#1639142
An Coinbhinsiún maidir le haistriú daoine faoi phianbhreith a rinneadh i Strasbourg 21 Márta,1983
The Convention of the transfer of sentenced persons concluded at Strasburg 21 March 1983
An Coinbhinsiún maidir le haistriú daoine faoi phianbhreith a rinneadh i Strasbourg 21 Márta,1983
The Convention of the transfer of sentenced persons concluded at Strasburg 21 March 1983
An Bille um Aistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu (Leasú),1997 do leasú an Achta um Aistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu, 1995, agus do dhéanamh socrú i dtaobh nithe comhghaolmhara.
TRANSFER OF SENTENCED PERSONS (AMENDMENT) BILL, 1997 TO AMEND THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS ACT, 1995, AND TO PROVIDE FOR CONNECTED MATTERS.
(b) duine ar cuireadh pianbhreith choinneála i bhForas Naomh Pádraig air a aistriú—
( b ) the transfer of a person who has been sentenced to detention in Saint Patrick's Institution—
(2) Aon uair a mheasfaidh an tAire gur gá sin a dhéanamh d'fhonn plódú i bhForas Naomh Pádraig a mhaolú, féadfaidh sé a ordú cibé líon daoine a bheidh ag fulaingt pianbhreithe san Fhoras sin (nach daoine faoi bhun seacht mbliana déag d'aois) a aistriú go dtí príosún ar gá, dar leis, iad a aistriú lena aghaidh sin, agus iomalartóidh sé iarmhar neamhchaite théarma coinneála gach duine den sórt sin go dtí cibé téarma príosúnachta (nach faide ná an t-iarmhar sin) a chinnfidh sé.
(2) Whenever the Minister is of opinion that it is necessary to do so for the purpose of relieving overcrowding in Saint Patrick's Institution, he may direct the transfer to prison of such number of persons serving sentences in that Institution (not being persons under the age of seventeen years) whose transfer is, in his opinion, necessary for that purpose, and shall commute the unexpired residue of the term of detention of each such person to such term of imprisonment (not exceeding such residue) as he may determine.
má tá gá le toiliú an duine iarrtha go n-aistreofaí an phianbhreith nó an t-ordú coinneála chuig an Stát forghníomhaitheach, ní fhéadfaidh an Stát forghníomhaitheach diúltú an barántas gabhála a fhorghníomhú ach amháin tar éis don duine iarrtha toiliú an phianbhreith nó an t-ordú coinneála a aistriú;
if consent of the requested person to the transfer of the sentence or detention order to the executing State is required, the executing State may refuse to execute the arrest warrant only after the requested person consents to the transfer of the sentence or detention order;
Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún Eorpach maidir le hAistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu. Strasbourg, 18/12/1997.
ADDITIONAL PROTOCOL TO THE EUROPEAN CONVENTION ON THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS. STRASBOURG, 18/12/1997.
Coinbhinsiún maidir le hAistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu. Strasbourg, 21 Márta, 1983.
CONVENTION ON THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS. STRASBOURG, 21 MARCH, 1983.
Iniúchadh AE - Doiciméad 7307/05 ón gComhairle Creatchinneadh ón gComhairle maidir leis an ordú forghníomhaithe Eorpach agus le hAistriú daoine ar cuireadh pianbhreith orthu idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh.
EU SCRUTINY - COUNCIL DOCUMENT 7307/05 COUNCIL FRAMEWORK DECISION ON THE EUROPEAN ENFORCEMENT ORDER AND THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS BETWEEN MEMBER STATES OF THE EUROPEAN UNION.
Rialacha na nUaschúirteanna (Aistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu) 2007 (I.R. Uimh. 417 de 2007).
RULES OF THE SUPERIOR COURTS (TRANSFER OF SENTENCED PERSONS) 2007 (S.I. NO. 417 OF 2007).
(3) Beidh feidhm ag alt 3 den Prevention of Crime Act, 1908, maidir le duine a aistreofar go dtí príosún faoi fho-alt (2) den alt seo ionann is dá mba phianbhreith phríosúnachta agus nár phianbhreith choinneála i bhForas Naomh Pádraig a tugadh i gcéaduair ar an duine.
(3) Section 3 of the Prevention of Crime Act, 1908, shall apply in relation to a person transferred to prison under subsection (2) of this section as if the person had originally been sentenced to imprisonment and not to detention in Saint Patrick's Institution.
(b) más rud é nach bhfuil an phianbhreith sin éagtha, déanfar an duine sin a aistriú i gcoimeád chuig an áit a ndlitear é nó í a phríosúnú faoin bpianbhreith sin.
