Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

work

9,962 toradh in 1,715 doiciméad

  1. #970081

    —(1) Ar bheith críochnuithe do na hoibreacha (dá ngairmtear na hoibreacha nua san alt so) a luaidhtear i gclásanna (D) agus (F) fé seach de mhír 2 den Toiliú Sceidealta, ansan, na hoibreacha san agus na hoibreacha siltin (dá ngairmtear na seanoibreacha san alt so) a luaidhtear i Sceideal B a ghabhann leis an Moladh Deiridh dar dáta an 30adh lá de Dheireadh Fómhair, 1860, isiad san in éineacht, chun gach críche, oibreacha siltin Cheanntar na Forghasa feasta ach san, i dtaca leis na seanoibreacha dhe, sa mhéid amháin go mbeidh na hoibreacha san riachtanach chun crícheanna an Cheanntair sin.

    —(1) When the works (in this section referred to as the new works) specified in clauses (D) and (F) respectively, of paragraph 2 of the Scheduled Consent have been completed, those works and the drainage works (in this section referred to as the old works) specified in Schedule B to the Final Award dated the 30th day of October, 1860, shall together form and be, for all purposes, the drainage works of the Fergus District, but, as respects the old works, so far only as those works are essential for the purposes of the said District.

    Uimhir 13 de 1943: ACHT SILTIN CHEANNTAR NA FORGHASA, 1943

  2. #2582883

    Iomlán na oibre ar an ngabháltas (obair thalmhaíochta agus obair le haghaidh gníomhaíocht shochrach eile (GSE) a bhaineann go díreach leis an ngabháltas)

    Total work on the holding (agricultural work and work for OGA directly related to the holding)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2499 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2022 lena leasaítear agus lena gceartaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/220 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) Uimh. 1217/2009 ón gComhairle lena mbunaítear líonra chun sonraí cuntasaíochta ar ioncaim agus oibriú gnó na ngabháltas talmhaíochta san Aontas Eorpach a bhailiú

  3. #1782755

    ciallaíonn “socruithe solúbtha oibre” an fhéidearthacht a bheith ag oibrithe a bpatrúin oibre a athrú, lena n-áirítear trí úsáid socruithe maidir le hobair go cianda, sceidil sholúbtha oibre, nó uaireanta oibre laghdaithe.

    ‘flexible working arrangements’ means the possibility for workers to adjust their working patterns, including through the use of remote working arrangements, flexible working schedules, or reduced working hours.

    Treoir (AE) 2019/1158 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 maidir le cothromaíocht oibre is saoil do thuismitheoirí agus do chúramóirí agus lena n-aisghairtear Treoir 2010/18/AE ón gComhairle

  4. #576473

    uaireanta oibrithe sa bhreis ar na huaireanta oibrithe i rith gnáth-thréimhsí oibre, ar a dtugtar ragobair.

    time worked in addition to hours worked during normal periods of work, known as overtime.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  5. #624476

    Saoirsiú thar dhromchla-shaoirsiú orthu, nó gearrtha go cruthanna seachas cruthanna dronnuilleogacha (lena n-áirítear cruthanna cearnógacha)

    Further worked than surface-worked, or cut to shapes other than rectangular (including square)

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  6. #717874

    Táirgí leata, agus oibriú breise orthu seachas iad oibrithe ar an dromchla nó gearrtha i bhfoirmeacha eile seachas forimeacha dronuilleogacha (agus cearnógacha); Táirgí leata, agus oibriú breise orthu seachas iad oibrithe ar an dromchla

    Flat products, further worked than only surface-worked or cut into forms other than rectangular (including square); other products, further worked than only surface-worked

    Rialachán (AE) 2016/1076 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 lena gcuirtear i bhfeidhm na socruithe do tháirgí de thionscnamh stát áirithe ar cuid iad de Ghrúpa Stát na hAfraice, Mhuir Chairib agus an Aigéin Chiúin (ACC) dá bhforáiltear i gcomhaontuithe lena mbunaítear comhaontuithe um chomhpháirtíocht eacnamaíoch, nó as a dtagann bunú na gcomhaontuithe sin

  7. #3080897

    Cruthanna próifíle agus earraí de chruth dronuilleogach, a oibríodh tar éis a bheith oibrithe ar an dromchla amháin

    Profile shapes and articles of rectangular shape, worked beyond the stage of being merely surface-worked

    22024A0022

  8. #899358

    (5) Má bhíonn na mion-innste tasc-oibre bhaineann le haon tsaghas oibre tionnscail chó hilfhillte sin nách féidir go caothúil iad do chur ar phlacárd mion-innste tasc-oibre, féadfaidh fostóir ar bith a fhostuíonn oibrithe chun an tsaghais sin oibre tionnscail do dhéanamh ar tuarastal tasc-oibre, féadfaidh, in ionad placárd mion-innste tasc-oibre do choimeád ar taisbeáint, leabhar (dá ngairmtear leabhar mion-innste tasc-oibre san Acht so), ina mbeidh na mion-innste tasc-oibre sin do choimeád, a bheidh ar fáil go saoráideach chun a iniúchta ag gach oibrí ar fostú amhlaidh.

