Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

8 results

  1. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Cóir Chomhionann d'Oibrithe Náisiúnta agus ón gCoigríoch i dtaca le Cúiteamh d'Oibrithe i gcás Taismí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Gleichbehandlung einheimischer und ausländischer Arbeitnehmer in der Entschädigung bei Betriebsunfällen
    de
    Comment CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 05.06.1925.
    Equality of Treatment (Accident Compensation) Convention, 1925 | Convention concerning Equality of Treatment for National and Foreign Workers as regards Workmen's Compensation for Accidents
    en
    Comment Date of adoption: 5.6.1925 Date of entry into force: 8.9.1926 C19
    Convention concernant l'égalité de traitement des travailleurs étrangers et nationaux en matière de réparation des accidents de travail | Convention sur l'égalité de traitement (accidents du travail), de 1925 (C19)
    fr
    Comment Date d'adoption: 5.6.1925Date d'entrée en vigueur: 8.9.1926C19
  2. LAW|rights and freedoms
    idirdhealú bunaithe ar bhallraíocht i mionlach náisiúnta Reference Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chearta Bunúsacha, «An Homafóibe agus an tIdirdhealú ar Fhorais an Treoshuímh Ghnéasaigh agus na Féiniúlachta Inscne i mBallstáit an AE, Cuid II: An Scéal ó Thaobh Cúrsaí Sóisialta”, 2009. http://fra.europa.eu/sites/default/files/fra-hdgso-report-part2_ga.pdf [10.10.2013] ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context ‘Toirmiscfear aon idirdhealú atá bunaithe ar aon fhoras amhail gnéas, cine, dath, tionscnamh eitneach nó sóisialta, airíonna géiniteacha, teanga, reiligiún nó creideamh, tuairim pholaitiúil nó eile, ballraíocht i mionlach náisiúnta, maoin, breith, míchumas, aois nó treoshuíomh gnéasach. Reference FRA “An Homafóibe agus an tIdirdhealú ar Fhorais an Treoshuímh Ghnéasaigh agus na Féiniúlachta Inscne i mBallstáit an AE, Cuid II: An Scéal ó Thaobh Cúrsaí Sóisialta (Leagan nuashonraithe)”, http://fra.europa.eu/sites/default/files/fra-hdgso-report-part2_ga.pdf [10.10.2013]
    Diskriminierung wegen der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit
    de
    discrimination based on membership of a national minority
    en
    discrimination fondée sur l’appartenance à une minorité nationale
    fr
  3. CJEU|LAW|Law on aliens
    earcaíocht eachtrannach gan cead fostaíochta Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme «earcaíocht eachtrannach gan cead fostaíochta» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «recrutement d'un étranger sans autorisation de travail» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [11.03.2014] In Éirinn, de réir Alt 2 den Acht um Cheadanna Fostaíochta 2003 beidh an fostóir agus an fostaí ciontacht i gcion coiriúil má fhostaítear náisiúnach eachtrach gan cead fostaíochta cuí. http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2003/a703.pdf [11.03.2014]
    Beschäftigung von Ausländern ohne Arbeitserlaubnis | illegale Beschäftigung
    de
    illegal employment of a third country national | employment of a foreign national not entitled to work
    en
    Comment This concept can also be referred to as 'employment of illegal immigrants'. . See also Kai Xu & Anor, R. v. [2008] EWCA Crim 2372 (15 October 2008) http://www.bailii.org/ew/cases/EWCA/Crim/2008/2372.html
    recrutement d'un étranger sans autorisation de travail
    fr
    Comment Les cartes de séjour temporaire et de résident peuvent être retirée à tout employeur, titulaire de ces cartes, ayant occupé un travailleur étranger en violation des articles L.5221-8, L.5221-11 et L.8251-1 du code du travail (L.5221-8: l'employeur s'assure auprès des administrations territorialement compétentes de l'existence du titre autorisant l'étranger à exercer une activité salariée en France; L.8251-1: Nul ne peut, directement ou par personne interposée, embaucher, conserver à son service ou employer pour quelque durée que ce soit un étranger non muni du titre l'autorisant à exercer une activité salariée en France. Il est également interdit à toute personne d'engager ou de conserver à son service un étranger dans une catégorie professionnelle, une profession ou une zone géographique autres que celles qui sont mentionnées, le cas échéant, sur le titre prévu au premier alinéa). En outre, l’employeur qui a fait l’objet d’une obligation de quitter le territoire français en raison du retrait de sa carte de séjour temporaire ou de résident peut, dans les trois années qui suivent cette obligation, se voir refuser le droit d’exercer une activité professionnelle en France.
