INTERNATIONAL RELATIONS|international balance|international issue · LAW|international law|private international law
- cinneadh críochnaitheach Tagairt "Airteagal 108 CAE, CELEX:12016ME/TXT"
- ga
- Comhthéacs 'Bheadh údarú taistil bailí ina léiriú iontaofa don chuairteoir go bhfágann na measúnuithe riosca a rinneadh roimh theacht chuig pointe trasnaithe teorann Schengen go bhfuil sé/sí, a priori, incháilithe chun dul isteach i limistéar Schengen. Chuirfeadh an garda teorann i gcrích na seiceálacha rialaithe teorann go fóill mar a fhoráiltear faoi Chód Teorainneacha Schengen agus dhéanfadh an té sin an cinneadh críochnaitheach maidir le cead isteach a dheonú nó a dhiúltú.' Tagairt "Airteagal 108 CAE, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-GA/TXT/?uri=CELEX:12016ME/TXT&from=GA [27.6.2017]"
- cinneadh deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
- Comhthéacs 'Ciallaíonn iarratasóir ar chosaint idirnáisiúnta náisiúnach tríú tír nó duine gan stát a rinne iarratas ar chosaint idirnáisiúnta mar a shainmhínítear in Airteagal 2(h) de Threoir 2011/95/AE agus nach bhfuil cinneadh deiridh déanta ina leith go fóill.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011 lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach le haghaidh bainistiú oibríochtúil córas TF ar mhórscála sa limistéar saoirse, slándála agus ceartais, CELEX:32013R0603/GA"
- Sainmhíniú cinneadh maidir le cibé acu an féidir stádas dídeanaí nó stádas cosanta coimhdí a dheonú do náisiúnach tríú tír nó do dhuine gan stát de bharr Threoir 2011/95/AE(23.9.2022), nach bhfuil faoi réir réitigh a thuilleadh faoi chuimsiú Chaibidil V den Treoir luaite, is cuma an bhfuil éifeacht ag réiteach den sórt sin maidir le cead a thabhairt d'iarratasóirí fanacht sna Ballstáit lena mbaineann ar feitheamh an toraidh Tagairt "Cuireadh Gaeilge ar an sainmhíniú Béarla, bunaithe ar: CdT-EUAA based on Directive 2013/32/EU on common procedures for granting and withdrawing international protection, Article 2(e), CELEX:32013L0032/EN"
- bestandskräftige Entscheidung | rechtskräftige Entscheidung
- de
- Sainmhíniú 1. Entscheidung einer Verwaltungsbehörde, gegen die dem Betroffenen kein förmlicher Rechtsbehelf mehr offen steht. 2. Entscheidung darüber, ob einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen gemäß der Richtlinie 2011/95/EU(23.9.2022) die Flüchtlingseigenschaft oder der subsidiäre Schutzstatus zuzuerkennen ist, und gegen die kein Rechtsbehelf nach Kapitel V der vorliegenden Richtlinie mehr eingelegt werden kann, unabhängig davon, ob ein solcher Rechtsbehelf zur Folge hat, dass Antragsteller sich bis zur Entscheidung über den Rechtsbehelf in dem betreffenden Mitgliedstaat aufhalten dürfen. Tagairt Council-DE vgl. Creifels Rechtswörterbuch, 13. Aufl., München 1996
- Nóta "entspricht in der Zweckrichtung der ""rechtskräftigen Entscheidung"" IATE:791889 eines GerichtsXREF: Bestandskraft eines Verwaltungsakts IATE:1899428 DIV: aih, 25.4.2014"
- final decision
- en
- Sainmhíniú "decision on whether a third-country national or a stateless person be granted refugee or subsidiary protection status by virtue of Directive 2011/95/EU (23.9.2022), which is no longer subject to a remedy within the framework of Chapter V of the mentioned Directive, irrespective of whether such remedy has the effect of allowing applicants to remain in the Member States concerned pending its outcome" Tagairt "CdT-EUAA based on Directive 2013/32/EU on common procedures for granting and withdrawing international protection, Article 2(e), CELEX:32013L0032/EN"
- décision finale
- fr
- Sainmhíniú 1. décision établissant si le ressortissant d’un pays tiers ou l’apatride se voit accorder le statut de réfugié ou le statut conféré par la protection subsidiaire en vertu de la directive 2011/95/UE et qui n’est plus susceptible d’un recours formé dans le cadre du chapitre V de la directive 2013/32/UE, que ce recours ait ou n’ait pas pour effet de permettre à un demandeur de demeurer sur le territoire des États membres concernés en attendant son aboutissement 2. décision sur l'octroi du statut de réfugié ou du statut conféré par la protection subsidiaire à un ressortissant de pays tiers ou à un apatride en vertu de la directive 2011/95/UE (23.9.2022) , qui n'est plus susceptible de faire l'objet d'un recours dans le cadre du chapitre V de ladite directive, que ce recours ait ou non pour effet de permettre aux demandeurs de rester dans les États membres concernés dans l'attente de son issue Tagairt "COM-FR, d'après la directive 2013/32/UE relative à des procédures communes pour l’octroi et le retrait de la protection internationale, CELEX:32013L0032/FR"