Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

3 results

  1. GEOGRAPHY|Europe|Eastern Europe|Moldova
    Poblacht na Moldóive Reference "An Treoir Stíle Idirinstitiúideach, Iarscríbhinn A5 http://publications.europa.eu/code/ga/ga-5000500.htmCinneadh (AE) 2018/1674 lena leasaítear Cinneadh 2003/17/CE ón gComhairle maidir le coibhéis cigireachtaí allamuigh arna ndéanamh i bPoblacht Chónaidhmitheach na Brasaíle ar bharra táirgthe síolta plandaí farae agus ar bharra táirgthe síolta gránach agus maidir le coibhéis síol plandaí farae agus síol gránach arna dtáirgeadh i bPoblacht Chónaidhmitheach na Brasaíle, agus maidir le coibhéis cigireachtaí allamuigh arna ndéanamh i bPoblacht na Moldóive ar bharra táirgthe síolta gránach, barra táirgthe síolta glasraí, agus barra táirgthe síolta plandaí ola agus plandaí snáithín agus maidir le coibhéis síol gránach, síol glasraí agus síol plandaí ola agus plandaí snáithín arna dtáirgeadh i bPoblacht na Moldóive, CELEX:32018D1674/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Context 'Ar an 15 Meitheamh 2009, thug an Chomhairle údarás don Choimisiún caibidlíochtaí a thosú le Poblacht na Moldóive chun comhaontú lena mbunaítear comhlachas idir an tAontas agus an Poblacht na Moldóive a thabhairt chun críche.' Reference "Rialachán (AE) 2016/400 lena gcuirtear chun feidhme an clásal cosanta agus an sásra frith-imchéimniúcháin dá bhforáiltear sa Chomhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt amháin, agus Poblacht na Moldóive, den pháirt eile, CELEX:32016R0400/GA"
    an Mholdóiv Reference "An Treoir Stíle Idirinstitiúideach, Iarscríbhinn A5 http://publications.europa.eu/code/ga/ga-5000500.htmRialachán (AE) Uimh. 516/2014 lena mbunaítear an Ciste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht,lena leasaítear Cinneadh 2008/381/CE ón gComhairleagus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 573/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh Uimh. 575/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh 2007/435/CE ón gComhairle, CELEX:32014R0516/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Language usage "Úsáidtear an leagan gearr (an t-ainm gearr) nuair a thagraítear don Stát ar bhonn tíreolaíoch nó eacnamaíoch: ""Oibrithe a bhfuil cónaí orthu sa Fhrainc"" nó ""Onnmhairí as an nGréig"""
    Context 'Lena n-áirítear an Albáin, an Arméin, an Asarbaiseáin, an Bhealarúis, an Chirgeastáin, an Chóiré Thuaidh, an Mholdóiv, an Mhongóil, an tSeoirsia, an Táidsíceastáin, an Tuircméanastáin agus an Úisbéiceastáin.' Reference "Rialachán (AE) 2016/1036 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad, CELEX:32016R1036/GA"
    Comment "Príomhchathair: CísineáAinm an tsaoránaigh: MoldóvachAidiacht: MoldóvachAirgeadra: leu na MoldóiveFo-Aonad Airgeadra: banCliceáil ar ""mul"" thuas agus tiocfaidh tú ar fhaisnéis faoi na cóid ISO agus FADO a bhaineann leis an iontráil seo."
