Gaois

Similar terms:

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

7 results

  1. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tuiste Reference "Airteagal 42.2 Bunreacht na hÉireann http://constitution.ie/reports/mbunreachtnaheireann.pdf [31.01.2011]"
    ga
    tuismitheoir Reference Foclóir Uí Dhónaill (1977)
    ga
    Comment "tuistí ‘Tuismitheoir’, ‘parent’, is given as a headword in the Glossary appended to An Caighdeán Oifigiúil. Ó Dónaill gives ‘tuiste’ as a variant of ‘tuismitheoir’ (‘parent’). Dinneen gives both ‘tuismightheoir’ and ‘tuistidhe’ as headwords and translates them respectively as ‘a generator, a parent’ and ‘a parent, a parent case’. DIL gives examples of ‘tuistid’ (‘parent’) from the Old Irish Glosses onwards, including ‘fo chumachte a tuistide’ (‘under their parents’ power’) from the eighth-century Würzburg Glosses on the Pauline Epistles. ‘Tuistid’ is based on ‘tuiste’, the participle of ‘do-fuissim’, translated as (a) ‘begets, generates’, (b) ‘conceives’ and (c) ‘bears, brings forth (offspring)’ in DIL, as well as ‘creates, fashions’, ‘founds, establishes’ and ‘produces, engenders (fig.), causes’. Examples of these senses are cited in DIL from the Glosses of the eighth century as well as examples of the verbal noun ‘tuistiu’, with ‘tuismed’ being the Middle and Modern Irish form of the verbal noun. The verb ‘tuismigid’ is based on ‘do-fuissim’ and on ‘tuismed’, and it is on this later form of the verb that ‘tuismightheóir’ is based, with the examples cited in DIL generally coming from seventeenth-century sources. Bunreacht na hÉireann: A study of the Irish text, Micheál Ó Cearúil, with original contributions by Professor Máirtín Ó Murchú, The All-Party Oireachtas Committee on the Constitution, Dublin, Stationery Office, 1999 http://constitution.ie/publications/irish-text.pdf"
    Elternteil | Elter | Eltern
    de
    Definition Vater oder Mutter Reference Definition translated from FR.
    Comment "Im Deutschen gibt es den Begriff ""Eltern"" nur als Pluraletantum; zur geschlechtsneutralen Bezeichnung von Vater oder Mutter als Einzelperson wird vor allem in Rechtssprache der Begriff ""Elternteil"" gebraucht. Das Wort ""Elter"" ist eine künstliche Rückbildung aus dem Pluraletantum und wird vor allem in der Soziologie oder den Naturwissenschaften gebraucht. / Dans la langue allemande, le terme ""Eltern"" est un plurale tantum; pour désigner un des deux parents de manière neutre, il est usuel, notamment dans le langage juridique, d'employer le terme ""Elternteil"" (littéralement: ""une fraction ou partie des parents""). Le mot ""Elter"" est une déduction artificielle du plurale tantum ""Eltern"", utilisé surtout comme terme sociologique ou scientifique."
    parent
    en
    parent
    fr
    Definition Le parent est le père ou la mère d'un enfant. [FR] [BE] [LU] Reference Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 21.08.2009.
  2. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tuismitheoir aonair Reference "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=liúntas%20tuismitheoir%20aonair&lang=2 [25.02.2011] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    alleinerziehender Elternteil | alleinerziehender Elter
    de
    Comment "Zur Ableitung der Begriffe ""Elternteil"" und ""Elter"" aus dem Pluraletantum ""Eltern"" die die deutschen Bezeichnungen betreffende Anmerkung zum ""concept n° 2942"". / S'agissant des termes ""Elternteil"" et ""Elter"" en tant que mots dérivés du plurale tantum ""Eltern"" voir la note générale concernant les termes allemands sous le concept n° 2942"
    lone parent
    en
    parent isolé
    fr
    Definition Parent (père ou mère) élevant et assumant seul la charge d'un ou plusieurs enfants. [FR] Reference Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», DGTrad de la Cour de justice de l'Union européenne, le 24.11.2009.
  3. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tuismitheoir colscartha Reference ---
    ga
    Comment "«Formulation» signifie que le terme ""tuismitheoir colscartha"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR."
    geschiedener Elter | geschiedener Elternteil
    de
    Comment "Zur Ableitung der Begriffe ""Elternteil"" und ""Elter"" aus dem Pluraletantum ""Eltern"" die die deutschen Bezeichnungen betreffende Anmerkung zum ""concept n° 2942"". / S'agissant des termes ""Elternteil"" et ""Elter"" en tant que mots dérivés du plurale tantum ""Eltern"" voir la note générale concernant les termes allemands sous le concept n° 2942"
    divorced parent
    en
    parent divorcé
    fr
  4. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tuismitheoir homaighnéasaigh Reference ---
    ga
    Comment "«Formulation» signifie que le terme ""tuismitheoir homaighnéasaigh"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR."
    homosexueller Elternteil | homosexueller Elter
    de
    Comment "Zur Ableitung der Begriffe ""Elternteil"" und ""Elter"" aus dem Pluraletantum ""Eltern"" die die deutschen Bezeichnungen betreffende Anmerkung zum ""concept n° 2942"". / S'agissant des termes ""Elternteil"" et ""Elter"" en tant que mots dérivés du plurale tantum ""Eltern"" voir la note générale concernant les termes allemands sous le concept n° 2942."
    homosexual parent
    en
    parent homosexuel
    fr
  5. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tuismitheoir neamhphósta Reference "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=neamhph%C3%B3sta [31.01.2011] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    lediger Elter | lediger Elternteil
    de
    Comment "Zur Ableitung der Begriffe ""Elternteil"" und ""Elter"" aus dem Pluraletantum ""Eltern"" die die deutschen Bezeichnungen betreffende Anmerkung zum ""concept n° 2942"". / S'agissant des termes ""Elternteil"" et ""Elter"" en tant que mots dérivés du plurale tantum ""Eltern"" voir la note générale concernant les termes allemands sous le concept n° 2942."
    unmarried parent
    en
    parent célibataire
    fr
    Definition Parent (père ou mère) non marié. Reference Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 09.06.2010.
    Comment "Ne pas confondre avec le ""parent isolé"" (fiche 3363) qui élève seul son enfant. Le parent peut être célibataire sans pour autant assumer seul la charge de son ou ses enfants."
  6. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tuismitheoir fola Reference "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=tuismitheoir%20fola&lang=2 [31.01.2011]"
    ga
    leiblicher Elter | biologischer Elternteil | biologischer Elter | leiblicher Elternteil
    de
    Comment "Zur Ableitung der Begriffe ""Elternteil"" und ""Elter"" aus dem Pluraletantum ""Eltern"" die die deutschen Bezeichnungen betreffende Anmerkung zum ""concept n° 2942"". / S'agissant des termes ""Elternteil"" et ""Elter"" en tant que mots dérivés du plurale tantum ""Eltern"" voir la note générale concernant les termes allemands sous le concept n° 2942."
    biological parent
    en
    parent biologique
    fr
    Definition Parent ayant fourni le sperme ou l’ovule, parent non adoptif. [FR] Reference Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 30.08.2009.