Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

13 toradh

  1. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES · INDUSTRY|chemistry|chemical compound · INDUSTRY|chemistry
    fosfáit charraige bhog mheilte Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    weicherdiges Rohphosphat
    de
    Sainmhíniú durch Vermahlen weicherdiger Rohphosphate gewonnenes Duengemittel Tagairt Richtlinie des Rates (76/116/EWG)
    soft ground rock phosphate
    en
    Sainmhíniú fertilizer obtained by grinding soft mineral phosphates Tagairt Directive 76/116/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to fertilizers
    phosphate naturel tendre
    fr
    Sainmhíniú engrais obtenu par la mouture de phosphates minéraux tendres Tagairt Directive du Conseil (76/116/CEE)
  2. INDUSTRY · INDUSTRY|building and public works
    meilt Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    grinding
    en
    Sainmhíniú a process to increase the fineness of cement, which allows the various constituents to react more quickly with water Tagairt COM-EN
  3. SOCIAL QUESTIONS|health|pharmaceutical industry · AGRI-FOODSTUFFS|food technology|food technology · INDUSTRY|chemistry
    meilt Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Mahlen
    de
    Sainmhíniú Prozess des Zerkleinerns, bei dem in Brechern und besonders in Mühlen verschiedener Bauart das Mahlgut in der Korngröße reduziert wird Tagairt "Thieme RÖMPP Online, Eintrag zu ""Mahlen"", Thieme, 2010, http://www.roempp.com/prod/ (07.07.2010)"
    Nóta "Man unterscheidet je nach Endfeinheit Grobbrechen (>50 mm), Feinbrechen (50–5 mm), Grobmahlen, Grießmahlen, Schroten (5–0,5 mm), Feinmahlen (500–50 µm), Feinstmahlen (50–5 µm), und Kolloidmahlen (<5 µm bis ca. 0,1 µm).Quelle: Thieme RÖMPP Online, Eintrag zu ""Mahlen"", Thieme, 2010, http://www.roempp.com/prod/ (07.07.2010)."
    grinding | milling
    en
    Sainmhíniú process by which particles are reduced in size mechanically Tagairt Scandinavian Glossary of Coating Terms (FSPVT,1985)
    Nóta The process can be dry or wet.
    broyage | mouture
    fr
    Sainmhíniú réduction de la taille des particules, par voie sèche ou humide Tagairt "COM-FR, d'après:Règlement (UE) n° 575/2011 de la Commission du 16 juin 2011 relatif au catalogue des matières premières pour aliments des animaux, CELEX:32011R0575/FR"
  4. SCIENCE|natural and applied sciences|physical sciences|chemistry
    siúnta gloine meilte Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Schliff | Schliffverbindung
    de
    Sainmhíniú zugeschliffenes gasdichtes Verbindungsstück von gläsernen Laboratoriumsgeräten, die aus Hülse und Kern bestehen Tagairt "Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG (Hg), ""Der Brockhaus multimedial 2007 premium"", DVD, Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim, 2007, ISBN 3-411-06548-6, Eintrag zu ""Schliff"""
    ground-glass joint | ground jacket joint
    en
    joint en verre rodé
    fr
  5. SCIENCE|natural and applied sciences|physical sciences|chemistry
    stopallán gloine meilte Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Schliffstopfen
    de
    ground-glass stopper
    en
    Sainmhíniú a truncated conical piece made of glass whose surface has been ground to produce a flat but rough (matte) finish and used to close off a glass tube Tagairt "Based on: Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Stopper_%28plug%29 & http://en.wikipedia.org/wiki/Ground_glass [2.9.2009]"
    bouchon à l'éméri | bouchon rodé
    fr
  6. PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations|materials technology · INDUSTRY|iron, steel and other metal industries
    strus meilte Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    strus líofa Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    strus de bharr líomhadh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Schleifspannung
    de
    grinding stress
    en
    Sainmhíniú residual stress,generated by grinding,in the surface layer of work Tagairt Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
    tension résiduelle de meulage
    fr
  7. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|communications|communications systems
    lúb logánta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Teilnehmeranschluss | Ortsanschlussleitung | Teilnehmeranschlussleitung | letzte Meile
    de
    Sainmhíniú Leitung, die zum Anschluss von Teilnehmereinrichtungen an die zuständige Teilnehmer-Vermittlungsstelle im Ortsnetz verwendet wird Tagairt "Oliver Rosenbaum, Expert-Praxislexikon Übertragungstechnik (ADSL/T-DSL), Renningen 2002. Stichwort Asl, S. 22. https://books.google.lu/books?id=_DOTxo5po5kC&pg=PA22&lpg=PA22&dq=Ortsanschlussleitung&source=bl&ots=9D4foCd90I&sig=nZMzC0A7Uj3oc_MYanbIlYwSC-k&hl=de&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=Ortsanschlussleitung&f=false (10.3.2017)"