(b) if that sentence has not expired, that person shall be transferred in custody to the place where he or she is liable to be imprisoned under that sentence.
má tá gá le toiliú an duine iarrtha go n-aistreofaí an phianbhreith nó an t-ordú coinneála chuig an Stát forghníomhaitheach, beidh an ráthaíocht go dtabharfar an duine ar ais chuig an Stát forghníomhaitheach chun pianbhreith an duine a chur isteach faoi réir an choinníll go dtoileoidh an duine iarrtha, tar éis éisteacht a fháil, go dtabharfar ar ais don Stát forghníomhaithe é;
if the consent of the requested person to the transfer of the sentence or detention order to the executing State is required, the guarantee that the person be returned to the executing State to serve the person's sentence is subject to the condition that the requested person, after being heard, consents to be returned to the executing State;
Tugann an Chomhairle dá haire gealltanas na mBallstát Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa an 21 Márta 1983 maidir le hAistriú Daoine faoi Phianbhreith a chur chun feidhme i leith náisiúnaigh gach Ballstáit de réir bhrí Airteagal 3 (4) den Choinbhinsiún sin.
The Council takes note of the Member States’ undertaking to apply the Council of Europe Convention of 21 March 1983 on the Transfer of Sentenced Persons in respect of the nationals of each Member State within the meaning of Article 3 (4) of the said Convention.
(3) Féadfaidh an tAire Dlighidh agus Cirt rialacháin do dhéanamh i dtaobh breitheanna pian-tseirbhíse no príosúntachta bhéarfaidh Cúirteanna Coiriúla Speisialta do chur i bhfeidhm agus i dtaobh na bpríosún agus na n-áiteanna eile ina gcarcarófar daoine ar a dtabharfar breitheanna den tsórt san agus i dtaobh cothabhála agus bainistí na n-áiteanna san agus féadfaidh an tAire sin freisin, más ceart san dar leis, an socrú speisialta san is oiriúnach leis do dhéanamh le scríbhinn fé n-a láimh i dtaobh aon bhreithe den tsórt san do chur i bhfeidhm alos aon phearsan áirithe, le n-a n-áirmhítear aon phearsa áirithe ar a dtabharfar breith den tsórt san d'aistriú chun coimeádta mhíleata.
(3) The Minister for Justice may make regulations in relation to the carrying out of sentences of penal servitude or of imprisonment pronounced by Special Criminal Courts and the prisons and other places in which persons so sentenced shall be imprisoned and the maintenance and management of such places, and the said Minister may also, if he so thinks proper, make by writing under his hand such special provision as he shall think fit in relation to the carrying out of any such sentence in respect of any particular individual, including transferring to military custody any particular individual so sentenced.
Creatchinneadh ón gComhairle maidir leis an ordú forghníomhaithe Eorpach agus le haistriú daoine ar cuireadh pianbhreith orthu idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh mar aon le nóta faisnéise mínithe. Doiciméad 7307/05 ón gComhairle.
COUNCIL FRAMEWORK DECISION ON THE EUROPEAN ENFORCEMENT ORDER AND THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS BETWEEN MEMBER STATES OF THE EUROPEAN UNION TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COUNCIL DOCUMENT 7307/05.
Tuarascáil ón Aire Dlí agus Cirt agus Comhionannais, Proinséas Mhic Gearailt, T. D. , do Thithe an Oireachtais ar Oibriú na nAchtanna um Aistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu, 1995 agus 1997 don tréimhse 1 Eanáir 2014 - 31 Nollaig 2014 (De réir Alt 11 den Acht).
REPORT BY THE MINISTER FOR JUSTICE AND EQUALITY, FRANCES FITZGERALD, T. D. , TO THE HOUSES OF THE OIREACHTAS ON THE OPERATION OF THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS ACTS 1995 AND 1997 FOR THE PERIOD 1 JANUARY, 2014 - 31DECEMBER, 2014 (IN ACCORDANCE WITH SECTION 11 OF THE ACT).
Tuarascáil ón Aire Dlí agus Cirt agus Comhionannais, Proinséas Mhic Gearailt, T. D. , do Thithe an Oireachtais ar Oibriú na nAchtanna um Aistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu, 1995 agus 1997 don tréimhse 1 Eanáir 2015 - 31 Nollaig 2015 (De réir Alt 11 den Acht).
REPORT BY THE MINISTER FOR JUSTICE AND EQUALITY, FRANCES FITZGERALD, T. D. , TO THE HOUSES OF THE OIREACHTAS ON THE OPERATION OF THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS ACTS 1995 AND 1997 FOR THE PERIOD 1 JANUARY, 2015 - 31 DECEMBER, 2015 (IN ACCORDANCE WITH SECTION 11 OF THE ACT).
