Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

sos

gairm

11 toradh in 6 dhoiciméad

  1. #490854

    “ciallaíonn ‘íocaíocht ghreasachta’ íocaíocht ghreasachta arna déanamh faoin scéim greasachta speisialta um shosanna gairme;

    “ ‘incentive payment’ means an incentive payment made under the special incentive career break scheme;

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN (UIMH. 2) 2009

  2. #490855

    ciallaíonn ‘scéim greasachta speisialta um shosanna gairme’ an scéim ar a dtugtar an t-ainm sin go coitianta agus a fógraíodh ar ordachán ón Aire Airgeadais an 30 Aibreán 2009 agus lena dtugtar teideal do státseirbhísigh d’aicme áirithe iarratas a dhéanamh ar shaoire speisialta nach giorra ná 3 bliana gan phá agus ar íocaíocht ghreasachta;”,

    ‘special incentive career break scheme’ means the scheme commonly known by that name announced on the direction of the Minister for Finance on 30 April 2009 entitling civil servants of a certain class to apply for not less than 3 years special leave without pay and an incentive payment;”,

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN (UIMH. 2) 2009

  3. #490858

    Le linn acmhainn duine a ríomh chun críocha Chaibidlí 2, 3, 10 agus 11 de Chuid 3, d’ainneoin aon eisiaimh faoi Riail 1(2)(b), cuirfear i gcuntas aon íocaíochtaí greasachta a dhéantar le duine nó le céile an duine sin faoin scéim greasachta speisialta um shosanna gairme agus, gan dochar do ghinearáltacht an mhéid sin roimhe seo—

    In the calculation of the means of a person for the purposes of Chapters 2, 3, 10 and 11 of Part 3, notwithstanding any exclusion under Rule 1(2)(b), account shall be taken of any incentive payments made to a person or the spouse of such person under the special incentive career break scheme and without prejudice to the generality of the foregoing—

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN (UIMH. 2) 2009

  4. #490863

    (1) Le linn acmhainn sheachtainiúil duine a ríomh le haghaidh liúntais leasa fhorlíontaigh, d’ainneoin aon eisiaimh faoi Riail 1(2)(b), cuirfear i gcuntas aon íocaíocht ghreasachta a dhéantar le duine nó le céile an duine sin faoin scéim greasachta speisialta um shosanna gairme.

    (1) In the calculation of the weekly means of a person for supplementary welfare allowance, notwithstanding any exclusion under Rule 1(2)(b), account shall be taken of any incentive payment made to a person or the spouse of such person under the special incentive career break scheme.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN (UIMH. 2) 2009

  5. #490867

    (1) Le linn acmhainn duine a ríomh, d’ainneoin aon eisiaimh faoi Riail 1(2)(b), cuirfear i gcuntas aon íocaíocht ghreasachta a dhéantar le duine nó le céile duine faoin scéim greasachta speisialta um shosanna gairme.

    (1) In the calculation of the means of a person, notwithstanding any exclusion under Rule 1(2)(b), account shall be taken of any incentive payment made to a person or the spouse of a person under the special incentive career break scheme.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN (UIMH. 2) 2009

  6. #490868

    (2) Gan dochar do ghinearáltacht mhír (1), chun críocha Riail 1(2)(b)(viii), ní bheidh feidhm ag an eisiamh, i leith íocaíochta teaghlaigh aontuismitheora, ar aon airgead a fhaightear ar mhodh tuillimh agus dá dtagraítear sa Riail sin maidir le haon íocaíocht ghreasachta a dhéantar le duine faoin scéim greasachta speisialta um shosanna gairme.”.

    (2) Without prejudice to the generality of paragraph (1), for the purposes of Rule 1(2)(b)(viii), the exclusion for one-parent family payment, of any moneys received by way of earnings referred to in that Rule shall not apply to any incentive payment made to a person under the special incentive career break scheme.”.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN (UIMH. 2) 2009

  7. #2200418

    Tá sé dóchúil go mbeadh ról ag roinnt tosca eile freisin, lena n-áireofaí steiréitíopaí inscne, deacrachtaí chun obair a réiteach le freagrachtaí cúraim (a mbíonn sosanna gairme mar thoradh air freisin), idirdhealú agus struchtúir phá nach bhfuil trédhearcach.

