Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

10 dtoradh

  1. LAW|rights and freedoms · SOCIAL QUESTIONS|migration · SOCIAL QUESTIONS|demography and population|composition of the population
    mionaoiseach neamhthionlactha Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 516/2014 lena mbunaítear an Ciste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht, lena leasaítear Cinneadh 2008/381/CE ón gComhairleagus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 573/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinneadh Uimh. 575/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinneadh 2007/435/CE ón gComhairle, CELEX:32014R0516/GA ;"
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn “mionaoiseach neamhthionlactha” náisiúnach tríú tír faoi bhun 18 mbliana d’aois, a shroicheann nó a shroich críoch Bhallstáit gan tionlacan duine fásta atá freagrach as/aisti de réir dhlí nó chleachtas náisiúnta an Bhallstáit lena mbaineann agus chomh fada agus nach dtógfar go héifeachtach faoi chúram an duine sin é nó í, cuirtear san áireamh mionaoiseach a fhágtar i riocht neamhthionlactha tar éis dó/di iontráil i gcríoch an Bhallstáit;' Tagairt "Airteagal 2(h) de Rialachán (AE) Uimh. 516/2014 lena mbunaítear an Ciste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht, lena leasaítear Cinneadh 2008/381/CE ón gComhairleagus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 573/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinneadh Uimh. 575/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinneadh 2007/435/CE ón gComhairle, CELEX:32014R0516/GA ;"
    unbegleiteter Minderjähriger | unbegleiteter minderjähriger Drittstaatsangehöriger | unbegleiteter minderjähriger Ausländer | unbegleiteter minderjähriger Asylbewerber
    de
    Sainmhíniú Person unter 18 Jahren, die ohne Begleitung eines für sie (...) verantwortlichen Erwachsenen in einen Mitgliedstaat einreist Tagairt "Legaldef. VO 343/2003 (Asyl), Art.2 Buchst.h CELEX:32003R0343/DE und RL 2003/86 (Familienzusammenführung), Art.2 Buchst.f CELEX:32003L0086/DE"
    Nóta "XREF: unbegleiteter/ alleinreisender Minderjähriger (= Kind) IATE:895462"
    unaccompanied minor | unaccompanied child | unaccompanied children | UM
    en
    Sainmhíniú person below the age of eighteen who arrives on the territory of an EU Member State unaccompanied by an adult responsible for him or her whether by law or custom, and for as long as he or she is not effectively taken into the care of such a person, or a minor who is left unaccompanied after he or she has entered the territory of the EU Tagairt "Council-EN and COM-EN, based on:- Article 2, point (f), of Directive 2001/55/EC on minimum standards for giving temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons and on measures promoting a balance of efforts between Member States in receiving such persons and bearing the consequences thereof, CELEX:32001L0055/EN - Article 2, point (h) of Regulation (EC) No 343/2003 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an asylum application lodged in one of the Member States by a third-country national, CELEX:32003R0343/EN - ‘unaccompanied minor’. European Commission Migration and Home Affairs Glossary, http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/glossary/index_u_en.htm [14.7.2017]"
    Nóta The definition in Directive 2001/55/EC is restricted to ‘third-country nationals or stateless persons’. The Commission’s glossary (which takes that Directive as its source) changes ‘third-country’ to ‘non-EU’ (which does not affect the meaning). The definition in Regulation (EC) No 343/2003 is restricted to ‘unmarried persons’.
    mineur non accompagné | mineur demandeur d'asile | MNA | mineur non accompagné ressortissant d'un pays tiers | mineur étranger non accompagné | Mena | enfant non accompagné
    fr
    Sainmhíniú tout ressortissant de pays tiers ou apatride âgé de moins de 18 ans, entrant sur le territoire d'un État sans être accompagné d'un adulte qui soit responsable de lui de par la loi ou la coutume, ou toute personne mineure qui est laissée seule après être entrée sur le territoire de cet État Tagairt "Conseil-FR, d'après- Règlement (UE) n° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans l'un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride (refonte), art. 2, point j), CELEX:32013R0604/fr - Directive 2003/86/CE relative au droit au regroupement familial , art. 2, point f), CELEX:32003L0086/fr - Glossaire de la migration, Droit international de la migration n° 9, Organisation internationale pour les migrations, 2007, http://publications.iom.int/system/files/pdf/iml_9_fr.pdf [16.5.2018]"
    Nóta "Le contexte est ici celui de la migration. Pour un contexte plus général (protection de l'enfance, transport, ordre public, ...), voir IATE:895462 ."
