Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

Word forms

work

9,962 results in 1,715 documents

  1. #970081

    —(1) Ar bheith críochnuithe do na hoibreacha (dá ngairmtear na hoibreacha nua san alt so) a luaidhtear i gclásanna (D) agus (F) fé seach de mhír 2 den Toiliú Sceidealta, ansan, na hoibreacha san agus na hoibreacha siltin (dá ngairmtear na seanoibreacha san alt so) a luaidhtear i Sceideal B a ghabhann leis an Moladh Deiridh dar dáta an 30adh lá de Dheireadh Fómhair, 1860, isiad san in éineacht, chun gach críche, oibreacha siltin Cheanntar na Forghasa feasta ach san, i dtaca leis na seanoibreacha dhe, sa mhéid amháin go mbeidh na hoibreacha san riachtanach chun crícheanna an Cheanntair sin.

    —(1) When the works (in this section referred to as the new works) specified in clauses (D) and (F) respectively, of paragraph 2 of the Scheduled Consent have been completed, those works and the drainage works (in this section referred to as the old works) specified in Schedule B to the Final Award dated the 30th day of October, 1860, shall together form and be, for all purposes, the drainage works of the Fergus District, but, as respects the old works, so far only as those works are essential for the purposes of the said District.

    Number 13 of 1943: DISTRICT OF FERGUS DRAINAGE ACT, 1943

  2. #2582883

    Iomlán na oibre ar an ngabháltas (obair thalmhaíochta agus obair le haghaidh gníomhaíocht shochrach eile (GSE) a bhaineann go díreach leis an ngabháltas)

    Total work on the holding (agricultural work and work for OGA directly related to the holding)

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/2499 of 12 December 2022 amending and correcting Implementing Regulation (EU) 2015/220 laying down rules for the application of Council Regulation (EC) No 1217/2009 setting up a network for the collection of accountancy data on the incomes and business operation of agricultural holdings in the European Union

  3. #1782755

    ciallaíonn “socruithe solúbtha oibre” an fhéidearthacht a bheith ag oibrithe a bpatrúin oibre a athrú, lena n-áirítear trí úsáid socruithe maidir le hobair go cianda, sceidil sholúbtha oibre, nó uaireanta oibre laghdaithe.

    ‘flexible working arrangements’ means the possibility for workers to adjust their working patterns, including through the use of remote working arrangements, flexible working schedules, or reduced working hours.

    Directive (EU) 2019/1158 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on work-life balance for parents and carers and repealing Council Directive 2010/18/EU

  4. #576473

    uaireanta oibrithe sa bhreis ar na huaireanta oibrithe i rith gnáth-thréimhsí oibre, ar a dtugtar ragobair.

    time worked in addition to hours worked during normal periods of work, known as overtime.

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  5. #624476

    Saoirsiú thar dhromchla-shaoirsiú orthu, nó gearrtha go cruthanna seachas cruthanna dronnuilleogacha (lena n-áirítear cruthanna cearnógacha)

    Further worked than surface-worked, or cut to shapes other than rectangular (including square)

    REGULATION (EU) No 374/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 April 2014 on the reduction or elimination of customs duties on goods originating in Ukraine

  6. #717874

    Táirgí leata, agus oibriú breise orthu seachas iad oibrithe ar an dromchla nó gearrtha i bhfoirmeacha eile seachas forimeacha dronuilleogacha (agus cearnógacha); Táirgí leata, agus oibriú breise orthu seachas iad oibrithe ar an dromchla

    Flat products, further worked than only surface-worked or cut into forms other than rectangular (including square); other products, further worked than only surface-worked

    Regulation (EU) 2016/1076 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 applying the arrangements for products originating in certain states which are part of the African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States provided for in agreements establishing, or leading to the establishment of, economic partnership agreements

  7. #3080897

    Cruthanna próifíle agus earraí de chruth dronuilleogach, a oibríodh tar éis a bheith oibrithe ar an dromchla amháin

    Profile shapes and articles of rectangular shape, worked beyond the stage of being merely surface-worked

    22024A0022

  8. #899358

    (5) Má bhíonn na mion-innste tasc-oibre bhaineann le haon tsaghas oibre tionnscail chó hilfhillte sin nách féidir go caothúil iad do chur ar phlacárd mion-innste tasc-oibre, féadfaidh fostóir ar bith a fhostuíonn oibrithe chun an tsaghais sin oibre tionnscail do dhéanamh ar tuarastal tasc-oibre, féadfaidh, in ionad placárd mion-innste tasc-oibre do choimeád ar taisbeáint, leabhar (dá ngairmtear leabhar mion-innste tasc-oibre san Acht so), ina mbeidh na mion-innste tasc-oibre sin do choimeád, a bheidh ar fáil go saoráideach chun a iniúchta ag gach oibrí ar fostú amhlaidh.