    (5) Where the piece work particulars relating to any form of industrial work are of such a complicated character that they cannot conveniently be comprised in a piece work particulars placard, any employer who employs workers to do such form of industrial work for piece work wages may, in lieu of exhibiting a piece work particulars placard, keep a book (in this Act referred to as a piece work particulars book) containing such piece work particulars readily available for inspection by all workers so employed.

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  9. #2225515

    Bunaithe go háirithe ar achoimrí oibre a dhréachtaigh an Mheitheal um Ghnéithe Seachtracha de Thearmann agus Imirce de chuid na Comhairle, agus an obair ábhartha a rinne meithleacha eile (amhail an Mheitheal um Víosaí, an Mheitheal um Lánpháirtiú, Imirce agus Díbirt, an Mheitheal um Chomhar um Fhorbairt agus um Chomhpháirtíochtaí Idirnáisiúnta, nó na meithleacha geografacha).

    Based in particular on the working summaries drawn up by the Council Working Party on External Aspects of Asylum and Migration, and relevant work carried out by other Council working parties (such as the Visa Working Party, the Working Party on Integration, Migration and Expulsion, the Working Party on Development Cooperation and International Partnerships, or the geographical working parties).

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/60 ón gComhairle an 12 Eanáir 2022 maidir leis an Sásra Comhordúcháin Oibríochtúil le haghaidh Ghné Sheachtrach na hImirce

  10. #899334

    —(1) Fé réir forálacha an ailt seo déanfaidh gach fostóir a bhéarfaidh, as aon obair thionnscail do dhéanamh, d'aon oibrí no d'aon oibrí lasmuich aon luach saothair (dá ngairmtear págh tasc-oibre san Acht so) ar n-a áireamh tré thagairt don méid oibre do rinne an t-oibrí sin no an t-oibrí sin lasmuich déanfaidh, roimh aon obair no le linn aon oibre do thosnú go mbeidh aon íocaíocht áirithe pháigh thasc-oibre le háireamh ina taobh, nóta i scríbhinn (dá ngairmtear duillín mion-innste, tasc-oibre san Acht so) do thabhairt don oibrí sin no don oibrí sin lasmuich ina dtaisbeánfar, mion go leor chun a chur ar chumas an oibrí sin no an oibrí sin lasmuich a dhéanamh amach cadé an págh tasc-oibre is iníoctha leis, mion-innste (dá ngairmtear mion-innste tasc-oibre san Acht so) ar ráta an pháigh thasc-oibre agus ar an obair gur ina taobh a bheidh an ráta san iníoctha.

    —(1) Subject to the provisions of this section every employer who for the doing of any industrial work pays to any worker or outworker any remuneration (in this Act referred to as piece work wages) calculated by reference to the amount of work done by such worker or outworker shall, before or at the commencement of any work in respect of which any particular payment of piece work wages is to be calculated, give to such worker or outworker a note in writing (in this Act referred to as a piece work particulars docket) showing, in sufficient detail to enable such worker or outworker to compute the piece work wages payable to him, particulars (in this Act referred to as piece work particulars) of both the rate of piece work wages and of the work in respect of which such rate is payable.

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  11. #807035

    —Más rud é, aon uair tar éis bháis d'údar oibre litríochta, drámaíochta, no ceoil do foillsíodh no do léiríodh go puiblí, go ndéanfar gearán leis an Aire gur dhiúltuigh únaer an chóipchirt san obair don obair d'ath-fhoillsiú ná do n-a lomháil an obair d'ath-fhoillsiú no gur dhiúltuigh sé do n-a lomháil an obair do léiriú go puiblí agus go bhfuil an obair á chimeád siar ón bpuiblíocht de dheascaibh an diúltuithe sin, féadfar a ordú d'únaer an chóipchirt ceadúnas do dheona chun an obair d'ath-thabhairt amach no chun an obair do léiriú go puiblí, pe'ca aca é, ar pé téarmaí agus fé réir pé coiníollacha is oiriúnach leis an Aire.

