711)

  40. #3170881

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2447 a leasú chun an réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBulgáir, ag an tSeicia, ag an Danmhairg, ag an nGearmáin, ag an gCróit, ag an Ungáir, ag an bPolainn agus ag an tSlóvaic i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus fad na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2447 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Bulgaria, Czechia, Denmark, Germany, Croatia, Hungary, Poland and Slovakia in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Commission Implementing Decision (EU) 2024/580 of 9 February 2024 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2447 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2024) 930)

  41. #478037

    ag a chéile nó a céile nó ag a pháirtnéir sibhialta nó a páirtnéir sibhialta nó ag leanbh” a chur in ionad “ag a chéile nó a céile nó ag leanbh”

    substitute “that his or her spouse or civil Public Office partner or a child” for “that his or her spouse or a child”

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  42. #564422

    Go mbeidh an Mhionnscríbhinn sin mionnaithe ag an nGearánaí/ag an gCosantóir nó ag ainmnitheach a bheidh inghlactha ag an nGearánaí/ag an gCosantóir.

    That the said Affidiavit be sworn by the Plaintiff/Defendant or a nominee acceptable to the Plaintiff/Defendant.

    District Court (Discovery of Documents) Rules, 1998

  43. #748383

    Beidh feidhm ag Roinn 3.1, ag an gcéad fhleasc, ag an dara fleasc agus ag an gceathrú fleasc de Roinn 3.2, agus ag Ranna 3.3, 3.4, 3.6 agus 3.7 d'Iarscríbhinn IX.

    Section 3.1, the first, second and fourth indents of Section 3.2, Sections 3.3, 3.4, 3.6 and 3.7 of Annex IX shall apply.

    Regulation (EU) 2017/746 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on in vitro diagnostic medical devices and repealing Directive 98/79/EC and Commission Decision 2010/227/EU (Text with EEA relevance. )

  44. #835632

    TRAMBHEALACH Uimh. 1.—Líne shingil, ag tosnú le siúnta leis an líne atá anois ann ag Cuideachta Mhór-Bhóithre Iarainn an Deiscirt ag puinte atá staid agus ceithre slabhraí, ar n-a thomhas o thuaisceart go deisceart, o cheann na leataobhacha do bheitígh atá i gClós Earrai Chuideachta Mhór-Bhóithre Iarainn an Deiscirt ag Bóthar Uí Chiardha, i bParóiste Naomh Mícheál, i gContae-Bhuirg Luimnighe, ag rith o thuaidh có-threormhar leis na leataobhacha do bheithígh atá anois ag Cuideachta Mhór-Bhóithre Iarainn an Deiscirt, ag dul trasna Bóthar Uí Chiardha, agus as san tríd an bpáirc atá teoranta le ceann scríbe Chuideachta Mhór-Bhóithre Iarainn an Deiscirt ar a thaobh theas, ag dul trasna tré Lána Mhic Riocáird agus tríd an mBóthar Buidhe, isteach go Sráid Uachtarach Mhagh Ealla, as san fan Sráid Uachtarach Mhagh Ealla, sráid Mhagh Ealla, agus Sráid Iochtarach Mhagh Ealla, ag críochnú ag an siúnta le Trambhealach Uimh. 2 ar Chéibh Mhont Cionaoith. Faid iomlán—6 staide agus 8 slabhraí.

    TRAMWAY No. 1.-A single line, commencing by a junction with the existing line of the Great Southern Railways Company at a point one furlong and four chains, measured along a direction north to south, from the end of the cattle sidings of the Great Southern Railways Company's Goods Yard at Carey's Road, in the Parish of St. Michael's, County Borough of Limerick, running in a northerly direction parallel to the existing cattle sidings of the Great Southern Railways Company, crossing Carey's Road, and continuing through the field adjoining the Great Southern Railways Company's terminus at its south side, crossing through Dixon's Lane and Boherbuoy Road, into Upper Mallow Street, continuing along Upper Mallow Street, Mallow Street, and Lower Mallow Street, terminating at the junction with Tramway No. 2 on Mount Kennett Quay Total length-6 furlongs and 8 chains.

    Number 1 (Private) of 1931: LIMERICK HARBOUR TRAMWAYS ACT, 1931

  45. #1165681

    (4) San alt seo ciallaíonn “údaraithe go cuí” údaraithe ag Aire nó ag údarás Stáit nó ag duine éigin a bheidh údaraithe chuige sin ag Aire nó ag údarás Stáit.

    (4) In this section "duly authorised" means authorised by a Minister or State authority or by some person authorised in that behalf by a Minister or State authority.

    Number 1 of 1963: OFFICIAL SECRETS ACT, 1963

  46. #1224950

    (a) ag forbairt an mhianaigh ar bheith ag cuardach nó ag fionnachtain agus ag tástáil foslach mianraí nó ag déanamh bealaigh chucu, nó

    ( a ) in the development of the mine on searching for or on discovering and testing mineral deposits or winning access thereto, or

    Number 6 of 1967: INCOME TAX ACT, 1967

  47. #1302647

    (a) ag forbairt an mhianaigh le linn bheith ag cuardach nó ag fionnachtain agus ag tástáil foslach mianraí nó ag déanamh bealaigh chucu, nó

    ( a ) in the development of the wine on searching for or on discovering and testing mineral deposits or winning access thereto, or

    Number 7 of 1976: ORPORATION TAX ACT, 1976

  48. #1442238

    ciallaíonn “údaraithe go cuí” údaraithe ag an mBord nó ag an gcuid eachta nó ag duine éigin a bheidh údaraithe chuige sin ag an mBord nó ag an gcuideachta.

    "duly authorised" means authorised by, as may be appropriate, the Board or the company or by some person authorised in that behalf by the Board or the company.

    Number 31 of 1986: TRANSPORT (RE-ORGANISATION OF CÓRAS IOMPAIR ÉIREANN) ACT, 1986

  49. #1659479

    Sa chás sin, ní bheidh feidhm ag mír 3 agus ag mír 4 den Airteagal seo, ag Airteagal 9, ag Airteagal 12(2), agus ag Airteagal 31(1).

    If so, paragraphs 3 and 4 of this Article, Article 9, Article 12(2), and Article 31(1) shall not apply.

    Regulation (EU) No 806/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 July 2014 establishing uniform rules and a uniform procedure for the resolution of credit institutions and certain investment firms in the framework of a Single Resolution Mechanism and a Single Resolution Fund and amending Regulation (EU) No 1093/2010

  50. #2010706

    go bhfuil sé sínithe ag an tréidlia oifigiúil, ag an oifigeach oifigiúil sláinte plandaí nó ag an oifigeach deimhniúcháin ag poist rialaithe teorann nó ag pointí rialaithe lena shíniú/síniú leictreonach;

    it is signed by the official veterinarian, the official plant health officer or the certifying officer at border control posts or control points with his/her electronic signature;

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/547 of 29 March 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2019/1715 as regards procedures for the establishment and use of ADIS and EUROPHYT, the issuance of electronic animal health certificates, official certificates, animal health/official certificates and commercial documents, the use of electronic signatures, and the functioning of TRACES, and repealing Decision 97/152/EC (Text with EEA relevance)