    (5) Where the piece work particulars relating to any form of industrial work are of such a complicated character that they cannot conveniently be comprised in a piece work particulars placard, any employer who employs workers to do such form of industrial work for piece work wages may, in lieu of exhibiting a piece work particulars placard, keep a book (in this Act referred to as a piece work particulars book) containing such piece work particulars readily available for inspection by all workers so employed.

    Number 2 of 1936: CONDITIONS OF EMPLOYMENT ACT, 1936

  9. #2225515

    Bunaithe go háirithe ar achoimrí oibre a dhréachtaigh an Mheitheal um Ghnéithe Seachtracha de Thearmann agus Imirce de chuid na Comhairle, agus an obair ábhartha a rinne meithleacha eile (amhail an Mheitheal um Víosaí, an Mheitheal um Lánpháirtiú, Imirce agus Díbirt, an Mheitheal um Chomhar um Fhorbairt agus um Chomhpháirtíochtaí Idirnáisiúnta, nó na meithleacha geografacha).

    Based in particular on the working summaries drawn up by the Council Working Party on External Aspects of Asylum and Migration, and relevant work carried out by other Council working parties (such as the Visa Working Party, the Working Party on Integration, Migration and Expulsion, the Working Party on Development Cooperation and International Partnerships, or the geographical working parties).

    Council Implementing Decision (EU) 2022/60 of 12 January 2022 on the Operational Coordination Mechanism for the External Dimension of Migration

  10. #899334

    —(1) Fé réir forálacha an ailt seo déanfaidh gach fostóir a bhéarfaidh, as aon obair thionnscail do dhéanamh, d'aon oibrí no d'aon oibrí lasmuich aon luach saothair (dá ngairmtear págh tasc-oibre san Acht so) ar n-a áireamh tré thagairt don méid oibre do rinne an t-oibrí sin no an t-oibrí sin lasmuich déanfaidh, roimh aon obair no le linn aon oibre do thosnú go mbeidh aon íocaíocht áirithe pháigh thasc-oibre le háireamh ina taobh, nóta i scríbhinn (dá ngairmtear duillín mion-innste, tasc-oibre san Acht so) do thabhairt don oibrí sin no don oibrí sin lasmuich ina dtaisbeánfar, mion go leor chun a chur ar chumas an oibrí sin no an oibrí sin lasmuich a dhéanamh amach cadé an págh tasc-oibre is iníoctha leis, mion-innste (dá ngairmtear mion-innste tasc-oibre san Acht so) ar ráta an pháigh thasc-oibre agus ar an obair gur ina taobh a bheidh an ráta san iníoctha.

    —(1) Subject to the provisions of this section every employer who for the doing of any industrial work pays to any worker or outworker any remuneration (in this Act referred to as piece work wages) calculated by reference to the amount of work done by such worker or outworker shall, before or at the commencement of any work in respect of which any particular payment of piece work wages is to be calculated, give to such worker or outworker a note in writing (in this Act referred to as a piece work particulars docket) showing, in sufficient detail to enable such worker or outworker to compute the piece work wages payable to him, particulars (in this Act referred to as piece work particulars) of both the rate of piece work wages and of the work in respect of which such rate is payable.

    Number 2 of 1936: CONDITIONS OF EMPLOYMENT ACT, 1936

  11. #807035

    —Más rud é, aon uair tar éis bháis d'údar oibre litríochta, drámaíochta, no ceoil do foillsíodh no do léiríodh go puiblí, go ndéanfar gearán leis an Aire gur dhiúltuigh únaer an chóipchirt san obair don obair d'ath-fhoillsiú ná do n-a lomháil an obair d'ath-fhoillsiú no gur dhiúltuigh sé do n-a lomháil an obair do léiriú go puiblí agus go bhfuil an obair á chimeád siar ón bpuiblíocht de dheascaibh an diúltuithe sin, féadfar a ordú d'únaer an chóipchirt ceadúnas do dheona chun an obair d'ath-thabhairt amach no chun an obair do léiriú go puiblí, pe'ca aca é, ar pé téarmaí agus fé réir pé coiníollacha is oiriúnach leis an Aire.