    —If at any time after the death of the author of a literary, dramatic, or musical work which has been published or performed in public a complaint is made to the Minister that the owner of the copyright in the work has refused to republish or to allow the republication of the work or has refused to allow the performance in public of the work, and that by reason of such refusal the work is withheld from the public, the owner of the copyright may be ordered to grant a licence to reproduce the work or perform the work in public, as the case may be, on such terms and subject to such conditions as the Minister may think fit.

    Uimhir 16 de 1927: ACHT MAOINE TIONNSCAIL AGUS TRÁCHTÁLA (COSAINT), 1927

  12. #926948

    (2) Féadfaidh dílseánach siopa o am go ham fógra nua i dtaobh uaireanna oibre do chur in ionad sean-fhógra i dtaobh uaireanna oibre, ach ní dhéanfaidh san mara mbeidh sé tar éis a chur in úil, ocht n-uaire is dachad a chluig ar a laighead roimh theacht i ngníomh don fhógra nua san i dtaobh uaireanna oibre, do gach duine fé leith de sna baill d'fhuirinn an tsiopa san 'na n-atharófar na n-uaireanna oibre leis an bhfógra nua san i dtaobh uaireanna oibre go bhfuil ar intinn aige fógra nua i dtaobh uaireanna oibre do chur in ionad an tsean-fhógra, agus cadiad téarmaí an fhógra nua san i dtaobh uaireanna oibre.

    (2) The proprietor of a shop may from time to time substitute a new hours of Work notice for an existing hours of work notice, but shall not do so unless, not less than forty-eight hours before such new hours of work notice comes into operation, he has informed each of the members of the staff of that shop, whose hours of work will be changed by such new hours of work notice, of his intention to so substitute a new hours of work notice and of the terms of such new hours of work notice.

    Uimhir 4 de 1938: ACHT NA SIOPAÍ (COINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA), 1938

  13. #148547

    ciallaíonn "na hoibreacha" na hoibreacha a údaraítear leis an Ordú seo;

    "the works" means the works authorised by this Order.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  14. #154480

    ciallaíonn "na hoibreacha" na hoibreacha a údaraítear leis an Ordú seo;

    "the works" means the works authorised by this Order;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  15. #324840

    (g) taise a bheith i gcodanna de na hoibreacha foirgníochta nó ar dhromchlaí laistigh de na hoibreacha foirgníochta.

    (g) dampness in parts of the construction works or on surfaces within the construction works.

    Rialachán (AE) Uimh. 305/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2011 lena leagtar síos coinníollacha comhchuibhithe maidir le táirgí foirgníochta a mhargú agus lena n-aisghairtear Treoir 89/106/CEE ón gComhairle

  16. #627065

    Le haghaidh miotalóireachta, ina bhfuil páirt oibríoch

    For working metal, with working part

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  17. #627817

    De chruach theilgthe nó shaoirsithe

    Of cast or wrought steel

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  18. #662041

    Cuid trasteorann, oibreacha buntolláin; staidéir agus bealaí rochtana oibreacha

    Cross-border section, works base tunnel; studies and works access routes

    Rialachán (AE) Uimh. 1316/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 lena mbunaítear an tSaoráid um Chónascadh na hEorpa, lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 913/2010 agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 680/2007 agus Rialachán (CE) Uimh. 67/2010 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  19. #718225

    Táirmhiotail eile, saoirsithe; earraí déanta de

    Other base metals, wrought; articles thereof

    Rialachán (AE) 2016/1076 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 lena gcuirtear i bhfeidhm na socruithe do tháirgí de thionscnamh stát áirithe ar cuid iad de Ghrúpa Stát na hAfraice, Mhuir Chairib agus an Aigéin Chiúin (ACC) dá bhforáiltear i gcomhaontuithe lena mbunaítear comhaontuithe um chomhpháirtíocht eacnamaíoch, nó as a dtagann bunú na gcomhaontuithe sin

  20. #783712

    cialluíonn an focal “Coimisinéirí na nOibreacha Puiblí” Coimisinéirí na nOibreacha Puiblí in Éirinn.

    the expression "the Public Works Commissioners" means the Commissioners of Public Works in Ireland.

