Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

19 toradh

  1. LAW
    tarchur Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    cás/ceist/ábhar a chur os comhair cúirte/údaráis Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Úsáid sa teanga D'fhéadfaí an leagan 'cás/ceist/ábhar a chur faoi bhráid cúirte/údaráis' a úsáid freisin
    Befassung | Anrufung | Klage
    de
    Sainmhíniú Unterbreitung einer Rechtssache an ein Gericht in der Absicht, ein Gerichtsverfahren anzustrengen Tagairt "vgl. Europäisches Justizielles Netz f. Zivil- u. Handelssachen http://ec.europa.eu/civiljustice/case_to_court/case_to_court_gen_de.htm"
    Nóta "XREF: den Gerichtshof anrufen IATE:835090 ; angerufenes Gericht IATE:870278 ; DIV: AKO 24/09/2003, UPD: RSZ, 21.6.10"
    reference | referral
    en
    Sainmhíniú Reference: the act or expedient of referring or submitting a matter, especially a dispute or controversy, to some person or authority for consideration, decision or settlement. Tagairt OED on CD-ROM
    saisine
    fr
    Sainmhíniú action de porter devant un organe une question sur laquelle celui-ci est appelé à statuer Tagairt Cornu, Vocabulaire juridique.
    Nóta "Voir aussi:- saisir la Cour de justice de l'Union européenne [ IATE:835090 ],- juridiction saisie [ IATE:870278 ]"
  2. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW · TRADE|international trade|international trade
    gearán Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Anzeige | Strafanzeige | Klage | Beschwerde | Antrag
    de
    Sainmhíniú "Der frz. Begriff ""plainte"" ist kontextabhängig sehr unterschiedlich im Deutschen wiederzugeben: 1) (Straf-)Anzeige: Mitteilung eines Sachverhalts (einer Handlung z.B.) bei der Polizei oder Staatsanwaltschaft, die nach Meinung der anzeigenden Person eine Straftat ist und deshalb Grund oder Anlass zu einer Strafverfolgung gibt. Anzeige kann nicht nur das Opfer erstatten, sondern auch ein Dritter (letztgenannter Fall heißt dann auf FR ""dénonciation""). 2) Klage: Gesuch um Gewährung von Rechtsschutz durch Urteil. In einem Strafverfahren erhebt der Staatsanwalt ""öffentliche Klage"" und legt eine Anklageschrift vor. DE 'Klage' entsprechen in FR allerdings häufger die Begriffe ""action"" und ""recours"". 3) Beschwerde: Rechtsmittel, das in verschiedenen Verfahrensordnungen vorgesehen ist; sie richtet sich grundsätzlich gegen Beschlüsse und Verfügungen und ist nur ausnahmsweise gegen Urteile zugelassen (s. z.B. Art. 195 EGV = Beschwerde beim Bürgerbeauftragten). 4) Antrag: Anzeigen bei der Kommission wegen Verstößen gegen Wettbewerbsregeln werden im Gemeinschaftskontext Anträge genannt (etwa ""Antisubventionsanträge"")." Tagairt Term DE
    complaint
    en
    Sainmhíniú 1. In criminal law a complaint is a formal charge accusing a person of an offence. 2. In civil law it is the initial pleading that starts a civil action and states the basis for the court's jurisdiction, the basis for the plaintiff's claim and the demand for relief. Tagairt Black's Law Dictionary, 7th edition, 1999.
    plainte
    fr
    Sainmhíniú 1) droit pénal: dénonciation en justice d'une infraction par la personne qui affirme en être la victime. 2) droit communautaire: demande présentée à la Commission à l'effet de lui faire constater une infraction aux règles de concurrence du traité. Tagairt Cornu, Vocabulaire juridique.
