#1260228
Le haghaidh tuarastail agus costais Oifig an Aire Tailte agus Oifig Choimisiún Talún na hÉireann .. .. .. ..
For the salaries and expenses of the Offices of the Minister for Lands and of the Irish Land Commission
Le haghaidh tuarastail agus costais Oifig an Aire Tailte agus Oifig Choimisiún Talún na hÉireann .. .. .. ..
For the salaries and expenses of the Offices of the Minister for Lands and of the Irish Land Commission
Le haghaidh tuarastail agus costais Oifig an Aire Tailte agus Oifig Choimisiún Talún na hÉireann .. .. .. ..
For the salaries and expenses of the Offices of the Minister for Lands and of the Irish Land Commission
Cur as oifig, éirí as oifig agus dicháiliú.
Removals, resignation and disqualification. [GA]
Cur as oifig, éirí as oifig agus dícháiliú.
Removal, resignation and disqualification. [GA]
(2) Ní oifig faoi bhord sláinte a bheidh in oifig chláraitheora.
(2) The office of registrar shall not be an office under a health board.
Le haghaidh tuarastail agus costais Oifig an Aire Tailte agus Oifig Choimisiún Talún na hÉireann .. .. .. ..
For the salaries and expenses of the Offices of the Minister for Lands and of the Irish Land Commission
Comhaltaí nó stiúrthóirí a ceapadh faoin Acht d'éirí as oifig agus a chur as oifig.
Resignation and removal from office of members or directors appointed under Act.
Le haghaidh tuarastail agus costais Oifig an Aire Airgeadais, lena n-áirítear Oifig an Phámháistir Ghinearálta .. .. ..
For the salaries and expenses of the Office of the Minister for Finance, including the Paymaster-General's Office
Le haghaidh tuarastail agus costais Oifig an Aire Airgeadais, lena n-áirítear Oifig an Phámháistir Ghinearálta ... ... ... ...
For the salaries and expenses of the Office of the Minister for Finance, including the Paymaster-General's Office
(a) oifig Chathaoirleach nó Leas-Chathaoirleach Dháil Éireann nó oifig Chathaoirleach nó Leas-Chathaoirleach Sheanad Éireann,
( a ) Chairman or Deputy Chairman of Dáil Éireann or Chairman or Deputy Chairman of Seanad Éireann,
Oifig an Ard-Aighne (lena n-áirítear Oifig an Dréachtóra Parlaiminte, Oifig Athchóirithe agus Chomhdhlúite an Dlí Reachtúil agus Oifig an Phríomh-Aturnae Stáit)
Office of the Attorney General (including the Parliamentary Draftsman's Office, the Statute Law Reform and Consolidation Office and the Chief State Solicitor's Office)
ciallaíonn “an Oifig” an Phríomh-Oifig Staidrimh;
"the Office" means the Central Statistics Office;
(b) an tOmbudsman, nó i gcás ina mbeidh an oifig folamh, Stiúrthóir Oifig an Ombudsman,
(b) the Ombudsman, or where the office is vacant, the Director of the Office of the Ombudsman,
(4) Beidh duine a bheidh i seilbh oifig an stiúrthóra inathcheaptha don oifig sin.
(4) A person who holds the office of director shall be eligible for re-appointment to that office.
(6) Beidh duine a bheidh i seilbh oifig an Stiúrthóra Bainistíochta in-athcheaptha don oifig sin.
(6) A person who holds the office of Managing Director shall be eligible for re-appointment to that office.
(VII) sealbhóir ar oifig thoghaí nó ar oifig phoiblí eile,
(VII) the holder of an elective or other public office,
Oifig na nOibreacha Poiblí, An Phríomh-Oifig, Baile Átha Troim, Co. na Mí, agus;
THE OFFICE OF PUBLIC WORKS, HEAD OFFICE, TRIM, CO. MEATH, AND;
ciallaíonn "an Oifig" Oifig na gCoimircithe Cúirte;
" the Office" means the Office of Wards of Court;
ciallaíonn "Oifig" Oifig an Scrúdaitheora.