    die Republik Moldau | Moldau | Moldawien
    de
    Comment Hauptstadt: Chisinau; Adjektiv: moldauisch; Bez. der Staatsangehörigen: Moldauer/ Moldauerin; Währung: Moldau-Leu
    Republic of Moldova | Moldova
    en
    Comment CAPITAL: ChisinauCITIZEN: Moldovan; of the Republic of MoldovaADJECTIVE: Moldovan; of the Republic of MoldovaCURRENCY: Moldovan leu (pl.: lei) (MDL)CURRENCY SUBUNIT: ban (pl. bani)Please see the MUL section of this entry for information on ISO and FADO Codes*** *** ***According to a ruling of the Constitutional Court of the Republic of Moldova of 5 December 2013, Romanian is the official language of Moldova.1 Law No. 52 of 16 March 2023 provided that in acts adopted by the Parliament of the Republic of Moldova, references to 'Moldovan language' were to be replaced by 'Romanian language', and that the 'Romanian language' should be designated in references to the state language of the Republic of Moldova.2, 3
    la République de Moldavie | la Moldavie | la République de Moldova | Moldova
    fr
    Comment capitale : Chisinau citoyen/habitant : Moldaveadjectif : moldaveunité monétaire : leu moldavesubdivision : banPour obtenir des informations concernant les codes ISO et FADO, veuillez cliquer sur le code langue mul ci-dessus.
    MDA | MD
    mul
  2. EUROPEAN UNION|European construction|European Union|common foreign and security policy
    Tá na tíortha is iarrthóirí, an Tuirc, an Mhacadóin Thuaidh, Montainéagró, an tSeirbia, an Albáin, an Úcráin, Poblacht na Moldóive, agus an Bhosnia agus an Heirseagaivéin<sup>1)</sup>, agus tír is iarrthóir ionchasach, an tSeoirsia, agus an Íoslainn, Lichtinstéin agus an Iorua, ar comhaltaí de Chomhlachas Saorthrádála na hEorpa agus den Limistéar Eorpach Eacnamaíoch iad, mar aon leis an Airméin agus an Asarbaiseáin, ag seasamh leis an dearbhú seo. <sup>1)</sup> Tá an Mhacadóin Thuaidh, Montainéagró, an tSeirbia, an Albáin, agus an Bhosnia agus an Heirseagaivéin páirteach sa Phróiseas Cobhsaíochta agus Comhlachais i gcónaí. Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Die Bewerberländer Türkei, Nordmazedonien, Montenegro, Serbien, Albanien, Ukraine, Republik Moldau, Bosnien und Herzegowina1), Georgien und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie Armenien und Aserbaidschan schließen sich dieser Erklärung an. 1) Nordmazedonien, Montenegro, Serbien, Albanien und Bosnien und Herzegowina nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.
    de
    Comment Standardformulierung für den letzten Absatz von GASP-Erklärungen, die seit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon vom Hohen Vertreter (nicht mehr vom Vorsitz) abgegeben werden.Auf offizielle Aufforderung der Türkei an den Rat vom Juni 2022 hin wurde entschieden, in Englisch die Benennungen Türkiye/Republic of Türkiye (anstelle von Turkey/Republic of Turkey) zu verwenden. Diese Entscheidung wirkt sich nicht auf die Praxis in Deutsch aus, wo weiterhin die Benennungen Türkei/Republik Türkei verwendet werden, mit Ausnahme von förmlicher Kommunikation mit der Türkei bzw. von Abkommen, die direkt mit der Türkei geschlossen werden, wo die Vollform Republik Türkiye zu verwenden ist.
    The candidate countries Türkiye, North Macedonia, Montenegro, Serbia, Albania, Ukraine, Republic of Moldova and Bosnia and Herzegovina*, the potential candidate country Georgia, and the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Armenia and Azerbaijan, align themselves with this declaration. * North Macedonia, Montenegro, Serbia, Albania and Bosnia and Herzegovina continue to be part of the Stabilisation and Association Process. | The Candidate Countries Turkey, the Republic of North Macedonia*, Montenegro*, Serbia* and Albania*, the country of the Stabilisation and Association Process and potential candidate Bosnia and Herzegovina, and the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Ukraine, the Republic of Moldova, Armenia, Azerbaijan and Georgia, align themselves with this declaration. * The Republic of North Macedonia, Montenegro, Serbia and Albania continue to be part of the Stabilisation and Association Process.
    en
    Definition Standard formulation for the final paragraph of CFSP declarations. Reference ---
    Comment NB: A shorter formulation of this text is often used, omitting some of the countries referred to here.The Government of the Republic of Türkiye notified the United Nations in May 2022 and the Council of the European Union in June 2022 that it would begin using ‘Republic of Türkiye’ as the official name of the country in English and ‘Türkiye’ as a short form, replacing ‘Republic of Turkey’ and ‘Turkey’.
