LAW|criminal law
 - cinneadh cinntitheach Reference "Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, Ordú ón gCúirt Bhreithiúnais (an tOchtú Dlísheomra) an 17 Bealtaine 2022 (iarraidh ar réamhrialú ón Supremo Tribunal Administrativo – an Phortaingéil) – Estaleiros Navais de Peniche SA v Município de Aveiro, Navaltagus – Reparação e Construção Naval SA, Navalrocha – Sociedade de Construção e Reparações Navais SA (Cás C-787/21), 4.7.2022, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:62021CB0787 [9.6.2023]"
- ga
- Context Ní mór Airteagal 1(3) de Threoir 89/665/CEE ón gComhairle an 21 Nollaig 1989 maidir le comhordú na ndlíthe, na rialachán agus na bhforálacha riaracháin a bhaineann le cur i bhfeidhm nósanna imeachta athbhreithnithe ar dhámhachtain conarthaí soláthair phoiblí agus oibreacha poiblí, arna leasú le Treoir 2007/66/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2007 a léirmhíniú sa chaoi go gcuirtear bac léi, ar thairgeoir, a cuireadh as an áireamh i nós imeachta soláthair phoiblí le cinneadh cinntitheach ón údarás conarthach, agóid a dhéanamh in aghaidh an chinnidh lena bhronntar an conradh sin. Reference "Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, Ordú ón gCúirt Bhreithiúnais (an tOchtú Dlísheomra) an 17 Bealtaine 2022 (iarraidh ar réamhrialú ón Supremo Tribunal Administrativo – an Phortaingéil) – Estaleiros Navais de Peniche SA v Município de Aveiro, Navaltagus – Reparação e Construção Naval SA, Navalrocha – Sociedade de Construção e Reparações Navais SA (Cás C-787/21), 4.7.2022, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:62021CB0787 [9.6.2023]"
- Definition cinneadh nach féidir a athbhreithniú tuilleadh Reference Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
- Comment D’fhéadfadh sé a bheith ar an bpríomhchinneadh maidir le dliteanas coiriúil an duine cúisithe a chinneadh (Airteagal 50(2); Aithris 31), ach d’fhéadfadh cineálacha eile cinntí arna ndéanamh i gcomhthéacs imeachtaí coiriúla a bheith i gceist freisin, amhail cinntí maidir le sócmhainní coiriúla a choigistiú (Airteagal 38) nó an cinneadh imscrúduithe EPPO a fhoirceannadh (Airteagal 35).
- rechtskräftige Entscheidung
- de
- Definition eine Entscheidung, die nicht mehr geändert werden kann Reference Europäische Staatsanwaltschaft (EUStA) (3.6.2023)
- Comment Dabei kann es sich um die Hauptentscheidung über die Feststellung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit des Beschuldigten handeln (Artikel 50 Absatz 2; Erwägungsgrund 31), aber auch um andere Arten von Entscheidungen, die im Rahmen eines Strafverfahrens getroffen werden, wie etwa Entscheidungen über die Einziehung von Vermögen aus Straftaten (Artikel 38) oder die Entscheidung, die Ermittlungen der EUStA einzustellen (Artikel 35).
- definitive decision | final decision | final ruling | conclusion of the proceedings
- en
- Definition decision which cannot be further reviewed Reference "European Public Prosecutor's Office (EPPO) based on: Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor’s Office (‘the EPPO’), Recital 31 (conclusion of proceedings), CELEX:32017R1939"
- Comment It might be the main decision on the determination of the criminal liability of the accused person (Article 50(2); Recital 31), but it may also consist of other types of decisions taken in the context of criminal proceedings, such as decisions on the confiscation of criminal assets (Article 38) or the decision to terminate the EPPO investigations (Article 35).
- décision définitive
- fr
- Definition décision qui ne peut plus être à nouveau examinée Reference Parquet européen [04.06.2023]
- Comment Il peut s’agir de la décision principale relative à la détermination de la responsabilité pénale, mais également d’autres types de décisions prises dans le contexte de poursuites pénales, notamment des décisions de confiscation des produits du crime ou de mettre fin à l’enquête du Parquet européen.