  2. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
    duine nádúrtha nó dlítheanach is náisiúnach de chuid Ballstáit Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    natürliche oder juristische Person,die einem Mitgliedstaat angehört
    de
    natural or legal person having the nationality of a Member State
    en
    personne physique ou morale ressortissant d'un Etat membre
    fr
  3. SOCIAL QUESTIONS|migration · EUROPEAN UNION|European Union law|EU act · LAW|international law|private international law
    Rialachán Bhaile Átha Cliath Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Iarrann an Chomhairle agus Parlaimint na hEorpa ar an gCoimisiún smaoineamh ar Airteagal 8(4) den Athmhúnlú ar Rialachán Bhaile Átha Cliath a athbhreithniú, gan dochar dá cheart tionscnaimh, nuair a rialóidh an Chúirt Bhreithiúnais ar Chás C-648/11 MA agus Grúpaí Eile vs. An Rúnaí Stáit don Roinn Baile agus ar a dhéanaí faoi na teorainneacha ama a leagtar amach in Airteagal 46 de Rialachán Bhaile Átha Cliath.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát, CELEX:32013R0604/GA"
    Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát, CELEX:32013R0604/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Dublin-Verordnung | Dublin I | II-Verordnung | III-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist
    de
    Nóta "Ersetzt das Dubliner Übereinkommen IATE:802999 . Seit Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 im Juli 2013 (in allen EU-Mitgliedstaaten sowie in Norwegen, Island und der Schweiz) gelten Bezugnahmen auf die aufgehobene VO 343/2003 als Bezugnahmen auf VO 604/2013 und sind nach Maßgabe der Entsprechungstabelle in deren Anhang II zu lesen. Ref.: VO 604/2013, Art. 48 CELEX:32013R0604/DE UPD: aih, 1.10.13, aka 9.10.13"
    Dublin Regulation | Dublin II regulation | Dublin III regulation | Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person | Regulation (EC) No 343/2003 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an asylum application lodged in one of the Member States by a third-country national | Regulation (EU) No 343/2003
    en
    Nóta "NB: Replaces the Dublin Convention ( IATE:802999 ). As of the entry into force of Regulation (EU) No 604/2013 in July 2013, references to the repealed Regulation (EC) No 343/2003 (Dublin II Regulation) are to be construed as references to the 2013 Regulation and read in accordance with the correlation table in Annex II to the 2013 Regulation. For information on the applicability of the 2013 Regulation as from 1 January 2014, see Article 49. REF:Council-EN, based on Article 48 of Regulation (EU) No 604/2013, CELEX:32013R0604/EN ."