"Office" means the Examiner's Office.
ciallaíonn "an Phríomh-Oifig" an Phríomh-Oifig arna bunú le hAcht na gCúirteanna (Forálacha Forlíontacha), 1961;
"Central Office" means the Central Office established by the Courts (Supplemental Provisions) Act, 1961;
Beidh Stiúrthóir Oifig BEREC ina ionadaí ar Oifig BEREC.
The BEREC Office shall be represented by its Director.
plé le malartuithe teachtaireachtaí idir an oifig custaim onnmhairithe agus an oifig custaim imeachta agus, i gcás Imréiteach Láraithe ar Onnmhairiú, idir an oifig custaim maoirseachta agus an oifig custaim tíolactha;
to handle message exchanges between the customs office of export and customs office of exit and, in case of Centralised Clearance at Export, between the supervising customs office and customs office of presentation;
Ní mór don soláthraí seirbhíse oifig chláraithe nó oifig brainse a bhunú (CPC 921).
The service supplier must establish a registered office or branch office (CPC 921).
Ní mór don soláthróir seirbhíse oifig chláraithe nó oifig brainse a bhunú.
The service supplier must establish a registered office or a branch.
oifig chláraithe nua na cuideachta agus an oifig chláraithe a bhí aici roimhe sin;
company’s new registered office and the previous registered office;
plé le malartuithe teachtaireachtaí idir an oifig custaim onnmhairithe agus an oifig custaim imeachta agus, i ndáil le hImréiteach Láraithe ar Onnmhairiú, idir an oifig custaim maoirseachta agus an oifig custaim tíolactha;
to handle message exchanges between the customs office of export and customs office of exit and, in respect of Centralised Clearance at Export, between the supervising customs office and customs office of presentation;
(c) beidh oifig chláraithe amháin aige agus beidh an oifig sin lonnaithe ar chríoch Bhallstáit;
(c) have a single statutory seat, which shall be located on the territory of a Member State;
ciallaíonn ‘an Oifig’ Oifig Maoine Intleachtúla an Aontais Eorpaigh arna bunú le Rialachán (AE) 2017/1001;
‘the Office’ means the European Union Intellectual Property Office established by Regulation (EU) 2017/1001;
Oifig an Aturnae Stáit, Oifig um Thoirmeasc an Éillithe agus na Coireachta Eagraithe (USKOK).
State Attorney’s Office, Office for the Suppression of Corruption and Organised crime (USKOK).
Ní mór don soláthraí seirbhíse oifig chláraithe nó oifig brainse a bhunú sa tSlóivéin (CPC 921).
The service supplier must establish a registered office or branch office in Slovenia (CPC 921).
Ní mór don soláthróir seirbhíse oifig chláraithe nó oifig brainse a bhunú.
The service supplier must establish a registered office or a branch.
Na comhaltaí den Choimisiún a bheidh i seilbh oifige ar an dáta a dtiocfaidh Conradh Liospóin i bhfeidhm, fanfaidh siad i seilbh oifige go dtí deireadh a dtéarma oifige.
The members of the Commission in office on the date of entry into force of the Treaty of Lisbon shall remain in office until the end of their term of office.
Comhadchaibinéid, caibinéid chárta-innéacs, tráidirí páipéir, tacaí páipéir, tráidirí pinn, seastáin do stampaí oifige agus trealamh oifige nó deisce comhchosúil eile, as táirmhiotal, seachas troscáin oifige atá faoi cheannteideal 9403
Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, paper rests, pen trays, office-stamp stands and similar office or desk equipment, of base metal, other than office furniture of heading 9403
Na comhaltaí den Choimisiún a bheidh i seilbh oifige ar an dáta a dtiocfaidh Conradh Liospóin i bhfeidhm, fanfaidh siad i seilbh oifige go dtí deireadh a dtéarma oifige.
The members of the Commission in office on the date of entry into force of the Treaty of Lisbon shall remain in office until the end of their term of office.