    —If at any time after the death of the author of a literary, dramatic, or musical work which has been published or performed in public a complaint is made to the Minister that the owner of the copyright in the work has refused to republish or to allow the republication of the work or has refused to allow the performance in public of the work, and that by reason of such refusal the work is withheld from the public, the owner of the copyright may be ordered to grant a licence to reproduce the work or perform the work in public, as the case may be, on such terms and subject to such conditions as the Minister may think fit.

    Number 16 of 1927: INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY (PROTECTION) ACT, 1927

  12. #926948

    (2) Féadfaidh dílseánach siopa o am go ham fógra nua i dtaobh uaireanna oibre do chur in ionad sean-fhógra i dtaobh uaireanna oibre, ach ní dhéanfaidh san mara mbeidh sé tar éis a chur in úil, ocht n-uaire is dachad a chluig ar a laighead roimh theacht i ngníomh don fhógra nua san i dtaobh uaireanna oibre, do gach duine fé leith de sna baill d'fhuirinn an tsiopa san 'na n-atharófar na n-uaireanna oibre leis an bhfógra nua san i dtaobh uaireanna oibre go bhfuil ar intinn aige fógra nua i dtaobh uaireanna oibre do chur in ionad an tsean-fhógra, agus cadiad téarmaí an fhógra nua san i dtaobh uaireanna oibre.

    (2) The proprietor of a shop may from time to time substitute a new hours of Work notice for an existing hours of work notice, but shall not do so unless, not less than forty-eight hours before such new hours of work notice comes into operation, he has informed each of the members of the staff of that shop, whose hours of work will be changed by such new hours of work notice, of his intention to so substitute a new hours of work notice and of the terms of such new hours of work notice.

    Number 4 of 1938: SHOPS (CONDITIONS OF EMPLOYMENT) ACT, 1938

  13. #148547

    ciallaíonn "na hoibreacha" na hoibreacha a údaraítear leis an Ordú seo;

    "the works" means the works authorised by this Order.

    Statutory Instruments: 1980

  14. #154480

    ciallaíonn "na hoibreacha" na hoibreacha a údaraítear leis an Ordú seo;

    "the works" means the works authorised by this Order;

    Statutory Instruments: 1980

  15. #324840

    (g) taise a bheith i gcodanna de na hoibreacha foirgníochta nó ar dhromchlaí laistigh de na hoibreacha foirgníochta.

    (g) dampness in parts of the construction works or on surfaces within the construction works.

    Regulation (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 laying down harmonised conditions for the marketing of construction products and repealing Council Directive 89/106/EEC

  16. #627065

    Le haghaidh miotalóireachta, ina bhfuil páirt oibríoch

    For working metal, with working part

    REGULATION (EU) No 374/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 April 2014 on the reduction or elimination of customs duties on goods originating in Ukraine

  17. #627817

    De chruach theilgthe nó shaoirsithe

    Of cast or wrought steel

    REGULATION (EU) No 374/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 April 2014 on the reduction or elimination of customs duties on goods originating in Ukraine

  18. #662041

    Cuid trasteorann, oibreacha buntolláin; staidéir agus bealaí rochtana oibreacha

    Cross-border section, works base tunnel; studies and works access routes

    Regulation (EU) No 1316/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 establishing the Connecting Europe Facility, amending Regulation (EU) No 913/2010 and repealing Regulations (EC) No 680/2007 and (EC) No 67/2010 Text with EEA relevance

  19. #718225

    Táirmhiotail eile, saoirsithe; earraí déanta de

    Other base metals, wrought; articles thereof

    Regulation (EU) 2016/1076 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 applying the arrangements for products originating in certain states which are part of the African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States provided for in agreements establishing, or leading to the establishment of, economic partnership agreements

  20. #783712

    cialluíonn an focal “Coimisinéirí na nOibreacha Puiblí” Coimisinéirí na nOibreacha Puiblí in Éirinn.

    the expression "the Public Works Commissioners" means the Commissioners of Public Works in Ireland.