    règlement de Dublin | Dublin II | Dublin III | Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride
    fr
    Nóta "Remplace la convention de Dublin IATE:802999 Depuis l'entrée en vigueur du règlement (UE) n° 604/2013 (""règlement Dublin III""), en juillet 2013, les références faites au règlement (CE) n° 343/2003 (""règlement Dublin II"") s’entendent comme faites au règlement 604/2013 et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l’annexe II dudit règlement. Pour plus d'informations sur l'applicabilité dudit règlement à partir du 1/1/2014, voir l'article 49. Réf.: Conseil-FR, sur la base de l'article 48 du règlement (UE) n° 604/2013, CELEX:32013R0604/FR"
  4. LAW · SOCIAL QUESTIONS|migration
    náisiúnach neamh-AE Tagairt "'Socruithe saoire oibre,' an Roinn Gnóthaí Eachtracha agus Trádála, https://www.dfa.ie/ie/taisteal/viosai/viosai-do-shaoire-oibre/ [4.4.2018] ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    EU-Ausländer
    de
    Sainmhíniú Staatsangehöriger eines anderen EU-Mitgliedstaats Tagairt "Bericht der Kommission über den Austausch von Strafregisterinformationen zwischen den Mitgliedstaaten mittels des Europäischen Strafregisterinformationssystems (ECRIS) COM/2017/0341 final CELEX:52017DC0341"
    EU non-national | non-national EU citizen
    en
    Sainmhíniú citizen of the EU residing in a Member State of which he or she is not a national Tagairt "COM-EN, based on: Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the application of Directive 94/80/EC on the right to vote and to stand as a candidate in municipal elections by citizens of theUnion residing in a Member State of which they are not nationals, CELEX:52012DC0099/EN"
    Nóta "'EU non-national citizens are granted the right to vote or stand as a candidate in municipal elections only after a minimum period ofresidence, without such requirement being imposed on nationals.' Reference: Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the application of Directive 94/80/EC on the right to vote and to stand as a candidate in municipal elections by citizens of theUnion residing in a Member State of which they are not nationals, CELEX:52012DC0099/EN"
    ressortissant d’un autre État membre | ressortissants d’autres États membres | ressortissant d’autres États membres | ressortissants d'autres pays membres | ressortissant d'autres pays membres
    fr
    Sainmhíniú ressortissant d'un autre État membre de l'UE présent sur le territoire d'un État membre considéré Tagairt COM-FR
  5. SOCIAL QUESTIONS|migration
    náisiúnach tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Tá sé riachtanach éifeachtacht chóras an Aontais a mhéadú chun náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh.' Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1860 maidir le húsáid Córas Faisnéise Schengen chun náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh, CELEX:32018R1860/GA"
    illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger | Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt
    de
    Sainmhíniú Person, die nicht Unionsbürger ist und nicht das Gemeinschaftsrecht auf freien Personenverkehr genießt und die im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats anwesend ist, aber nicht oder nicht mehr die Einreisevoraussetzungen nach Artikel 5 des Schengener Grenzkodexes oder andere Voraussetzungen für die Einreise in einen Mitgliedstaat oder den dortigen Aufenthalt erfüllt Tagairt "Council-DE, vgl. die Begriffsbestimmungen von ""Drittstaatsangehöriger"" und von ""illegaler Aufenthalt"" in Artikel 3 der Richtlinie 2008/115/EG über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger, ABl. L_348/2008, S.98 CELEX:32008L0115/DE"
    Nóta "XREF: illegal aufhältige Person IATE:929322 Drittstaatsangehöriger IATE:880036 illegaler Aufenthalt IATE:790769 irregulärer Zuwanderer IATE:815966 Person ohne gültige Ausweispapiere IATE:820390 Migrant ohne gültige Ausweispapiere IATE:3547686<><><><><><><><><><><><><><><><>"
    illegally staying third-country national
    en
    Sainmhíniú any person who is not a citizen of the Union and who is not a person enjoying the Community right of free movement who is present on the territory of a Member State and does not fulfil, or no longer fulfils, the conditions for entry as set out in Article 5 of the Schengen Borders Code, or other conditions for entry, stay or residence in that Member State Tagairt "Council-EN, based on the definitions of ""third-country national"" and ""illegal stay"" given in Article 3 of Directive 2008/115/EC on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals (the ""Return Directive""), CELEX:32008L0115/EN"
    Nóta "NB: In the Return Directive, the term 'illegally staying third-country national' refers only to people who do not have a right to enter or be in the EU, while the term from the TFEU 'person residing without authorisation' [ IATE:929322 ], which is used in readmission agreements between the EU and non-EU countries, is broader because it not only includes 'illegally staying third-country nationals' a country may wish to return, but also own nationals or stateless persons a country has to readmit to its territory. Reference: Council-EN based on: - EU readmission agreements - for links see European Commission > Migration and Home Affairs > What we do > Policies > Irregular Migration & Return > Return & readmission https://ec.europa.eu/home-affairs/what-we-do/policies/irregular-migration-return-policy/return-readmission_en [8.6.2018] - the Return Directive [ IATE:2249858 ]. See also:- IATE:880036 for ""third-country national"",- IATE:790769 for ""unauthorised residence; illegal stay"",- IATE:815966 for ""irregular immigrant"",- IATE:2250367 for ""irregular migrant"",- IATE:820390 for ""undocumented person"",- IATE:3547686 for ""undocumented migrant""."