Na comhaltaí den Choimisiún a bheidh i seilbh oifige ar an dáta a dtiocfaidh Conradh Liospóin i bhfeidhm, fanfaidh siad i seilbh oifige go dtí deireadh a dtéarma oifige.
The members of the Commission in office on the date of entry into force of the Treaty of Lisbon shall remain in office until the end of their term of office.
—I gcás ina ndéanfar sochair oifige seachas tuarastal nó pá seachtainiúil a áireamh le haghaidh pinsin a bheidh le méadú faoi alt 3 nó alt 4 den Acht seo, nó le haghaidh pinsin nach mbeifear tar éis é a mhéadú faoi cheachtar de na hailt sin ach a bheidh le méadú faoi alt 6 den Acht seo, féadfaidh an tAire, más cuí leis sin, méid athscrúdaithe sochar oifige a chinneadh maidir leis an bpinsean, faoi réir uasmhéid den tsuim a gheofaí dá ndéanfaí na sochair oifige a luacháil de réir na rátaí ab iomchuí i gcás na sochar oifige ar an dáta sonraithe, agus má chinneann an tAire méid athscrúdaithe sochar oifige amhlaidh i gcás pinsin nach mbeifear tar éis é a mhéadú faoi cheachtar de na hailt sin ach a bheidh le méadú faoi alt 6 den Acht seo, déanfar an pinsean a atháireamh faoi threoir mhéid athscrúdaithe na sochar oifige sula méadofar amhlaidh é.
—Where emoluments other than salary or weekly pay have been reckoned for a pension which is to be increased under section 3 or section 4 of this Act, or for a pension which, not having been increased under either of those sections, is to be increased under section 6 of this Act, the Minister, if he so thinks fit, may determine a revised amount of emoluments in relation to the pension, subject to a maximum of the amount produced if the emoluments were valued by reference to the rates appropriate to the emoluments on the specified date, and, if the Minister so determines a revised amount of emoluments in the case of a pension which, not having been increased under either of those sections, is to be increased under section 6 of this Act, the pension shall be recalculated by reference to the revised amount of emoluments before it is so increased.
Comhadchaibinéid, caibinéid chárta-innéacs, tráidirí páipéir, tacaí páipéir, tráidirí pinn, seastáin do stampaí oifige agus trealamh oifige nó deisce comhchosúil eile, as táirmhiotal, seachas troscáin oifige atá faoi cheannteideal 9403
Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, paper rests, pen trays, office-stamp stands and similar office or desk equipment, of base metal, other than office furniture of heading 9403
Tráidirí páipéir, tacaí páipéir, tráidirí pinn, seastáin do stampaí oifige agus trealamh oifige nó deisce comhchosúil eile, as táirmhiotal, seachas troscán oifige
Paper trays, paper rests, pen trays, office-stamp stands and similar office or desk equipment, of base metal, other than office furniture
Comhadchaibinéid, caibinéid chárta-innéacs, tráidirí páipéir, tacaí páipéir, tráidirí pinn, seastáin do stampaí oifige agus trealamh oifige nó deisce comhchosúil eile, as táirmhiotal, seachas troscáin oifige atá faoi cheannteideal 9403
Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, paper rests, pen trays, office-stamp stands and similar office or desk equipment, of base metal, other than office furniture of heading 9403
Comhadchaibinéid, caibinéid chárta-innéacs, tráidirí páipéir, tacaí páipéir, tráidirí pinn, seastáin do stampaí oifige agus trealamh oifige nó deisce comhchosúil eile, as táirmhiotal, seachas troscáin oifige atá faoi cheannteideal 9403
Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, paper rests, pen trays, office-stamp stands and similar office or desk equipment, of base metal, other than office furniture of heading 9403
Comhadchaibinéid, caibinéid chárta-innéacs, tráidirí páipéir, tacaí páipéir, tráidirí pinn, seastáin do stampaí oifige agus trealamh oifige nó deisce comhchosúil eile, as táirmhiotal, seachas troscáin oifige atá faoi cheannteideal 94.03
Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, paper rests, pen trays, office-stamp stands and similar office or desk equipment, of base metal, other than office furniture of heading 94.03
(b) má bhíonn aon duine ann (seachas an tAire) go mbeidh comhacht aige chun duine do cheapa chun na hoifige folmha san, féadfidh an duine sin le toil an Aire, agus má orduíonn an tAire dho é déanfa sé, aon uair laistigh de cheithre mhí dhéag tar éis rithte an Achta so, in ionad duine do cheapa chun na hoifige folmha san, duine oiriúnach go mbeidh aige na cáilíochta a horduítear (má orduítear aon cheann) le dlí i gcóir na hoifige sin do cheapa chun dualgaisí na hoifige sin d'fheidhmiú go sealadach.