    A number of other factors are also likely to play a role, including gender stereotypes, difficulties in reconciling work with care responsibilities (also resulting in career breaks), discrimination and non-transparent wage structures.

    TOGRA LE hAGHAIDH TUARASCÁIL CHOMHPHÁIRTEACH AR FHOSTAÍOCHT ÓN gCOIMISIÚN AGUS ÓN gCOMHAIRLE

  8. #2643237

    Is dócha go mbeidh ról ag tosca eile freisin, lena n-áirítear gannionadaíocht na mban sna poist is sinsearaí, deacrachtaí níos mó chun obair a réiteach le freagrachtaí cúraim (rud a mbíonn sosanna gairme dá thoradh freisin), idirdhealú agus struchtúir phá nach bhfuil trédhearcach.

    Other factors are also likely to play a role, including underrepresentation of women in more senior positions, greater difficulties in reconciling work with care responsibilities (also resulting in career breaks), discrimination and non-transparent wage structures.

    TOGRA LE hAGHAIDH TUARASCÁIL CHOMHPHÁIRTEACH AR FHOSTAÍOCHT ÓN gCOIMISIÚN AGUS ÓN gCOMHAIRLE

  9. #609981

    Tabharfar tacaíocht freisin do dheiseanna chun oiliúint a fháil agus chun eolas nua a fháil in institiúid taighde ardleibhéil i dtríú tír, chun gairm sa taighde a atosú tar éis sos a ghlacadh agus chun taighdeoirí a (ath-)lánpháirtiú i bpost taighde níos fadtréimhsí san Eoraip, lena n-áirítear an tír arb as dóibh, tar éis dóibh taithí a fháil ó shoghluaisteacht thrasnáisiúnta/idirnáisiúnta lena gcumhdaítear gnéithe fillte agus ath-lánpháirtithe.

    Opportunities to be trained and to acquire new knowledge in a third-country high-level research institution, to restart a research career after a break and to (re-)integrate researchers into a longer-term research position in Europe, including in their country of origin, after a trans-national/international mobility experience covering return and reintegration aspects, shall also be supported.

    Rialachán (AE) Uimh. 1291/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 lena mbunaítear Fís 2020 – An Clár Réime um Thaighde agus Nuálaíocht (2014-2020), agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 1982/2006/CE Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  10. #1129330

    (b) ar aon scor, féadfar faoiseamh a thabhairt do dhuine nach leanfaidh de bheith ag seoladh amhlaidh i leith caillteanais scoir i gcoinne brabús nó gnóchain ar muirearaíodh é ina leith i ndáil leis an trádáil nó an ghairm chéanna in aghaidh tréimhse roimh scor roimhe sin, má bhí sé gan sos á seoladh idir an dá scor, agus, ina chás sin, má tharla an scor roimhe sin laistigh de dhá mhí dhéag roimh an scor eile, déanfar neamhshuim di chun críocha fho-alt (3) den alt seo.

    ( b ) on any discontinuance, a person not continuing to be so engaged may be given relief in respect of a terminal loss against profits or gains on which he was charged in respect of the same trade, profession or vocation for a period before a previous discontinuance, if he has been continuously engaged in carrying it on between the two discontinuances, and, in his case, if the previous discontinuance occurred within twelve months before the other, it shall be disregarded for the purposes of subsection (3) of this section.

    Uimhir 19 de 1960: AN tACHT AIRGEADAIS, 1960

  11. #1226282

    (b) ar aon scor, féadfar faoiseamh a thabhairt do dhuine nach leanfaidh de bheith ag seoladh amhlaidh i leith caillteanais fhoirceannaidh i gcoinne brabús nó gnóchán ar muirearaíodh é ina leith i ndáil leis an trádáil nó an ghairm chéanna in aghaidh tréimhse roimh scor roimhe sin, má bhí sé gan sos á seoladh idir an dá scor, agus, ina chás sin, má tharla an scor roimhe sin laistigh de dhá mhí dhéag roimh an scor eile, déanfar neamhshuim di chun críocha alt 312 (1).

    ( b ) on any discontinuance, a person not continuing to be so engaged may be given relief in respect of a terminal loss against profits or gains on which he was charged in respect of the same trade or profession for a period before a previous discontinuance, if he has been continuously engaged in carrying it on between the two discontinuances, and, in his case, if the previous discontinuance occurred within twelve months before the other, it shall be disregarded for the purposes of section 312 (1).

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967