    ressortissant d’un pays tiers en séjour irrégulier
    fr
    Sainmhíniú ressortissant d'un pays tiers présent sur le territoire d'un État membre qui ne remplit pas ou qui ne remplit plus les conditions de séjour ou de résidence dans cet État membre Tagairt "Directive 2009/52/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 prévoyant des normes minimales concernant les sanctions et les mesures à l’encontre des employeurs de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier , JO L 168 du 30 juin 2009 , http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:168:0024:0032:FR:PDF"
    Nóta "Voir également: - personne en séjour irrégulier [ IATE:929322 ] - séjour irrégulier [ IATE:790769 ]"
  6. LAW|international law|private international law|national|EU national
    náisiúnach Ballstáit Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    náisiúnach de Bhallstát Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats | Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union
    de
    Sainmhíniú Person, die die Staatsangehörigkeit eines der Mitgliedstaaten der Europäischen Union besitzt Tagairt Council-DE
    national of a Member State | national of an EU Member State | national of a Member State of the European Union | nationals of Member States of the European Union | nationals
    en
    ressortissant d'un État membre | ressortissant d'un État membre de l'Union européenne | ressortissant d'un État membre de l'UE
    fr
    Sainmhíniú "personne ayant la nationalité d'un État membre de l'Union européenne" Tagairt "Conseil-FR d'après: - Vocabulaire juridique, Cornu, 2009- Règlement (CE) n° 862/2007 relatif aux statistiques communautaires sur la migration et la protection internationale"
  7. CJEU|LAW|Law on aliens
    náisiúnach tríú tír Tagairt "IATE:880036 / Rialachán (AE) Uimh. 610/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar teorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen), an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme, Rialachán (CE) Uimh. 1683/95 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 539/2001 ón gComhairle, agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Airteagal 1 CELEX:32013R0610/GA"
    ga
    Comhthéacs Ar bhonn eisceachtúil agus ar iarraidh ó náisiúnach tríú tír, féadfar gan stampa um víosa dul isteach nó imeachta a chur má tá baol ann go gcruthóidh an stampa sin fadhbanna tromchúiseacha don duine sin. Sa chás sin, déanfar víosa dul isteach nó imeachta a thaifeadadh ar leathanach ar leith ar a sonrófar ainm agus uimhir phas an duine sin. Tabharfar an leathanach sin don náisiúnach ón tríú tír sin. Féadfaidh údaráis inniúla na mBallstát staidreamh a choimeád maidir le cásanna eisceachtúla den chineál sin agus féadfaidh siad an staidreamh sin a sholáthar don Choimisiún. Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 610/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar teorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen), an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme, Rialachán (CE) Uimh. 1683/95 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 539/2001 ón gComhairle, agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Airteagal 1 CELEX:32013R0610/GA"
    Drittstaatsangehöriger | Drittstaater
    de
    Sainmhíniú Person, die nicht Unionsbürger im Sinne von Artikel 17 Absatz 1 EG-Vertrag ist und die nicht das Gemeinschaftsrecht auf freien Personenverkehr nach Artikel 2 Absatz 5 des Schengener Grenzkodex genießt. [UE] Tagairt "RL 2008/115/EG vom 16. Dezember 2008 über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger CELEX:32008L0115/DE Art. 3 Nr. 1 [Modified definition]"
    third country national | third-country national
    en
    Sainmhíniú Any person who is not a citizen of the Union and who is not a person enjoying the Community right of free movement. [EU] Tagairt "Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals, Article 3(1) CELEX:32008L0115/EN"
    ressortissant d'un État tiers | ressortissant d'État tiers | ressortissant de pays tiers | ressortissant d'un pays tiers
    fr
    Sainmhíniú Toute personne qui n’est ni un citoyen de l’Union ni une personne jouissant du droit communautaire à la libre circulation. [UE] Tagairt "Directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier CELEX:32008L0115/FR art. 3.1."