    La Turquie, la Macédoine du Nord, le Monténégro, la Serbie, l'Albanie, l'Ukraine, la République de Moldavie et la Bosnie-Herzégovine*), pays candidats, la Géorgie, pays candidat potentiel, et l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, ainsi que l'Arménie et l'Azerbaïdjan se rallient à la présente déclaration. *) La Macédoine du Nord, le Monténégro, la Serbie, l'Albanie et la Bosnie-Herzégovine continuent à participer au processus de stabilisation et d'association. | La Turquie, la Macédoine du Nord*, le Monténégro*, la Serbie* et l'Albanie*, l'Ukraine et la République de Moldavie, pays candidats, la Bosnie-Herzégovine, pays du processus de stabilisation et d'association et candidat potentiel, et l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, ainsi que l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie se rallient à la présente déclaration. * La Macédoine du Nord, le Monténégro, la Serbie et l'Albanie continuent à participer au processus de stabilisation et d'association. | La Turquie, la République de Macédoine du Nord*, le Monténégro*, la Serbie* et l'Albanie*, pays candidats, la Bosnie-Herzégovine, pays du processus de stabilisation et d'association et candidat potentiel, et l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, ainsi que l'Ukraine, la République de Moldavie, l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie se rallient à la présente déclaration. * La République de Macédoine du Nord, le Monténégro, la Serbie et l'Albanie continuent à participer au processus de stabilisation et d'association.
    fr
    Definition phrase standard dans les déclarations PESC (dernier alinéa) du Conseil Reference Conseil-FR
    Comment "N.B.1: Selon les cas, certains noms de pays peuvent être omis.N.B.2: Attention de ne pas confondre avec la phrase standard qui figure sur la fiche 3644166 (qui est en relation avec une décision du Conseil).Contrairement au français, l'anglais utilise dans les deux cas le même verbe:""... align themselves with this declaration"": ""...se rallient à la présente déclaration"""".... align themselves with this Council Decision"": ""....s'alignent sur cette décision du Conseil"" (3644166). N.B.3: À la suite d'une demande officielle adressée par la Turquie au Conseil en juin 2022, il a été décidé d'utiliser en anglais les termes Türkiye/Republic of Türkiye (à la place de Turkey/Republic of Turkey). Cette décision n'a pas d'incidence sur la pratique en français et les appellations Turquie/République de Turquie doivent être conservées. "
  3. INTERNATIONAL RELATIONS · EUROPEAN UNION|European construction|European Union
    Ionadaí Speisialta an Aontais Eorpaigh i bPoblacht na Moldóive Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Republik Moldau | EU-Sonderbeauftragter für die Republik Moldau | Sonderbeauftragter der EU für die Republik Moldau
    de
    Comment "Mandat: Beschluss 2010/108/GASP, Art.3 (ABl. L_46/2010, S.12) CELEX:32010D0108/DE ; s.a. http://www.consilium.europa.eu/showPage.aspx?id=263&lang=de DIV: hm, 13.10.2010"
    European Union Special Representative in the Republic of Moldova | EUSR in the Republic of Moldova | EU Special Representative in the Republic of Moldova
    en
    Comment "His mandate is based on the EU's policy objectives in Moldova, which include contributing to a peaceful settlement of the Transnistria conflict and to the implementation of such a settlement on the basis of a viable solution, respecting the sovereignty of the Republic of Moldova within its internationally recognised borders and in close coordination with the OSCE.See http://www.consilium.europa.eu/showPage.aspx?id=263&lang=EN"
    représentant spécial de l'Union européenne en République de Moldavie | représentant spécial de l'UE pour la République de Moldova | représentant spécial de l'UE en République de Moldavie | RSUE en République de Moldavie
    fr