  4. LAW|international law|private international law|national|EU national
    náisiúnach de Bhallstát Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    náisiúnach Ballstáit Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats
    de
    Definition Person, die die Staatsangehörigkeit eines der Mitgliedstaaten der Europäischen Union besitzt Reference Council-DE
    national of a Member State of the European Union | national of a Member State | nationals of Member States of the European Union | national of an EU Member State | nationals
    en
    ressortissant d'un État membre de l'UE | ressortissant d'un État membre de l'Union européenne | ressortissant d'un État membre
    fr
    Definition personne ayant la nationalité d'un État membre de l'Union européenne Reference Conseil-FR d'après: - Vocabulaire juridique, Cornu, 2009- Règlement (CE) n° 862/2007 relatif aux statistiques communautaires sur la migration et la protection internationale
  5. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act · LAW|international law|private international law · SOCIAL QUESTIONS|migration
    Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát Reference Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát, CELEX:32013R0604/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Rialachán Bhaile Átha Cliath Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Iarrann an Chomhairle agus Parlaimint na hEorpa ar an gCoimisiún smaoineamh ar Airteagal 8(4) den Athmhúnlú ar Rialachán Bhaile Átha Cliath a athbhreithniú, gan dochar dá cheart tionscnaimh, nuair a rialóidh an Chúirt Bhreithiúnais ar Chás C-648/11 MA agus Grúpaí Eile vs. An Rúnaí Stáit don Roinn Baile agus ar a dhéanaí faoi na teorainneacha ama a leagtar amach in Airteagal 46 de Rialachán Bhaile Átha Cliath.' Reference Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát, CELEX:32013R0604/GA
    Dublin I | Dublin-Verordnung | III-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist | II-Verordnung
    de
    Comment Ersetzt das Dubliner Übereinkommen IATE:802999 . Seit Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 im Juli 2013 (in allen EU-Mitgliedstaaten sowie in Norwegen, Island und der Schweiz) gelten Bezugnahmen auf die aufgehobene VO 343/2003 als Bezugnahmen auf VO 604/2013 und sind nach Maßgabe der Entsprechungstabelle in deren Anhang II zu lesen. Ref.: VO 604/2013, Art. 48 CELEX:32013R0604/DE UPD: aih, 1.10.13, aka 9.10.13
    Dublin II regulation | Dublin III regulation | Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person | Dublin Regulation | Regulation (EC) No 343/2003 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an asylum application lodged in one of the Member States by a third-country national | Regulation (EU) No 343/2003
    en
    Comment NB: Replaces the Dublin Convention ( IATE:802999 ). As of the entry into force of Regulation (EU) No 604/2013 in July 2013, references to the repealed Regulation (EC) No 343/2003 (Dublin II Regulation) are to be construed as references to the 2013 Regulation and read in accordance with the correlation table in Annex II to the 2013 Regulation. For information on the applicability of the 2013 Regulation as from 1 January 2014, see Article 49. REF:Council-EN, based on Article 48 of Regulation (EU) No 604/2013, CELEX:32013R0604/EN .
    Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Dublin II | règlement de Dublin | Dublin III
    fr
    Comment Remplace la convention de Dublin IATE:802999 Depuis l'entrée en vigueur du règlement (UE) n° 604/2013 ("règlement Dublin III"), en juillet 2013, les références faites au règlement (CE) n° 343/2003 ("règlement Dublin II") s’entendent comme faites au règlement 604/2013 et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l’annexe II dudit règlement. Pour plus d'informations sur l'applicabilité dudit règlement à partir du 1/1/2014, voir l'article 49. Réf.: Conseil-FR, sur la base de l'article 48 du règlement (UE) n° 604/2013, CELEX:32013R0604/FR
  6. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act · SOCIAL QUESTIONS|migration
    an Rialachán Cáilitheachta Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Rialachán maidir le caighdeáin i dtaca le cáilitheacht náisiúnach tríú tír nó daoine gan stát mar thairbhithe de chosaint idirnáisiúnta, i dtaca le stádas aonfhoirmeach do dhídeanaithe nó do dhaoine atá incháilithe le haghaidh cosaint choimhdeach agus i dtaca lena bhfuil sa chosaint a thugtar, agus lena leasaítear Treoir 2003/109/CE ón gComhairle an 25 Samhain 2003 maidir le stádas náisiúnach tríú tír ar cónaitheoirí fadtéarmacha iad Reference Togra le haghaidh Rialachán maidir le caighdeáin i dtaca le cáilitheacht náisiúnach tríú tír nó daoine gan stát mar thairbhithe de chosaint idirnáisiúnta, i dtaca le stádas aonfhoirmeach do dhídeanaithe nó do dhaoine atá incháilithe le haghaidh cosaint choimhdeach agus i dtaca lena bhfuil sa chosaint a thugtar, agus lena leasaítear Treoir 2003/109/CE ón gComhairle an 25 Samhain 2003 maidir le stádas náisiúnach tríú tír ar cónaitheoirí fadtéarmacha iad, CELEX:52016PC0466/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anspruch auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes sowie zur Änderung der Richtlinie 2003/109/EG des Rates vom 25. November 2003 betreffend die Rechtsstellung der langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen | Anerkennungsverordnung