( b ) if there is a person (other than the Minister) in existence having the power of appointing to such vacant office that person may with the consent of the Minister, and shall if so directed by the a Minister, at any time within fourteen months after the passing of this Act in lieu of making an appointment to such vacant office appoint a fit person possessing the qualifications (if any) prescribed by law for such office to execute temporarily the duties of such office.
(2) Féadfar na hAchtanna um Oifigí Aireachta agus Parlaiminte, 1938 go 1960, a ghairm den Acht um Oifigí Aireachta agus Parlaiminte, 1938, den Acht um Oifigí Aireachta agus Parlaiminte (Leasú), 1949 , den Acht um Oifigí Aireachta agus Parlaiminte (Leasú), 1952 , agus den Chuid seo den Acht seo le chéile.
(2) The Ministerial and Parliamentary Offices Act, 1938 , the Ministerial and Parliamentary Offices (Amendment) Act, 1949 , the Ministerial and Parliamentary Offices (Amendment) Act, 1952 , and this Part of this Act may be cited together as the Ministerial and Parliamentary Offices Acts, 1938 to 1960. 1949, No. 21.
Tuarascáil ón gCoimisiún um Chaighdeáin in Oifigí Poiblí chuig an Aire Airgeadais de réir alt 1(10)(11)(e) den Acht um an Oireachtas (Oifigí Aireachta agus Parlaiminte) (Leasú) 2001, maidir le Ráitis Chaiteachais agus Tuarascálacha Iniúchóirí Poiblí, i leith 2006, arna gcur ar fáil don Choimisiún um Chaighdeáin in Oifigí Poiblí, de bhun alt 1(10)(11)(a) agus alt (10)(11)(d) den Acht um an Oireachtas (Oifigí Aireachta agus Parlaiminte) (Leasú) 2001.
160) REPORT BY THE STANDARDS IN PUBLIC OFFICE COMMISSION TO THE MINISTER FOR FINANCE IN ACCORDANCE WITH SECTION 1(10)(11)(E) OF THE OIREACHTAS (MINISTERIAL AND PARLIAMENTARY OFFICES) (AMENDMENT) ACT 2001, ON STATEMENTS OF EXPENDITURE AND PUBLIC AUDITORS’ REPORTS, IN RESPECT OF 2006, FURNISHED TO THE STANDARDS IN PUBLIC OFFICE COMMISSION, PURSUANT TO SECTION 1(10)(11)(A) AND SECTION 1(10)(11)(D) OF THE OIREACHTAS (MINISTERIAL AND PARLIAMENTARY OFFICES) (AMENDMENT) ACT 2001.
