Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

9 results

  1. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|world organisations|world organisation|OECD · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · ENERGY|electrical and nuclear industries|nuclear energy
    an Coinbhinsiún Forlíontach ar an gCoinbhinsiún maidir le Dliteanas Tríú Páirtí i réimse an Fhuinnimh Núicléigh Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zusatzübereinkommen zum Übereinkommen über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie
    de
    Comment CONTEXT: Kontext: Organisation f. wirtschaftl. Zusammenarbeit u. Entwicklung (OECD).;MISC: Brüssel, 31.01.1963.
    Brussels Convention Supplementary to the Paris Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy | Brussels Supplementary Convention | BSC
    en
    Definition "1963 convention adopted to provide additional funds to compensate damage as a result of a nuclear incident where Paris Convention funds proved to be insufficient" Reference "Council-EN, based on: Nuclear Energy Agency > Topics > Brussels Convention Supplementary to the Paris Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy (Brussels Supplementary Convention or BSC) (18.7.2022)"
    Convention du 31 janvier 1963 complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire | Convention complémentaire de Bruxelles | Convention complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire | Convention de Bruxelles complémentaire à la Convention de Paris
    fr
    Definition convention adoptée en vue de fournir des fonds supplémentaires à ceux prévus par la convention de Paris, en vue de compenser les dommages causés par des accidents nucléaires Reference "Conseil-FR, d'après le texte de la convention, Site NEA (Nuclear Energy Agency), Homepage > Topics > Convention de Bruxelles complémentaire à la Convention de Paris: Texte (28.6.2023)"
    Comment "Signature: 31.1.1963, Bruxelles.Entrée en vigueur: 4.12.1974.Complète la Convention de Paris [IATE:777822 ]. Cette convention complémentaire n'est ouverte qu'aux parties contractantes à la convention de Paris."
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport · ENVIRONMENT
    an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta ar Dhliteanas Sibhialta i leith Damáiste ó Thruailliú Ola Umair, 2001 Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Coinbhinsiún um Ola Umair Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen von 2001 über die zivilrechtliche Haftung für Schäden durch Bunkerölverschmutzung | Bunkeröl-Übereinkommen
    de
    Comment MISC: noch nicht ratifiziert Wortlaut des Übereinkommens in ABl. L 256/2002, S. 9.;DIV: RSZ 04/12/2001;UPDATED: fli 9.10.02
    International Convention on Civil Liability for Bunker Oil Pollution Damage | Bunkers Convention
    en
    Definition --- Reference "http://www.fog.it/legislaz/index.htm"
    Comment CONTEXT: International Maritime Organisation;MISC: ARCHFILE 245 Text of this Convention in OJ L 256/2002, p. 9.
    Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute | "convention ""Hydrocarbures de soute"""
    fr
    Comment CONTEXT: Organisation maritime internationale;MISC: Londres, 23 mars 2001.
  3. ENVIRONMENT|deterioration of the environment|pollution|oil pollution · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international instrument|international convention · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport|vessel|tanker · LAW|international law|public international law|law of the sea
    an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta ar Dhliteanas Sibhialta i leith Damáiste ó Ola-Thruailliú Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Coinbhinsiún um Dhliteanas Sibhialta Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Internationales Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden | Haftungsübereinkommen
    de
    Comment "XREF: ergänzt durch das Internationale Übereinkommen vom 18.12.1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden. Geändert durch - Protokoll vom 19.11.1976 (BGBl.II, 1980/724); - Protokoll vom 25.05.1984 (BGBl.II, 1988/707); - Protokoll vom 27.11.1992 (BGBl.II, 1994/1150). Neufassung des Internationalen Übereinkommens von 1969 i.d.F. des Protokolls von 1984 - ""Haftungsübereinkommen von 1984"" (London, 25.05.1984 - BGBl. II, 1988/824).;MISC: Brüssel, 29.11.1969."
    International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage | Civil Liability Convention | CLC Convention | CLC
    en
    Definition The Civil Liability Convention was adopted to ensure that adequate compensation is available to persons who suffer oil pollution damage resulting from maritime casualties involving oil-carrying ships. The Convention places the liability for such damage on the owner of the ship from which the polluting oil escaped or was discharged. Reference ---
    Comment MISC: The 1969 Convention is being replaced by its 1992 Protocol as amended in 2000;UPDATED: 30/04/2002
    Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | Convention sur la responsabilité civile | Convention CLC | CLC
    fr
    Comment MISC: Signature: 29.11.1969 Bruxelles
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport · ENERGY|electrical and nuclear industries|nuclear energy
    an Coinbhinsiún maidir le Dliteanas Sibhialta i dtaca le hÁbhar Núicléach a Iompar ar Muir Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung bei der Beförderung von Kernmaterial auf See
    de
    Comment CONTEXT: Kontext: Internationale Seeschiffahrtsorganisation (IMO).;MISC: Brüssel, 17.12.1971.