    Nóta XREF: constitution de partie civile (A335612) et opportunité des poursuites (A230617).;UPDATED: ERS 04/09/2002
  3. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · LAW
    cás a thabhairt os comhair na Cúirte Breithiúnais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    den Gerichtshof anrufen | beim Gerichtshof Klage erheben | beim Gerichtshof anhängig machen | den Gerichtshof befassen
    de
    to bring a matter before the Court of Justice of the European Union | to bring an action before the Court of Justice | to bring a case before the Court of Justice of the European Union | to bring an action before the Court of Justice of the European Union
    en
    saisir la Cour de justice de l'Union européenne
    fr
    Sainmhíniú porter devant la Cour de justice de l'Union européenne une question sur laquelle celle-ci est appelée à statuer Tagairt Conseil-FR, d'après Cornu, Vocabulaire juridique
    Nóta "Voir aussi:- Cour de justice de l'Union européenne [ IATE:2208377 ],- juridiction saisie [ IATE:870278 ],- saisine [ IATE:838232 ]"
  4. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
    cosantóir a ndearnadh doiciméad tionscanta imeachtaí a sheirbheáil air go cuí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beklagter,gegen den ordnungsgemäß Klage erhoben ist
    de
    defendant on whom an application initiating proceedings has been duly served
    en
    défendeur régulièrement mis en cause
    fr
  5. LAW
    prótacal réamhchaingne Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    der Klage vorausgehendes Protokoll
    de
    Sainmhíniú Verhaltenskodex für das vorprozessuale Verfahren Tagairt Bunge, J., Zivilprozess und Zwangsvollstreckung in England und Schottland, Duncker & Humblot, Berlin, 2005, S. 353
    pre-action protocol
    en
    Sainmhíniú essentially court rules governing the conduct of the parties before they issue any formal court proceedings Tagairt "FindLaw, Thomson Reuters, http://www.findlaw.co.uk/law/dispute_resolution/litigation/500252.html (7.8.2015)"
  6. EUROPEAN UNION|European Union law · EUROPEAN UNION|European Union law|EU legal system · LAW · LAW|justice|judicial proceedings
    caingean dhíreach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    direkte Klage
    de
    Nóta MISC: aus EG-Wörterverzeichnis. Einzelheiten siehe Karten, deutsche Abteilung.
    direct action
    en
    Sainmhíniú action brought directly before the Court of Justice by an applicant Tagairt "Council-EN based on: website of the Court of Justice http://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_7024/ [11.2.2013]"
    recours direct
    fr
  7. LAW
    imeachtaí a thionscnamh Tagairt Prótacal um Shárú agus Bailíocht Phaitinní, Airt. 37
    ga
    imeacht tionscain
    ga
    ein gerichtliches Verfahren einleiten | ein Verfahren einleiten | eine Strafverfolgung einleiten | rechtliche Schritte einleiten | gerichtliche Schritte unternehmen | gerichtlich vorgehen | eine Klage anstrengen | einen Prozess anstrengen | eine gerichtliche Klage anstrengen | eine Klage einreichen | eine Klage bei Gericht anhängig machen | vor Gericht klagen | Klage erheben
    de
    to institute legal proceedings | to introduce legal proceedings | to initiate legal proceedings | to bring legal proceedings | to bring an action | to take legal action
    en
    entamer des poursuites | instituer des poursuites | intenter des poursuites judiciaires | intenter une poursuite judiciaire | intenter des procédures | intenter une action contre quelqu'un | intenter une action | engager des poursuites | engager des procédures | engager une poursuite | engager une action en justice | ester en justice | agir en justice | actionner en justice | exercer une action en justice | poursuivre en justice | poursuivre quelqu'un | introduire une action en justice
    fr
  8. CJEU|LAW|Criminal law
    díotáil Tagairt "An tAcht Breithiúnais Choiriúla (Riara) 1924 http://www.acts.ie/ga.act.1924.0044.1.html [10.8.2018]"
    ga
    Anklageerhebung | Erhebung der öffentlichen Klage
    de
    Sainmhíniú Übersendung der Anklageschrift durch die Staatsanwaltschaft an das Gericht, um das Hauptverfahren gegen den Beschuldigten wegen der ermittelten Anklagepunkte herbeizuführen. [DE] Tagairt "Creifelds, Rechtswörterbuch, 19. Auflage 2007 ""Anklageerhebung und -zulassung"" / Bernhard Kramer, Grundbegriffe des Strafverfahrensrechts, 4. Auflage 1999, Kohlhammer-Verlag, Randnr. 275 [Definition constructed from several sources]"
    Nóta "Der Begriff ""Erhebung der öffentlichen Klage"" ist auf alle Straftaten anwendbar, unabhängig von deren Schwere. . Ergänzung der Definition : . Nach Erhebung der Anklage entscheidet das Gericht in einem Zwischenverfahren (auch Eröffnungsverfahren gennant), ob das Hauptverfahren zu eröffnen ist (§§ 199 ff. StPO, http://www.gesetze-im-internet.de/stpo/__199.html ). . Es beschließt die Eröffnung, wenn es den Angeschuldigten für einer Straftat hinreichend verdächtig (IATE:3584152 ) hält (§§ 203, http://www.gesetze-im-internet.de/stpo/__203.html und 207 StPO, http://www.gesetze-im-internet.de/stpo/__207.html ). Der Eröffnungsbeschluss ist dem Angeklagten spätestens mit der Ladung zur Hauptverhandlung (IATE:3583981 ) zuzustellen (§ 215 StPO, http://www.gesetze-im-internet.de/stpo/__215.html ). . Lehnt das Gericht die Eröffnung ab, kann eine neue Anklage nur auf Grund neuer Tatsachen oder Beweismittel erhoben werden (§ 211 StPO, http://www.gesetze-im-internet.de/stpo/__211.html )."