    de
    Regulation on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection and for the content of the protection granted and amending Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents | Qualification Regulation
    en
    règlement relatif aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile | Règlement concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu cette protection
    fr
    Definition proposition qui s'inscrit dans le cadre du paquet de réforme du régime d'asile européen commun et du mécanisme de réinstallation Reference Conseil-FR, d'après la proposition de règlement établissant un cadre de l'Union pour la réinstallation, COM(2016) 468 final, CELEX:52016PC0468/fr
    Comment Voir aussi IATE:933858 directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile
  7. EUROPEAN UNION|European Union law|EU law
    trasuí na treorach Reference CONF-UP-UEM 2008/91, lch. 43 ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    trasuí Reference Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1343/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Nollaig 2011 maidir le forálacha áirithe i ndáil le hiascaireacht i limistéar Chomhaontú CGIM, CELEX:52014PC0457/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Is trí Rialachán (AE) Uimh. 1343/2011 a rinneadh an trasuí deireanach de mholtaí de chuid CGIM. Leis an togra seo leasófar an rialachán sin chun na bearta atá le trasuí a chur isteach ann.' Reference Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1343/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Nollaig 2011 maidir le forálacha áirithe i ndáil le hiascaireacht i limistéar Chomhaontú CGIM, CELEX:52014PC0457/GA
    trasuíomh Reference Rialachán (AE) Uimh. 1305/2013 maidir le tacaíocht d'fhorbairt tuaithe ón gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1698/2005, CELEX:32013R1305/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'trasuíomh níos tapúla agus níos forleithne de réitigh nuálacha a chur chun cinn...' Reference Rialachán (AE) Uimh. 1305/2013 maidir le tacaíocht d'fhorbairt tuaithe ón gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1698/2005, CELEX:32013R1305/GA
    Umsetzung in innerstaatliches Recht | Umsetzen in nationales Recht | Umsetzung in einzelstaatliches Recht
    de
    Definition Annahme, Veröffentlichung und Inkraftsetzung nationaler Rechtsvorschriften in einem Mitgliedstaat zur Anwendung der Bestimmungen einer Richtlinie der EU in diesem Mitgliedstaat Reference Council-DE, vgl. Muster und Hinweise für Rechtsakte im Rahmen des Rates der Europäischen Union, Fassung Dezember 2013, S.100 http://domus-portal/fr/dgsteams/dql/Pages/Documents.aspx (nur intern abrufbar)
    Comment Die Mitgliedstaaten können bei der Umsetzung von Richtlinien in innerstaatliches Recht über Form und Verfahren dieser Umsetzung selbst entscheiden, sind jedoch an die Bestimmungen der Richtlinie bezüglich des zu erzielenden Ergebnisses gebunden sowie an die Frist, binnen deren die Umsetzung zu erfolgen hat.
    transposition of a directive | transposition into national law | transposition of a directive into national law | transposition | transposal | transposal into national law
    en
    Definition adoption, publication and entry into force of provisions of national law (applying in that Member State the provisions of an EU directive) Reference COM-EN & Council-EN, based on:Manual of precedents for acts established within the Council of the European Union. 2.3. Transposition of directives, page 98, http://ec.europa.eu/translation/documents/council/manual_precedents_acts_en.pdf [3.6.2013]
    Comment Member States transposing Directives into national law can choose the form and methods for such transposition, but are bound by the terms of the Directive as to the result to be achieved and the deadline by which transposition should take place.Reference: Recommendation on the transposition into national law of Directives affecting the internal market, CELEX:32005H0309/EN
    transposition en droit national | transposition en droit interne | transposition
    fr
    Definition adoption, publication et mise en vigueur ou en application de dispositions de droit interne (qui appliquent dans l'État membre concerné les dispositions d'une directive européenne) Reference Conseil-FR, d'après le formulaire des actes établis dans le cadre du Conseil de l'Union européenne (sn 1250/3/10 REV 3), p. 100, point 2.3., http://ec.europa.eu/translation/lithuanian/guidelines/documents/council_manual_precedents_fr.pdf [19.6.2014]