Tuarascáil ón Aire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí do dhá Theach an Oireachtais ar fheidhmiú an Achta um Aistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu, 1995, don tréimhse 1 Eanáir, 1998 - 31 Nollaig, 1998.
REPORT BY THE MINISTER FOR JUSTICE, EQUALITY AND LAW REFORM TO BOTH HOUSES OF THE OIREACHTAS ON THE OPERATION OF THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS ACT, 1995 FOR THE PERIOD 1 JANUARY, 1998 - 31 DECEMBER, 1998.
Tuarascáil ón Aire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí do dhá Theach an Oireachtais ar oibriú an Achta um Aistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu, 1995, don tréimhse 1 Eanáir, 1999 - 31 Nollaig, 1999.
REPORT BY THE MINISTER FOR JUSTICE, EQUALITY AND LAW REFORM TO BOTH HOUSES OF THE OIREACHTAS ON THE OPERATION OF THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS ACT, 1995 FOR THE PERIOD 1 JANUARY, 1999 - 31 DECEMBER, 1999.
Tuarascáil ón Aire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí do dhá Theach an Oireachtais ar oibriú na nAchtanna um Aistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu 1995 agus 1997 don tréimhse 1 Eanáir 2003 - 31 Nollaig 2003.
REPORT BY THE MINISTER FOR JUSTICE, EQUALITY AND LAW REFORM TO BOTH HOUSES OF THE OIREACHTAS ON THE OPERATION OF THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS ACTS 1995 AND 1997 FOR THE PERIOD 1 JANUARY 2003 - 31 DECEMBER 2003.
Tuarascáil ón Aire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí do dhá Theach an Oireachtais ar oibriú na nAchtanna um Aistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu 1995 agus 1997 don tréimhse 1 Eanáir, 2001 - 31 Nollaig, 2001.
REPORT BY THE MINISTER FOR JUSTICE, EQUALITY AND LAW REFORM TO BOTH HOUSES OF THE OIREACHTAS ON THE OPERATION OF THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS ACTS 1995 AND 1997 FOR THE PERIOD 1 JANUARY, 2001 - 31 DECEMBER, 2001.
Tuarascáil ón Aire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí do dhá Theach an Oireachtais ar oibriú na nAchtanna um Aistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu 1995 agus 1997 don tréimhse 1 Eanáir, 2004 - 31 Nollaig, 2004.
REPORT BY THE MINISTER FOR JUSTICE, EQUALITY AND LAW REFORM TO BOTH HOUSES OF THE OIREACHTAS ON THE OPERATION OF THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS ACTS 1995 AND 1997 FOR THE PERIOD 1 JANUARY, 2004 - 31 DECEMBER, 2004.
Tuarascáil ón Aire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí do dhá Theach an Oireachtais ar oibriú na nAchtanna um Aistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu 1995 agus 1997 don tréimhse 1 Eanáir, 2006 - 31 Nollaig, 2006.
REPORT BY THE MINISTER FOR JUSTICE, EQUALITY AND LAW REFORM TO BOTH HOUSES OF THE OIREACHTAS ON THE OPERATION OF THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS ACTS 1995 AND 1997 FOR THE PERIOD 1 JANUARY, 2006 - 31 DECEMBER, 2006.
Tuarascáil ón Aire Dlí agus Cirt agus Comhionannais, Proinséas Mhic Gearailt, T. D. , do Thithe an Oireachtais ar Oibriú na nAchtanna um Aistriú Daoine ar Cuireadh Pianbhreith Orthu, 1995 agus 1997 don tréimhse 1 Eanáir 2016 - 31 Nollaig 2016 (De réir Alt 11 den Acht).
REPORT BY THE TÁNAISTE AND MINISTER FOR JUSTICE AND EQUALITY, FRANCES FITZGERALD, T. D. , TO THEHOUSES OF THE OIREACHTAS ON THE OPERATION OF THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS ACTS 1995AND 1997 FOR THE PERIOD 1 JANUARY, 2016 - 31 DECEMBER, 2016 (IN ACCORDANCE WITH SECTION11 OF THE ACT).
ceadófar do dhaoine aistrithe a chiontófar i gcoir an ceart a bheith acu go ndéanfaidh binse níos airde athbhreithniú ar a gciontú agus ar a phianbhreith, nó go ndéanfaidh sé achomharc chuig binse níos airde, i gcomhréir le dlí na Séiséal; agus
transferred persons convicted of a crime shall be permitted to have the right to have their conviction and sentence reviewed by, or appealed to, a higher tribunal in accordance with the law of Seychelles; and