    N/A (IT > UK)
    en
    Nóta "«N/A» means that no concise terminological solution has been found to designate the concept. [24.11.2019] . In England and Wales, after the investigation three documents can be issued by prosecutors for the purposes of initiating criminal proceedings, all of which are covered by the Italian term “decreto che dispone il giudizio”. The choice of the document depends on the court before which the proceedings are brought. . At the magistrates' court, public prosecutors issue a written charge (see IATE:3583987) (defined as a document issued by a public prosecutor under section 29 of the Criminal Justice Act 2003, which institutes criminal proceedings by charging a person with an offence) together with a ""requisition"", that is, a written requirement that the defendant attend court to answer the charges (private prosecutors still use the pre-2003 information system whereby they lay an information on the nature of the offence before the magistrates who have to assess whether the information justifies a summons. If it does, a magistrate will issue and serve a summons on the accused person, requiring him to appear before the Magistrates' court to answer the allegations). . At the Crown Court, prosecutors issue an indictment, defined as a written statement of the charges against a defendant being tried in the Crown Court. References: Peter Hungerford-Welch, ""Criminal Procedure and Sentencing"", 7th edition, Rutledge-Cavendish, Oxon, 2009, ISBN 13: 978-0-415-44292-3, p. 958. // John Sprack, ""A practical approach to Criminal Procedure"", 12th edition, Oxford University Press, New York, 2008, ISBN-13: 978-0-19-953539-2, p.161."
    décision de renvoi d’une personne devant une juridiction de jugement
    fr
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «décision de renvoi d’une personne devant une juridiction de jugement » est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «decreto di rinvio a giudizio» désignant une notion du système «IT» dans la langue IT. [16.02.2017] . Système FR : . Devant le juge d’instruction, lorsqu’un individu mis en examen doit être renvoyé devant les juridiction de jugement pour y être jugé, on parle d’ ordonnance de renvoi (devant la juridiction de proximité si le juge d’instruction estime que les faits constituent une contravention, et devant le tribunal correctionnel s’il estime que les faits constituent un délit) et d’ ordonnance de mise en accusation (devant la Cour d’assises pour les crimes). En appel, la chambre de l’instruction rend des arrêts ; on parle alors d’ arrêt de renvoi (devant la juridiction de proximité ou devant le tribunal correctionnel) et d’ arrêt de mise en accusation (devant la Cour d’assises). . Système BE : . En matière de crimes correctionnalisés, de délits et de contraventions : Lorsque l’instruction est terminée, la chambre du conseil – ou la chambre des mises en accusation en degré d’appel – statue sur le sort à réserver à l’instruction. S’il existe des charges suffisantes, elle rendra une ordonnance de renvoi qui aura pour effet de saisir la juridiction de jugement. La juridiction d’instruction renvoie généralement l’inculpé devant le tribunal correctionnel – on parle alors d’ ordonnance de renvoi devant le tribunal correctionnel – et exceptionnellement devant le tribunal de police – on parle alors d’ ordonnance de renvoi devant le tribunal de police. L’inculpé est renvoyé devant le tribunal de police lorsque les faits initialement qualifiés de délits s’avèrent être des contraventions ; lorsqu’il s’agit de délits prévus à l’article 138 du code de l’instruction criminelle ou lorsque la juridiction d’instruction contraventionnalise un délit par admission de circonstances atténuantes. . En matière de crimes non correctionnalisés : Seule la chambre de mises en accusation peut renvoyer des crimes non correctionnalisés devant la cour d’assises, au moyen d’un arrêt de renvoi (aussi appelé arrêt de renvoi devant la cour d’assises).