    local loop | last mile
    en
    Sainmhíniú physical link or circuit that connects from the demarcation point of the customer premises to the edge of the carrier or telecommunications service provider's network Tagairt "Wikipedia > Local loop. http://en.wikipedia.org/wiki/Local_loop [4.8.2011]"
    boucle locale | accès local | """dernier kilomètre""" | ligne d'abonné
    fr
    Sainmhíniú circuit physique qui relie le point de terminaison du réseau dans les locaux de l'abonné au répartiteur principal ou à toute autre installation équivalente du réseau téléphonique public fixe Tagairt "Directive 2002/19/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 relative à l'accès aux réseaux de communications électroniques et aux ressources associées, ainsi qu'à leur interconnexion (directive ""accès""), Journal officiel n° L 108 du 24/04/2002 : CELEX:32002L0019/FR"
  8. TRANSPORT|transport policy · TRANSPORT|organisation of transport
    réiteach an mhíle deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Lösung für die „letzte Meile“
    de
    Sainmhíniú Lösung für das letzte Glied in der Transportlogistik Tagairt "COM-DE gestützt auf: Data Art > Logistik der letzen Meile: Probleme und Lösungen (13.12.2021)"
    last mile solution
    en
    Sainmhíniú travel solution for the final part of a journey between shared transport and the destination Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:- S, Shaheen, N. Chan. 'Mobility and the Sharing Economy: Potential to Overcome First- and Last-Mile Public Transit Connections' (3.9.2021)- A. Aguilera, V. Boutueil. Urban Mobility and the Smartphone. Chapter 4 - Implications for Public Policy (3.9.2021)"
    solution du dernier kilomètre | solution pour le dernier kilomètre
    fr
    Sainmhíniú solution à l'enjeu que constituent les derniers segments de la chaîne de distribution finale des biesn ou services, qu'il s'agisse de réseaux logistiques et de transport de réseaux câblés ou de télécommunications Tagairt "COM-FR, d'après:Wikipédia, Dernier kilomètre (13.10.2021)"
  9. PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport · TRANSPORT|air and space transport
    muirmhíle Tagairt Ionstraim Aontachais 1979, Airt. 111 1/80/38 Alt 10.9,b ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Cuimsíonn an Réamhaisnéis do Limistéar na Farraige a eisíonn Met Éireann Uiscí Cósta na hÉireann ag síneadh amach 30 muirmhíle, agus cuimsíonn sí freisin limistéar Mhuir Éireann arna léiriú ar an léarscáil.' Tagairt "'An tAonad Muirí,' Met Éireann, http://www.met.ie/marine/marine_sea_area_ga.asp?prn=1 [23.2.2017]"
    míle farraige Tagairt Ionstraim Aontachais 1979, Airt. 111 1/80/38 Alt 10.9,b ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Féadfaidh an tAire, le hordú, tagairt do líon míle farraige a bheidh sonraithe san ordú a chur in ionad na tagartha do 12 mhíle farraige i bhfo-alt (3)(a)(ii).' Tagairt "An tAcht um Iascach Intíre, 2010, http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2010/a1010i.pdf [29.8.2016]"
    muirmhíle
    ga
    Seemeile | nautische Meile
    de
    Sainmhíniú 1) in der Seefahrt zur Angabe von Entfernungen verwendete Längeneinheit 2) Längenmaß in der Seefahrt = 1.852 m bzw.6.076,12 ft nautisches Längenmaß = 1.852 Meter Tagairt Mehrsprachiges Glossar für den Katastrophenschutz 1990,Arbeitsgruppe Europäische Kommission/Mitgliedstaaten
    Nóta DIV: BB 15/06/2004
    nautical mile | sea mile | NM | nm | nmi | naut mi
    en
    Sainmhíniú Distance on water is measured in nautical miles (nm or NM) or sea miles. At the equator a nautical mile is 6,076.1 feet. For most calculations, 6,000 feet is close enough. By comparison, a statute mile is 5,280 feet or about 87% of a nautical mile and a kilometer is 54%. One minute of latitude equals one nautical mile and degrees of latitude are 60 nm apart. In 1929 an international conference in Monaco defined the nautical mile to be exactly 1852 meters or 6076.115 49 feet, a distance known as the international nautical mile. Tagairt "< http://www.coastalnavigation.com/samples/sec_1/1_pages/1_2.htm > and < http://www.unc.edu/~rowlett/units/dictN.html > (16.04.2003)"
    mille marin | mille nautique
    fr
    Sainmhíniú 1) un mille marin = 1852 m 2) unité de longueur utilisée dans la marine et équivalant à 1.852 m ou 6.076,12 pieds Tagairt Gloss.multilingue en matière de protection civile 1990,Groupe de travail Commission Européenne/Etats membres
    Nóta UPDATED: er 26/5/004