    Number 49 of 1924: STATE HARBOURS ACT, 1924

  21. #786604

    35. —Ar na hoibreacha a húdaruítear leis an Acht so tá na hoibreacha so a leanas, eadhon:—

    35.— The works by this Act authorised comprise the following works, to wit:—

    Number 3 (Private) of 1925: DUNDALK HARBOUR AND PORT ACT, 1925

  22. #787719

    Iarann oibrithe de gach saghas, per tonna

    Do, wrought of all kinds, per ton

    Number 3 (Private) of 1925: DUNDALK HARBOUR AND PORT ACT, 1925

  23. #788298

    Do. oibrithe, an t-ualach de 50 troigh chúbach

    Do. wrought, per load of 50 cubic feet

    Number 3 (Private) of 1925: DUNDALK HARBOUR AND PORT ACT, 1925

  24. #810750

    cialluíonn an focal “na hoibreacha dréineála” na hoibreacha dréineála a dhéanfidh na Coimisinéirí fén Acht so;

    the expression "the drainage works" means the drainage works executed by the Commissioners under this Act;

    Number 26 of 1927: BARROW DRAINAGE ACT, 1927

  25. #819745

    chun Coinneáil-suas Páirceanna agus Oibreacha Puiblí áirithe; chun Déanamh agus Coinneáil-suas Oibreacha Dréineála;

    for the Maintenance of certain Parks and Public Works, for Execution and Maintenance of Drainage Works;

    Number 33 of 1928: APPROPRIATION ACT, 1928

  26. #820549

    Comhacht chun oibreacha do dhéanamh agus comhachta i dtaobh oibreacha.

    Power to make works and powers as to works.

    1929-PRA-002

  27. #821169

    cialluíonn an abairt “lucht oibre” meiceanóirí, ceárdaithe, oibritheoirí, agus daoine eile a bhíonn ag obair ar phágh;

    the expression "the working class" means mechanics, artisans, labourers and other persons working for wages;

    1929-PRA-003

  28. #844945

    folóidh tagairtí do mhinearáil d'oibriú tagairtí do mhinearáil d'oibriú, agus do bhreith chun siúil, do dhéanamh do thabhairt dóibh, agus d'iad d'atharú;

    references to working minerals shall include references to working, carrying away, treating, and converting minerals;

    Number 54 of 1931: MINES AND MINERALS ACT, 1931

  29. #945465

    Diúité do ghearradh ar earraí áirithe d'iarann oibrithe ghalbhánuithe no de chruaidh ghalbhánuithe.

    Imposition of duty on certain articles of galvanized wrought iron or galvanized steel.

    Number 32 of 1939: IMPOSITION OF DUTIES (CONFIRMATION OF ORDERS) (No. 2) ACT, 1939

  30. #953892

    (a) tré mhianraí Stáit d'oibriú no tré éinní do dhéanamh a ghabhann leis sin, no

    ( a ) by working or doing anything incidental to the working of State minerals, or

    Number 31 of 1940: MINERALS DEVELOPMENT ACT, 1940

  31. #970079

    Na hoibreacha nua d'ionchorprú in oibreacha siltin na Forghasa.

    Incorporation of new works in the Fergus drainage works.

    Number 13 of 1943: DISTRICT OF FERGUS DRAINAGE ACT, 1943

  32. #978006

    ciallaíonn an abairt “oibreacha siltin láithreacha” na hoibreacha siltin i gceanntar siltin láithreach;

    the expression "existing drainage works" means the drainage works in an existing drainage district;

    Number 3 of 1945: ARTERIAL DRAINAGE ACT, 1945

  33. #980631

    (7) San alt so ciallaíonn an abairt “oibreacha iompair” aon oibreacha is—

    (7) In this section the expression "transport works" means any works being—

    Number 12 of 1945: ELECTRICITY (SUPPLY) (AMENDMENT) ACT, 1945

  34. #992620

    Fógra i dtaobh beartú ar ordú cuan-oibreacha seachas ordú cuan-oibreacha sealadach a dhéanamh.

    Notice of proposal to Make harbour works order other than provisional harbour works order.

