Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

1 toradh

  1. TRANSPORT|land transport|land transport
    tolláin i ndiaidh a chéile Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    successive tunnels
    en
    Sainmhíniú two or more tunnels following each other without a separation of more than 500 m in open air and without an access to a safe area within the open section Tagairt "Glossary in Annex G to the technical specification for interoperability relating to safety in railway tunnels in the trans-European conventional and high-speed rail system (annexed to Decision 2008/163/EC, CELEX:32008D0163/EN )"
    Nóta Such tunnels are treated in the same way as a single long tunnel and the appropriate specifications have to be fulfilled. 500 m is the maximum length of a train with additional space at both ends (to allow for poor braking etc.)
    tunnels en cascade
    fr
    Sainmhíniú Si deux ou plusieurs tunnels se succèdent sans qu'une section à l'air libre de plus de 500 m ne les sépare et en l'absence de refuge dans la section ouverte, les tunnels sont considérés comme formant un tunnel unique et les spécifications appropriées doivent être respectées. Une longueur de 500 m est la longueur maximale pour un train, un dégagement supplémentaire est en outre prévu de part et d'autre (freinage insuffisant, etc.) Tagairt "2008/163/CE: Décision de la Commission du 20 décembre 2007 concernant la spécification technique d'interopérabilité relative à la sécurité dans les tunnels ferroviaires du système ferroviaire transeuropéen conventionnel et à grande vitesse [notifiée sous le numéro C(2007) 6450], JO L 64 du 7.3.2008: CELEX:32008D0163/FR"