  9. LAW|justice
    an chúirt a bhfuiltear os a comhair Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    angerufenes Gericht | befasstes Gericht | befaßtes Gericht | Gericht, bei dem eine Klage anhängig ist
    de
    the court addressed | the court in which the claim is pending | the court hearing the action | the court applied to | the court seised
    en
    juridiction saisie | tribunal saisi
    fr
    Sainmhíniú juridiction devant laquelle un litige est porté Tagairt Cornu, Vocabulaire juridique.
    Nóta "Voir aussi:- saisir la Cour de justice de l'Union européenne [ IATE:835090 ];- saisine [ IATE:838232 ]"
  10. LAW
    caingean chun dearbhaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Klage auf Feststellung
    de
    Nóta "XREF: Antrag auf Nichtigerklärung IATE:34586"
    action seeking a declaration | application for a declaration
    en
    Sainmhíniú a civil action to establish the existence or otherwise of a legal position Tagairt Council-EN based on Nouveau dictionnaire de droit et de Sciences Economiques by Raymond Barraine. (Libraire Générale de Droit et de Jurisprudence, 1974)
    action déclaratoire | action visant à obtenir un jugement déclaratoire | procédure déclaratoire
    fr
    Sainmhíniú permet de faire déclarer judiciairement l'existence, l’étendue ou l'inexistence d'une situation juridique, la régularité ou l'irrégularité d'un acte Tagairt "http://www.centredeformationjuridique.com/crfpa/preparations/fascicules/extrait_proc_civ.pdf (28.04.2009)"
  11. LAW|civil law
    caingean chun cúiteamh a ghnóthú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Klage auf Schadensersatz | Schadensersatzanspruch | Schadenersatz | Schadenersatzanspruch
    de
    civil claim for damages | claim for damage | action for compensation | action for damages
    en
    action en réparation de dommage | action en indemnisation
    fr
    Sainmhíniú "action intentée en justice pour obtenir réparation d'un dommage [IATE:761143 ], le plus souvent sous la forme de dommages et intérêts [IATE:770224 ]" Tagairt ---
    Nóta "Voir aussi:- recours en réparation (dans le contexte du droit communautaire) [IATE:842467 ]- réparation (et ses synonymes) [IATE:847980 ]- indemnité [IATE:772011 ]"
  12. EUROPEAN UNION · LAW
    imeachtaí mar gheall ar mhainneachtain in oibleagáid a chomhlíonadh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Klage wegen Vertragsverletzung | Vertragsverletzungsklage
    de
    Sainmhíniú Diese Klagen ermöglichen es dem Gerichtshof zu prüfen, ob die Mitgliedstaaten ihren gemeinschaftsrechtlichen Verpflichtungen nachgekommen sind. Die Klage kann entweder von der Kommission - praktisch der Hauptfall -oder von einem Mitgliedstaat erhoben werden. Stellt der Gerichtshof die behauptete Vertragsverletzung fest, so ist der betroffene Staat verpflichtet, sie unverzüglich abzustellen. Wenn der Gerichtshof nach einer erneuten Anrufung durch die Kommission feststellt, daß der betreffende Mitgliedstaat seinem Urteil nicht nachgekommen ist, so kann er die Zahlung eines Pauschalbetrags oder Zwangsgeldes verhängen. Tagairt "< http://curia.europa.eu/de/pres/comp.htm >"
    Nóta CONTEXT: EuGH, Artikel 226 ff. EGV;XREF: A162091 (Verfahren wegen Vertragsverletzung);UPDATED: ML 29/01/2002
    action for failure to fulfil an obligation
    en
    Nóta UPDATED: neq: 2/2/04
    recours en manquement
    fr
    Sainmhíniú recours formé contre un Etat membre par la Commission (article 226 du traité CE) ou par un autre Etat membre (article 227 du traité CE), fondé sur une violation alléguée des obligations dudit traité. On peut reprocher à l'Etat membre soit un comportement actif (infringement), soit une omission ou inaction (failure to act). Tagairt 7499/01, p. 13 ( COM(2001) 160 final).
    Nóta "CONTEXT: dans le cadre de l'article 226 du traité CE, le recours en manquement est la phase juridictionnelle de la procédure d'infraction ou procédure en manquement (voir fiche A162091).;XREF: recours en carence (A037573); procédure d'infraction (A162091).;MISC: attention: ""failure to act"" peut désigner le manquement ou la carence selon que le recours est dirigé contre un Etat membre ou contre une institution.;UPDATED: ERS 19/04/2002"