- i gcás rúndachta nó práinne Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
29 results
- INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|European organisations|European organisation
- Prótacal breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún um Laghdú Cásanna Ilnáisiúntachta agus um Oibleagáidí Míleata i gCásanna Ilnáisiúntachta Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
- Zusatzprotokoll zu dem Übereinkommen über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern
- de
- Comment Strassburg, 24.11.1977
- Additional Protocol to the Convention on the Reduction of Cases of Multiple Nationality and Military Obligations in Cases of Multiple Nationality
- en
- Comment Signed: Strasbourg, 24.11.1977Entry into force: 17.10.1983European Treaty Series (ETS) No. 096Authentic versions: EN-FR
- Protocole additionnel à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités
- fr
- Definition "protocole additionnel à la Convention IATE:778073 prévoit que les Parties se communiquent toute acquisition de leur nationalité par les ressortissants majeurs ou mineurs d'une autre Partie" Reference "site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/096.htm (28.3.2012)"
- Comment Signature: 24.11.1977 à StrasbourgEntrée en vigueur: 17.10.1983Conseil de l'Europe; STCE n° 096Versions authentiques: EN-FR
- INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
- an Coinbhinsiún maidir le Sochair i gcás Díobháil Fostaíochta Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
- Übereinkommen über Leistungen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten
- de
- Comment CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;XREF: Dient der Revision oder teilweisen Revision der IAO-Übereinkommen Nr. 12 vom 12.11.1921, Nr. 17 vom 10.06.1925, Nr. 18 vom 10.06.1925, Nr. 42 vom 21.06.1934, Nr. 102 vom 28.06.1952.;MISC: Genf, 08.07.1964.
- Convention concerning Benefits in the case of Employment Injury | ILO Convention 121 | Employment Injury Benefits Convention, 1964
- en
- Comment Date of adoption: 8.7.1964Date of entry into force: 28.7.1967 C 121
- Convention concernant les prestations en cas d'accidents du travail et de maladies professionnelles | Convention sur les prestations en cas d'accidents du travail et de maladies professionnelles, 1964
- fr
- Comment Date d'adoption: 8.7.1964Date d'entrée en vigueur: 28.7.1967C121
- INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · ENVIRONMENT|natural environment|natural resources
- an Coinbhinsiún maidir le Dliteanas an Longúinéara i gcás Tinneas, Gortú nó Bás Mairnéalach Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
- Übereinkommen über die Verpflichtungen des Reeders bei Krankheit, Unfall oder Tod von Schiffsleuten | Übereinkommen über die Verpflichtungen des Reeders bei Krankheit oder Unfall der Schiffsleute
- de
- Comment CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 24.10.1936.
- Convention concerning the Liability of the Shipowner in Case of Sickness, Injury or Death of Seamen | Shipowners' Liability (Sick and Injured Seamen) Convention, 1936
- en
- Comment Date of adoption: 24.10.1936 Date of entry into force: 29.10.1939 C55
- Convention concernant les obligations de l'armateur en cas de maladie, d'accident ou de décès des gens de mer | Convention sur les obligations de l'armateur en cas de maladie ou d'accident des gens de mer, de 1936 (C55)
- fr
- Comment Date d'adoption: 24.10.1936Date d'entrée en vigueur: 29.10.1939C55
- INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
- an Coinbhinsiún maidir le Slánaíocht Dífhostaíochta i gCás Caillteanas nó Trochlúchán Loinge Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
- Übereinkommen über die Gewährung einer Entschädigung für Arbeitslosigkeit infolge von Schiffbruch
- de
- Comment CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genua, 09.07.1920.
- Convention concerning Unemployment Indemnity in Case of Loss or Foundering of the Ship | Unemployment Indemnity (Shipwreck) Convention, 1920
- en
- Comment Date of adoption: 9.7.1920 Date of entry into force: 16.3.1923C8
- Convention concernant l'indemnité de chômage en cas de perte par naufrage | Convention sur les indemnités de chômage (naufrage), de 1920 (C8)
- fr
- Comment Date d'adoption: 9.7.1920;Date d'entrée en vigueur:16.3.1923.C8
- INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · ENERGY|electrical and nuclear industries|nuclear energy
- an Coinbhinsiún um Chúnamh i gcás Taisme Núicléach nó Éigeandáil Raideolaíoch do Tharlú Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
- Übereinkommen über Hilfeleistungen bei nuklearen Unfällen oder radiologischen Notfällen
- de
- Comment CONTEXT: Kontext: Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO).;MISC: Wien, 26.09.1986.
- Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique
- fr
- Comment MISC: Signature: 1986.09.26 Wien
- INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
- an Coinbhinsiún maidir le Dlínse an Fhóraim Roghnaithe i gcás Díolachán Idirnáisiúnta d'Earraí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
- Convention on the Jurisdiction of the Selected Forum in the case of International Sales of Goods
- en
- Comment MISC: The Hague, 1958
- Convention sur la compétence du for contractuel en cas de vente à caractère international d'objets mobiliers corporels
- fr
- Comment MISC: Signature: 1958.04.15 's-Gravenhage - CODIP-V
- INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
- an Coinbhinsiún um Laghdú Cásanna Ilnáisiúntachta agus um Oibleagáidí Míleata i gCásanna Ilnáisiúntachta Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
- Übereinkommen über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern
- de
- Comment Strassburg, 06.05.1963
- Convention on the Reduction of Cases of Multiple Nationality and on Military Obligations in Cases of Multiple Nationality
- en
- Comment Signed: Strasbourg, 6.5.1963Entry into force: 28.3.1968European Treaty Series (ETS) No. 043Authentic versions: EN-FR
- Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités
- fr
- Definition convention qui énonce des règles concernant l'acquisition de la nationalité et la renonciation à une nationalité, et des conséquences qui en résultent pour les personnes concernées, y compris les mineurs Reference "site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/043.htm (22.3.2012)"
- Comment Signature: 6.5.1963 à StrasbourgEntrée en vigueur: 28.3.1968Conseil de l'Europe; STCE n° 043Versions authentiques: EN-FR
- INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
- an Coinbhinsiún maidir le Dearbhú Báis i gCásanna Áirithe Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
- Übereinkommen über die Feststellung gewisser Todesfälle
- de
- Comment Athen, 14. Sept. 1966
- Convention relating to the Establishment of Death in Certain Cases
- en
- Comment MISC: Athens, 1966
- Convention relative à la constatation de certains décès
- fr
- Comment MISC: Signature: 1966.09.14 Athina/Athinai - CIEC-10
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural policy|common agricultural policy · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural activity|crop production|viticulture
- driogadh éigeandála Reference "Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghaitear Rialacháin (CEE)Uimhi 922/72. (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle"
- ga
- Context 'Chun aghaidh a thabhairt ar chásanna géarchéime a bhfuil údar maith leo, fiú tar éis dheireadh na hidirthréimhse, ba cheart na Ballstáit a bheith in ann íocaíochtaí náisiúnta a dhéanamh maidir le driogadh éigeandála laistigh de theorainn bhuiséadach iomlán 15 % de luach bhuiséad bliantúil ábhartha an Bhallstáit le haghaidh a chláir náisiúnta thacaíochta.' Reference "Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghaitear Rialacháin (CEE)Uimhi 922/72. (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle"
- Dringlichkeitsdestillation | Destillation von Wein in Krisenfällen | Krisendestillation
- de
- Definition in begründeten Krisenfällen beschlossene freiwillige oder obligatorische Destillation von Weinüberschüssen, mit der diese Überschüsse verringert oder beseitigt werden sollen Reference "Council-DE, gestützt auf Verordnung (EG) Nr. 491/2009 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung über die einheitliche GMO)"
- crisis distillation | distillation of wine in cases of crisis
- en
- Definition measure taken in the wine industry in the event of market disturbance caused by serious surpluses and/or problems of quality Reference "Council-EN, based on:Council Regulation (EC) No 1493/1999 of 17 May 1999 on the common organisation of the market in wine, Article 30 (27.4.2021)"
- distillation de crise | distillation de vin en cas de crise | distillation de crise des vins | distillation en période de crise
- fr
- Definition mesure de transformation, facultative ou obligatoire, de certaines quantités de vin en alcool décidée par les États membres de l'UE en cas de crise sur le marché viti-vinicole, en vue de réduire les excédents de vins Reference "Conseil-FR, d'après: - Règlement (UE) n° 1308/2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles, (version consolidée du 29.12.2020)- site FranceAgriMer - Établissement national des produits de l'agriculture et de la mer, Accueil > Accompagner > Dispositifs par filière > Organisation commune des marchés et aides européennes > OCM vitivinicole > Distillation > Distillation de crise 2020 (23.4.2021)"
- INDUSTRY|chemistry
- Baol pléasctha i gcás dóiteáin. Reference "Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA"
- ga
- P372
- mul
- ECONOMICS
- cúnamh airgid i gcásanna cruatain Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
- PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|research and intellectual property|intellectual property
- i gcás dóiteáin nó tubaiste eile Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
- INDUSTRY|chemistry
- I gcás dóiteáin: Reference "Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA"
- ga
- P370
- mul
- INDUSTRY|chemistry
- I gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Reference "Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA"
- ga
- P370+P380
- mul
- INDUSTRY|chemistry
- I gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha. Reference "Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA"
- ga
- INDUSTRY|chemistry
- I gcás dóiteáin: Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh. Reference "Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA"
- ga
- P370+P376
- mul
- INDUSTRY|chemistry
- I gcás dóiteáin: Úsáid ... le haghaidh múchta. Reference "Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA"
- ga
- P370+P378
- mul
- INDUSTRY|chemistry
- I gcás aerála uireasaigh caith cosaint riospráide. Reference "Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA"
- ga
- Lorsque la ventilation du local est insuffisante, porter un équipement de protection respiratoire.
- fr
- P285
- mul
- INDUSTRY|chemistry
- I gcás mórdhóiteáin agus má tá cainníochtaí móra i gceist: Reference "Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA"
- ga
- P371
- mul