    Convention relating to Civil Liability in the field of Maritime Carriage of Nuclear Material
    en
    Convention relative à la responsabilité civile dans le domaine du transport maritime des matières nucléaires
    fr
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún um Dhliteanas Sibhialta i leith Damáiste a tharlóidh le linn Iompar Earraí Contúirteacha de Bhóthar, d''Iarnród agus de Shoithí Loingseoireachta Intíre Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Convention sur la responsabilité civile pour les dommages causés au cours du transport de marchandises dangereuses par route, rail et bateaux de navigation intérieure (CRTD)
    fr
    Comment MISC: Signature: 1989.10.10 Genève
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · ENVIRONMENT
    Prótacal 1992 lena leasaítear an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta ar Dhliteanas Sibhialta i leith Damáiste ó Ola-Thruailliú, 1969 Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll von 1992 zur nderung des Internationalen Übereinkommens von 1969 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden
    de
    Comment XREF: S.a. Übereinkommen vom 29.11.1969.;MISC: London, 27.11.1992.;DIV: CBA 23/04/2004
    Protocol of 1992 to amend the International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage, 1969
    en
    Comment XREF: Protocol of 2003 to the International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage, 1992, OJ L 78, 16.3.2004, p. 32-39 (22004A0316(02))
    Protocole de 1992 modifiant la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures
    fr
  7. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · ENVIRONMENT
    "Prótacal a ghabhann leis an gCoinbhinsiún Idirnáisiúnta ar Dhliteanas Sibialta i leith Damáiste ó Ola-Thruailliú, 1969 (""an Coinbhinsiún um Dhliteanas, 1969"")" Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1969 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden
    de
    Comment MISC: London, 19.11.1976.
    "Protocol to the International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage, 1969 (""Liability Convention 1969"")"
    en
    Protocole de la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures
    fr
  8. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    dliteanas sibhialta i leith linbh Reference "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=dliteanas%20sibhialta&lang=2 [15.04.2010] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    Haftung für Minderjährige | Haftung der Eltern für ihre Kinder | Haftung des Aufsichtspflichtigen | Elternhaftung
    de
    Comment "La notion de ""Haftung des Aufsichtspflichtigen"" est plus large que celles de ""Haftung für Minderjährige"" et ""Elternhaftung"". En effet, selon le § 832 du BGB, intitulé ""Haftung des Aufsichtspflichtigen"", celui qui, en vertu de la loi ou d'un contrat, est obligé à surveiller une personne laquelle, du fait d'être mineure ou à cause de sa condition mentale ou physique, nécessite une surveillance, est obligé à réparer le préjudice que cette personne cause par un acte illicite à un tiers, sauf si l'intéressé s'est acquitté de son obligation de surveillance ou si le préjudice n'aurait pas pu être empêché par la surveillance due. L'adage populaire ""Eltern haften für ihre Kinder (les parents sonts responsables des faits de leurs enfants"" - qu'on trouve souvent sur des panneaux en Allemagne, surtout sur des chantiers dont l'entrée est interdite - n'est pas une règle de droit; en effet, en droit allemand, les parents ne sont responsables des faits de leurs enfants si les conditions du § 832 du BGB, précité, sont remplies."
    vicarious liability of a child's parents
    en
    Comment English law: a parent is not liable for a tort committed by his child. ‘Where, however, a child causes injury to others, the parent or any other person in charge of the child may be liable if the parent or other person has control of a dangerous thing which causes the injury or is negligent, either in permitting the child to use a thing which is dangerous ... or in not exercising proper control and supervision of the child'. The essential principle of Scots law is that a parent is not liable in respect of damage caused by his child unless he himself has been at fault (Kilbrandon Report 2003)
    responsabilité civile du fait d'un mineur
    fr
    Definition En général, toute obligation, pour le responsable du mineur, de réparer le dommage que ce dernier a causé aux tiers. [FR] Reference "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.821. [Définition modifiée]"
    Comment L'évolution de la jurisprudence fait ressortir le principe suivant : les parents sont responsables du simple fait causal du mineur même si ce fait ne constitue pas une faute. Il s’agit d’une responsabilité de plein droit qui résulte du risque qui a été créé. En principe, les parents sont présumés solidairement responsables des fautes et dommages commis par leurs enfants mineurs à condition que: 1)les parents exercent l'autorité parentale. En cas de séparation, le parent qui n’exerce pas l’autorité parentale ne peut pas voir sa responsabilité engagée; 2) l’enfant habite avec ses parents. Les parents ne sont pas présumés responsables quand l’enfant ne vit pas sous le même toit qu’eux pour une raison “légitime” (internat, vacances).