    Uimhir 49 de 1924: ACHT NA gCUANTA STÁIT, 1924

  21. #786604

    35. —Ar na hoibreacha a húdaruítear leis an Acht so tá na hoibreacha so a leanas, eadhon:—

    35.— The works by this Act authorised comprise the following works, to wit:—

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1925: ACHT CHUAN AGUS PHORT DHÚN DEALGAN, 1925

  22. #787719

    Iarann oibrithe de gach saghas, per tonna

    Do, wrought of all kinds, per ton

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1925: ACHT CHUAN AGUS PHORT DHÚN DEALGAN, 1925

  23. #788298

    Do. oibrithe, an t-ualach de 50 troigh chúbach

    Do. wrought, per load of 50 cubic feet

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1925: ACHT CHUAN AGUS PHORT DHÚN DEALGAN, 1925

  24. #810750

    cialluíonn an focal “na hoibreacha dréineála” na hoibreacha dréineála a dhéanfidh na Coimisinéirí fén Acht so;

    the expression "the drainage works" means the drainage works executed by the Commissioners under this Act;

    Uimhir 26 de 1927: ACHT DRÉINEÁLA NA BEARBHA, 1927

  25. #819745

    chun Coinneáil-suas Páirceanna agus Oibreacha Puiblí áirithe; chun Déanamh agus Coinneáil-suas Oibreacha Dréineála;

    for the Maintenance of certain Parks and Public Works, for Execution and Maintenance of Drainage Works;

    Uimhir 33 de 1928: ACHT LEITHREASA, 1928

  26. #820549

    Comhacht chun oibreacha do dhéanamh agus comhachta i dtaobh oibreacha.

    Power to make works and powers as to works.

    1929-PRA-002

  27. #821169

    cialluíonn an abairt “lucht oibre” meiceanóirí, ceárdaithe, oibritheoirí, agus daoine eile a bhíonn ag obair ar phágh;

    the expression "the working class" means mechanics, artisans, labourers and other persons working for wages;

    1929-PRA-003

  28. #844945

    folóidh tagairtí do mhinearáil d'oibriú tagairtí do mhinearáil d'oibriú, agus do bhreith chun siúil, do dhéanamh do thabhairt dóibh, agus d'iad d'atharú;

    references to working minerals shall include references to working, carrying away, treating, and converting minerals;

    Uimhir 54 de 1931: ACHT NA MIANACH AGUS NA MINEARÁL, 1931

  29. #945465

    Diúité do ghearradh ar earraí áirithe d'iarann oibrithe ghalbhánuithe no de chruaidh ghalbhánuithe.

    Imposition of duty on certain articles of galvanized wrought iron or galvanized steel.

    Uimhir 32 de 1939: ACHT CHUN DIÚITÉTHE DO GHEARRADH (ORDUITHE DO DHAINGNIÚ) (Uimh. 2), 1939

  30. #953892

    (a) tré mhianraí Stáit d'oibriú no tré éinní do dhéanamh a ghabhann leis sin, no

    ( a ) by working or doing anything incidental to the working of State minerals, or

    Uimhir 31 de 1940: ACHT FORBAIRTE MINEARÁL, 1940

  31. #970079

    Na hoibreacha nua d'ionchorprú in oibreacha siltin na Forghasa.

    Incorporation of new works in the Fergus drainage works.

    Uimhir 13 de 1943: ACHT SILTIN CHEANNTAR NA FORGHASA, 1943

  32. #978006

    ciallaíonn an abairt “oibreacha siltin láithreacha” na hoibreacha siltin i gceanntar siltin láithreach;

    the expression "existing drainage works" means the drainage works in an existing drainage district;

    Uimhir 3 de 1945: AN tACHT SILTIN AIRTÉIRIGH, 1945

  33. #980631

    (7) San alt so ciallaíonn an abairt “oibreacha iompair” aon oibreacha is—

    (7) In this section the expression "transport works" means any works being—

    Uimhir 12 de 1945: AN tACHT LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR) (LEASÚ), 1945

  34. #992620

    Fógra i dtaobh beartú ar ordú cuan-oibreacha seachas ordú cuan-oibreacha sealadach a dhéanamh.

    Notice of proposal to Make harbour works order other than provisional harbour works order.

    Uimhir 9 de 1946: AN tACHT CUANTA, 1946

  35. #994215

    ciallaíonn an abairt “oibreacha iompair” aon oibreacha is—

    the expression "transport works" means any works being—

    Uimhir 10 de 1946: AN tACHT FORBARTHA MÓNA, 1946

  36. #1032361

    ciallaíonn “oibreacha sceidealta” na hoibreacha a sonraítear sa Chéad Sceideal;

    "scheduled works" means the works specified in the First Schedule;

    Uimhir 15 de 1950: ACHT SILTIN AGUS FORBARTHA NA hEIRNE, 1950

  37. #1086898

    An Ordú chun Dleachta d'Fhorchur go Práinneach (Uimh. 373) (Earraí d'Iarann Oibrithe Galbhánaithe agus de Chruach Galbhánaithe), 1956.

    Emergency Imposition of Duties (No. 373) (Galvanised Wrought Iron and Galvanised Steel Articles) Order, 1956.