  8. CJEU|LAW|Law on aliens
    saoránach den Limistéar Eorpach Eacnamaíoch Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «saoránach den Limistéar Eorpach Eacnamaíoch» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «ressortissant de l'Espace économique européen» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [06.03.2014]
    Bürger des Europäischen Wirtschaftsraums | Staatsangehöriger eines EWR-Staates | EWR-Bürger
    de
    Sainmhíniú ein Fremder, der Staatsangehöriger einer Vertragspartei des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR-Abkommen) ist Tagairt "§ 2 Abs 1 Z 4 NAG (18.9.2020)"
    EEA national | EEA citizen | citizen of the European Economic Area
    en
    ressortissant des Etats membres de l'Espace économique européen | ressortissant de l'EEE | ressortissant de l'Espace économique européen | ressortissant d'un pays membre de l'Espace économique européen | citoyen de l’EEE | citoyen EEE
    fr
    Sainmhíniú Ressortissants des États membres de l’Union européenne et de trois des quatre membres actuels de l’AELE, soit l'Islande, la Norvège et le Liechtenstein. [FR] [BE] Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 23.12.2013.
    Nóta Il convient de rappeller que les citoyens européens et les ressortissants de l'Espace économique européen ne peuvent se voir imposer aucun visa d'entrée. En effet, l'article R. 121-1 prévoit que ces ressortissants, dès lors qu'ils sont munis d'une carte d'identité ou d'un passeport en cours de validité, sont admis sur le territoire français à condition que leur présence ne constitue pas une menace pour l'ordre public. Les membres de leur famille, ressortissants d'États tiers, obtiendront un visa (s'ils y sont soumis) dès lors qu'ils établissent leur lien familial avec le ressortissant européen et sous la réserve d'ordre public.
  9. LAW · SOCIAL QUESTIONS|migration
    náisiúnach tríú tír Tagairt "Rialachán (AE) 2017/2225 lena leasaítear Rialachán (AE) 2016/399 a mhéid a bhaineann le húsáid an Chórais Dul Isteach/Imeachta, CELEX:32017R2225/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Úsáid sa teanga 'náisiúnaigh tríú tír' an uimhir iolra a bhíonn air seo go iondúil
    Comhthéacs 'Eiseofar an doiciméad taistil Eorpach um fhilleadh saor in aisce don náisiúnach tríú tír.' Tagairt "Rialachán (AE) 2016/1953 maidir le doiciméad taistil Eorpach a bhunú i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh, agus lena n-aisghairtear Moladh ón gComhairle an 30 Samhain 1994, CELEX:32016R1953/GA"
    eachtrannach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Maidir le heachtrannaigh ag a bhfuil ceadanna cónaithe bailí arna n-eisiúint ag ceann amháin de na Ballstáit, féadfaidh siad, ar bhonn an cheada sin agus ar bhonn doiciméid bhailí taistil, gluaiseacht faoi shaoirse ar feadh tréimhse suas go trí mhí in aon tréimhse sé mhí laistigh de chríocha na mBallstát eile, ar choinníoll go gcomhlíonann siad na coinníollacha iontrála dá dtagraítear in Airteagal 5(1)(a), (c) agus (e) de Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Márta 2006 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar theorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen) agus nach bhfuil siad ar liosta náisiúnta foláireamh an Bhallstáit lena mbaineann.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 265/2010 lena leasaítear an Coinbhinsiún chun Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 maidir le gluaiseacht daoine ag a bhfuil víosa fadfhanachta, CELEX:32010R0265/GA"
    Sainmhíniú aon duine nach saoránach de chuid an Aontais é nó í Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú, CELEX:32007R0862/GA"
    Drittstaatsangehöriger | Drittausländer | Drittstaater
    de
    Sainmhíniú "nach EU-Recht Person, die nicht Unionsbürger im Sinne von Artikel 17 Absatz 1 EG-Vertrag ist und die nicht das Gemeinschaftsrecht auf freien Personenverkehr nach Artikel 2 Absatz 5 des Schengener Grenzkodex CELEX:32006R0562/DE genießt" Tagairt "RL 2008/115/EG über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger, ABl. L_348/2008, CELEX:32008L0115/DE"
    third-country national | non-EC national | TCN | alien | non-EU national
    en
    Sainmhíniú any person who is not a citizen of the Union within the meaning of the TFEU and who is not a person enjoying the Community right of free movement as defined in the Schengen Borders Code Tagairt "Council-EN, based on Directive 2008/115/EC on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals, CELEX:32008L0115"
    Nóta "NB: See also the definition of ""third-country national"" in Article 2(6) of the Schengen Borders Code CELEX:32016R0399 .For more information on national terms (e.g. ""alien"" and ""foreign national"" in the UK) and definitions see IATE:3556867 ."