    Number 9 of 1946: HARBOURS ACT, 1946

  35. #994215

    ciallaíonn an abairt “oibreacha iompair” aon oibreacha is—

    the expression "transport works" means any works being—

    Number 10 of 1946: TURF DEVELOPMENT ACT, 1946

  36. #1032361

    ciallaíonn “oibreacha sceidealta” na hoibreacha a sonraítear sa Chéad Sceideal;

    "scheduled works" means the works specified in the First Schedule;

    Number 15 of 1950: ERNE DRAINAGE AND DEVELOPMENT ACT, 1950

  37. #1086898

    An Ordú chun Dleachta d'Fhorchur go Práinneach (Uimh. 373) (Earraí d'Iarann Oibrithe Galbhánaithe agus de Chruach Galbhánaithe), 1956.

    Emergency Imposition of Duties (No. 373) (Galvanised Wrought Iron and Galvanised Steel Articles) Order, 1956.

    Number 36 of 1956: IMPOSITION OF DUTIES (CONFIRMATION OF ORDERS) (No. 3) ACT, 1956

  38. #1124638

    (a) trí pheitriliam a oibriú nó trí aon ní a dhéanamh a bhaineann le peitriliam a oibriú, nó

    ( a ) by working or doing anything incidental to the working of petroleum, or

    Number 7 of 1960: PETROLEUM AND OTHER MINERALS DEVELOPMENT ACT, 1960

  39. #1127456

    An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 67) (Cuas-Earraí Gloineacha Maithnithe d'Iarann Oibrithe nó de Chruach Oibrithe), 1959.

    Imposition of Duties (No. 67) (Vitreous Enamelled Hollow-ware of Wrought Iron or Wrought Steel) Order, 1959.

    Number 11 of 1960: IMPOSITION OF DUTIES (CONFIRMATION OF ORDERS) ACT, 1960

  40. #1282698

    folaíonn “oibreacha” oibreacha tógála, cothabhála agus feabhsúcháin.

    "works" includes works of construction, maintenance and improvement.

    Number 6 of 1974: LOCAL GOVERNMENT (ROADS AND MOTORWAYS) ACT, 1974

  41. #1359688

    (D) aon oibreacha cosanta mara nó oibreacha abhann,

    (D) any sea defence works or river works,

    Number 9 of 1980: SAFETY IN INDUSTRY ACT, 1980

  42. #1359720

    (D) aon oibreacha cosanta mara nó oibreacha abhann,

    (D) any sea defence works or river works,

    Number 9 of 1980: SAFETY IN INDUSTRY ACT, 1980

  43. #1450297

    ciallaíonn “oibreacha píblíne” oibreacha d'aon chineál díobh seo a leanas, eadhon:

    "pipeline works means works of any of the following kinds, namely:

    Number 18 of 1987: SAFETY, HEALTH AND WELFARE (OFFSHORE INSTALLATIONS) ACT, 1987

  44. #1456511

    (f) oibreacha diúscartha eisiltigh lena n-áirítear simléir, oibreacha diúscartha camrais agus gléasra cóireála,

    ( f ) effluent disposal works including chimneys, sewage disposal works and treatment plant,

    Number 2 of 1988: VALUATION ACT, 1988

  45. #1612470

    grád Chléirigh Oibreacha in Oifig na nOibreacha Poiblí

    grade of Clerk of Works in the Office of Public Works

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  46. #1614837

    an timpeallacht oibre go háirithe a fheabhsú d'fhonn sláinte agus sábháilteacht oibrithe a chosaint; dálaí oibre

    improvement in particular of the working environment to protect workers' health and safety; working conditions

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  47. #1648578

    saoirsithe

    wrought

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  48. #1670381

    tionchar ó oibreacha tochailte (tochailt, píleáil), oibreacha talún, etc.;

    impact due to excavation works (digging, piling), ground works, etc.;

    Regulation (EU) 2017/1938 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2017 concerning measures to safeguard the security of gas supply and repealing Regulation (EU) No 994/2010 (Text with EEA relevance. )

  49. #1698684

    conarthaí oibreacha agus conarthaí lamháltais oibreacha ar a bhfuil luach EUR 5000000 ar a laghad;

    works contracts and works concessions contracts with a value of at least EUR 5000000;

    Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012

  50. #1708539

    Is éard atá i gceist leis an aird sin, go ndéanfar saothair Eorpacha a chur chun cinn trí rochtain ar na saothair sin a éascú.

    Prominence involves promoting European works through facilitating access to such works.

    Directive (EU) 2018/1808 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 amending Directive 2010/13/EU on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive) in view of changing market realities