    Uimhir 36 de 1956: AN tACHT d'FHORCHUR DLEACHT (ORDUITHE A DHAINGNIÚ) (UIMH. 3), 1956

  38. #1124638

    (a) trí pheitriliam a oibriú nó trí aon ní a dhéanamh a bhaineann le peitriliam a oibriú, nó

    ( a ) by working or doing anything incidental to the working of petroleum, or

    Uimhir 7 de 1960: AN tACHT UM FHORBAIRT PHEITRILIAIM AGUS MIANRAÍ EILE, 1960

  39. #1127456

    An tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 67) (Cuas-Earraí Gloineacha Maithnithe d'Iarann Oibrithe nó de Chruach Oibrithe), 1959.

    Imposition of Duties (No. 67) (Vitreous Enamelled Hollow-ware of Wrought Iron or Wrought Steel) Order, 1959.

    Uimhir 11 de 1960: AN tACHT D'FHORCHUR DLEACHTANNA (ORDUITHE A DHAINGNIÚ), 1960

  40. #1282698

    folaíonn “oibreacha” oibreacha tógála, cothabhála agus feabhsúcháin.

    "works" includes works of construction, maintenance and improvement.

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  41. #1359688

    (D) aon oibreacha cosanta mara nó oibreacha abhann,

    (D) any sea defence works or river works,

    Uimhir 9 de 1980: AN tACHT UM SHÁBHÁILTEACHT I dTIONSCAL, 1980

  42. #1359720

    (D) aon oibreacha cosanta mara nó oibreacha abhann,

    (D) any sea defence works or river works,

    Uimhir 9 de 1980: AN tACHT UM SHÁBHÁILTEACHT I dTIONSCAL, 1980

  43. #1450297

    ciallaíonn “oibreacha píblíne” oibreacha d'aon chineál díobh seo a leanas, eadhon:

    "pipeline works means works of any of the following kinds, namely:

    Uimhir 18 de 1987: AN tACHT SÁBHÁILTEACHTA, SLÁINTE AGUS LEASA (SUITEÁLACHA AMACH ÓN gCÓSTA), 1987

  44. #1456511

    (f) oibreacha diúscartha eisiltigh lena n-áirítear simléir, oibreacha diúscartha camrais agus gléasra cóireála,

    ( f ) effluent disposal works including chimneys, sewage disposal works and treatment plant,

    Uimhir 2 de 1988: AN tACHT LUACHÁLA, 1988

  45. #1612470

    grád Chléirigh Oibreacha in Oifig na nOibreacha Poiblí

    grade of Clerk of Works in the Office of Public Works

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  46. #1614837

    an timpeallacht oibre go háirithe a fheabhsú d'fhonn sláinte agus sábháilteacht oibrithe a chosaint; dálaí oibre

    improvement in particular of the working environment to protect workers' health and safety; working conditions

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  47. #1648578

    saoirsithe

    wrought

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  48. #1670381

    tionchar ó oibreacha tochailte (tochailt, píleáil), oibreacha talún, etc.;

    impact due to excavation works (digging, piling), ground works, etc.;

    Rialachán (AE) 2017/1938 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2017 maidir le bearta chun slándáil an tsoláthair gáis a choimirciú agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 994/2010 (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  49. #1698684

    conarthaí oibreacha agus conarthaí lamháltais oibreacha ar a bhfuil luach EUR 5000000 ar a laghad;

    works contracts and works concessions contracts with a value of at least EUR 5000000;

    Rialachán (AE, Euratom) 2018/1046 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Iúil 2018 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais, lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1296/2013, (AE) Uimh. 1301/2013, (AE) Uimh. 1303/2013, (AE) Uimh. 1304/2013, (AE) Uimh. 1309/2013, (AE) Uimh. 1316/2013, (AE) Uimh. 223/2014, (AE) Uimh. 283/2014, agus Cinneadh Uimh. 541/2014/AE agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 966/2012

  50. #1708539

    Is éard atá i gceist leis an aird sin, go ndéanfar saothair Eorpacha a chur chun cinn trí rochtain ar na saothair sin a éascú.

    Prominence involves promoting European works through facilitating access to such works.

    Treoir (AE) 2018/1808 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Samhain 2018 lena leasaítear Treoir 2010/13/AE maidir le comhordú forálacha áirithe arna leagan síos le dlí, rialachán nó gníomh riaracháin i mBallstáit i dtaobh seirbhísí meán closamhairc a sholáthar (An Treoir maidir le Seirbhísí Meán Closamhairc) i bhfianaise athruithe ar an margadh