    ressortissant d'un pays tiers | ressortissant de pays tiers | étranger
    fr
    Sainmhíniú dans la législation de l'UE, ce terme désigne toute personne qui n'est ni un citoyen de l'Union au sens du TFUE ni une personne jouissant du droit communautaire à la libre circulation définie par le code frontières Schengen Tagairt "Conseil-FR, d'après la directive 2008/115/CE relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier"
  10. INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy · LAW|rights and freedoms · SOCIAL QUESTIONS|migration · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations
    fillí Tagairt "Rialachán (AE) 2019/1896 maidir leis an nGarda Teorann agus Cósta Eorpach"
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn 'fillí' náisiúnach tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach agus atá faoi réir cinneadh um fhilleadh;' Tagairt "Airt. 2(12) den Togra le haghaidh Rialachán maidir leis an nGarda Teorann agus Cósta Eorpach agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2007/2004, Rialachán (CE) Uimh. 863/2007 agus Cinneadh 2005/267/CE ón gComhairle, CELEX:52015PC0671/GA"
    teifeach fillte Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Rückkehrer | zur Rückkehr verpflichtete Person | Rückkehrpflichtiger | Rückkehrpflichtige | rückkehrpflichtige Person
    de
    Sainmhíniú Migrant, der Drittstaatsangehöriger (d.h. nicht Staatsbürger eines EU/EWR-Mitgliedstaates) ist und sich entweder freiwillig oder auch zwangsweise in ein Rückkehrland begibt Tagairt "EMN-Glossar zu Asyl und Migration 2.0 http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-de-version.pdf (18.01.16)"
    Nóta "Nicht zu verwechseln mit ""Rückkehrer"" i.S.v. IATE:3557118"
    returnee | returning emigrant
    en
    Sainmhíniú person going from a host country back to a country of origin, country of nationality or habitual residence usually after spending a significant period of time in the host country whether voluntary or forced, assisted or spontaneous Tagairt "'returnee'. European Migration Network, Asylum and Migration Glossary 6.0, https://ec.europa.eu/home-affairs/sites/homeaffairs/files/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/interactive_glossary_6.0_final_version.pdf"
    Nóta "Nowadays the definition covers all categories of migrants (persons who have resided legally in a country as well as failed asylum seekers) and different ways the return is implemented (e.g. voluntary, forced, assisted and spontaneous). It does not cover stays shorter than three months (such as holiday visits or business meetings and other visits typically considered to be for a period of time of less than three months).Source: European Commission > DGs > Migration and Home Affairs > Networks > European Migration Network > Glossary, http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_r_en.htm [16.10.2015]"
    personne faisant l'objet d'une décision de retour | personne soumise à un retour | rapatrié | ressortissant d'un pays tiers soumis à une obligation de retour | ressortissant d’un pays tiers faisant l’objet de procédures de retour
    fr
    Sainmhíniú ressortissant d'un pays tiers retournant dans son pays d'origine, son pays de nationalité ou son pays de résidence habituelle, généralement après avoir passé un laps de temps significatif dans un autre pays (plus de trois mois, ce qui exclut les vacances et voyages d'affaires), que ce retour soit volontaire ou forcé, assisté ou spontané Tagairt "Conseil-FR, d'après:- Commission européenne > Affaires intérieures > Réseau Européen des Migrations - REM > Glossaire 2.0 sur l'asile et les migrations, janvier 2012 (22.7.2022), voir le terme Retour p. 186- Commission européenne > Portail de l'UE sur l'immigration > Glossaire (14.1.2020)"
    Nóta "Voir retour [IATE:929321] concernant les différentes modalités de retour (retour volontaire, forcé, assisté ou spontané)."