de bhrí, de réir a ráitis maidir le hioncam agus caiteachas, gurbh ionann buiséad críochnaitheach na hOifige Tacaíochta Eorpaí um Chúrsaí Tearmainn (an ‘Oifig’) don bhliain airgeadais 2021 agus EUR 152743528, a léiríonn méadú 8,5 % i gcomparáid le 2020; de bhrí gur ó bhuiséad an Aontais, go príomha, a thagann buiséad na hOifige; á mheabhrú gur leagadh béim ar ról méadaitheach na hOifige i gcomhshocrú nua an Choimisiúin maidir le himirce agus tearmann, a foilsíodh i mí Mheán Fómhair 2020; ag tabhairt dá haire go bhfuil méadú tagtha ar lorg oibríochtúil na hOifige le blianta beaga anuas;
whereas, according to its statement of revenue and expenditure, the final budget of the European Asylum Support Office (the ‘Office’) for the financial year 2021 was EUR 152743528, representing an increase of 8,5 % compared to 2020; whereas the budget of the Office derives mainly from the Union budget; recalls the fact that the Office’s growing role was highlighted in the Commission’s new pact on migration and asylum, which was published in September 2020; notes that the Office’s operational footprint has increased in past years;
Ag moladh na hOifige as na hiarrachtaí a rinneadh a hinfheictheacht phoiblí a mhéadú in 2021 trí fheachtais chumarsáide éagsúla, lena n-áirítear feachtas maidir le hathrú na hOifige go Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann agus céannacht chorparáideach nua na hOifige, cruinnithe a thionólann an Fóram Comhchomhairleach, chomh maith le comhoibriú le heagraíochtaí na sochaí sibhialta agus comhairliúcháin leo in ábhair a bhaineann le hoiliúint, gníomhaíochtaí téamacha agus príomhdhoiciméid na hOifige;
Commends the Office for the efforts made to increase its public visibility in 2021 through various communication campaigns, including a campaign regarding the fact that the Office has become the European Union Agency for Asylum and the Office’s new corporate identity, meetings held by the Consultative Forum, as well as collaborations with and consultations of civil society organisations in matters regarding training, thematic activities and key documents of the Office;
(2) In aon chás ina n-achtuítear leis an gCuid seo den Acht so gurb é gnó no gur cuid den ghnó a déanfar in aon oifig (dá ngairmtear an oifig nua sa bhfo-alt so) an gnó a dintí in oifig (dá ngairmtear an tsean-oifig sa bhfo-alt so) a bhí ann díreach no aon uair eile roimh thosach feidhme na Coda so den Acht so, dintar leis seo, mara ndintar san de bhua aon fhorála eile den Acht so deire do chur leis an sean-oifig o thosach feidhme na Coda so den Acht so agus ón uair a bheidh deire leis an sean-oifig (pe'ca leis an bhfo-alt so no le foráil éigin eile den Acht so a cuireadh deire léi) déanfar gach tagairt atá in aon achtachán don tseanoifig (nách tagairt d'fhuirinn na sean-oifige) do léiriú mar thagairt don oifig nua agus beidh éifeacht ag an achtachán san dá réir sin.
(2) Whenever it is enacted by this Part of this Act that the business to be transacted in any office (in this sub-section referred to as the new office) is to be or to include the business formerly transacted in an office (in this sub-section referred to as the existing office) existing immediately or at any other time before the commencement of this Part of this Act, the existing office if not abolished by virtue of any other provision of this Act is hereby abolished as from the commencement of this Part of this Act, and as from the abolition of the existing office (whether effected by this sub-section or by some other provision of this Act) all references in any enactment to the existing office (other than references to the staff of the existing office) shall be construed as references to the new office and such enactment shall have effect accordingly.
I bhfeidhmiú na gcumhachtaí a thugtar dóibh le halt 3A d' Acht an Oireachtais (Liúntaisí do Chomhaltaí), 1938 (Uimh. 34 de 1938) (a cuireadh isteach le halt 5 den Acht um an Oireachtas (Liúntais do Chomhaltaí) agus Oifigí Aireachta agus Parlaiminte (Leasú), 1973 (Uimh. 22 de 1973) ) arna leasú le halt 4 den Acht um an Oireachtas (Liúntais do Chomhaltaí) agus Oifigí Aireachta, Parlaiminte agus Breithiúnacha (Leasú), 1977 (Uimh. 29 de 1977) agus le halt 8A den Acht um Oifigí Aireachta agus Páirliminte, 1938 (Uimh. 38 de 1938) (a cuireadh isteach le halt 11 den Acht um an Oireachtas (Liúntais do Chomhaltaí) agus Oifigí Aireachta agus Parlaiminte (Leasú), 1973 (Uimh. 22 de 1973))arna leasú le halt 7 den Acht um an Oireachtas (Liúntais do Chomhaltaí) agus Oifigí Aireachta, Parlaiminte agus Breithiúnacha (Leasú), 1977, déanann an Rialtas, leis seo, an t-ordú seo a leanas:
The Government, in exercise of the powers conferred on them by section 3A of the Oireachtas (Allowances to Members) Act, 1938 (No. 34 of 1938) (inserted by section 5 of the Oireachtas (Allowances to Members) and Ministerial and Parliamentary Offices (Amendment) Act, 1973 (No. 22 of 1973)), as amended by section 4 of the Oireachtas (Allowances to Members) and Ministerial, Parliamentary and Judicial Offices (Amendment) Act, 1977 (No. 29 of 1977), and section 8A of the Ministerial and Parliamentary Offices Act, 1938 (No. 38 of 1938) (inserted by section 11 of the Oireachtas (Allowances to Members) and Ministerial and Parliamentary Offices (Amendment) Act, 1973 (No. 22 of 1973)), as amended by section 7 of the Oireachtas (Allowances to Members) and Ministerial, Parliamentary and Judicial Offices (Amendment) Act, 1977 , hereby make the following Order:
I bhfeidhmiú na gcumhachtaí a thugtar dóibh le halt 3A d'Acht an Oireachtais (Liúntais do Chomhaltaí), 1938 (Uimh. 34 de 1938) (a cuireadh isteach le halt 5 den Acht um an Oireachtas (Liúntais do Chomhaltaí) agus Oifigí Aireachta agus Parlaiminte (Leasú), 1973 (Uimh. 22 de 1973)) arna leasú le halt 4 den Acht um an Oireachtas (Liúntais do Chomhaltaí) agus Oifigí Aireachta, Parlaiminte agus Breithiúnacha (Leasú), 1977 (Uimh. 29 de 1977) agus le halt 8A den Acht um Oifigí Aireachta agus Pairliminte, 1938 (Uimh. 38 de 1938) (a cuireadh isteach le halt 11 den Acht um an Oireachtas (Liúntais do Chomhaltaí) agus Oifigí Aireachta agus Parlaiminte (Leasú), 1973 (Uimh. 22 de 1973)) arna leasú le halt 7 den Acht um an Oireachtas (Liúntais do Chomhaltaí) agus Oifigí Aireachta, Parlaiminte agus Breithiúnacha (Leasú), 1977, déanann an Rialtas, leis seo, an tOrdú seo a leanas.
The Government, in exercise of the powers conferred on them by section 3A of the Oireachtas (Allowances to Members) Act, 1938 (No. 34 of 1938) (inserted by section 5 of the Oireachtas (Allowances to Members) and Ministerial and Parliamentary Offices (Amendment) Act, 1973 ( No. 22 of 1973 )), as amended by section 4 of the Oireachtas (Allowances to Members) and Ministerial, Parliamentary and Judicial Offices (Amendment) Act, 1977 ( No. 29 of 1977 ), and section 8A of the Ministerial and Parliamentary Offices Act, 1938 (No. 38 of 1938) (inserted by section 11 of the Oireachtas (Allowance to Members) and Ministerial and Parliamentary Offices (Amendment) Act, 1973 (No. 22 of 1973) ), as amended by section 7 of the Oireachtas (Allowances to Members) and Ministerial, Parliamentary and Judicial Offices (Amendment) Act, 1977 , hereby make the following Order:
Leis an Ordú seo, méadaítear amhail ón 1 Márta, 1980 cuid de na táillí is inmhuirearaithe in Oifigí na Cúirte Uachtaraí agus na hArd-Chúirte, go háirithe in Oifig Chláraitheoir na Cúirte Uachtaraí, sa Phríomh-Oifig agus in Oifig an Scrúdaitheora, in Oifig an tSannaí Oifigiúil, agus in Oifig an Mháistir Fhómhais.
This Order increases as from 1st March 1980 some of the fees chargeable in the Offices of the Supreme Court and the High Court, principally in the Office of the Registrar of the Supreme Court, the Central Office and the Examiners' Office, the Official Assignee's Office and the Taxing Masters' Office.