Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

comhthuiscint

241 toradh in 120 doiciméad

  1. #567858

    comhaontuithe agus Meabhráin Chomhthuisceana a bhunú le tríú tíortha;

    establishing agreements and Memoranda of Understanding with third countries;

    Rialachán (AE) Uimh. 99/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Eanáir 2013 maidir leis an gclár staidrimh Eorpach 2013-17 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE agus maidir leis an Eilvéis

  2. #1864782

    Dearbhaíonn na Páirtithe a gcomhthuiscint faoin méid seo a leanas:

    The Parties confirm their common understanding that:

    Na dearbhuithe dá dtagraítear sa Chinneadh ón gComhairle maidir le síniú, thar ceann an Aontais, agus cur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair agus an Chomhaontaithe a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe

  3. #1966967

    Dearbhaíonn na Páirtithe a gcomhthuiscint faoin méid seo a leanas:

    The Parties confirm their common understanding that:

    Na dearbhuithe dá dtagraítear sa Chinneadh ón gComhairle maidir le tabhairt i gcrích, thar ceann an Aontais, an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair agus an Chomhaontaithe a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe

  4. #2245948

    Rialaítear leis an gComhthuiscint maidir le Taraif-Chuótaí bainistíocht na dtaraif-chuótaí le haghaidh táirgí talmhaíochta.

    The TRQ Understanding governs the management of tariff-rate quotas of agricultural products.

    Cinneadh (AE) 2022/481 ón gComhairle an 22 Márta 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh laistigh de Chomhairle Ghinearálta na hEagraíochta Domhanda Trádála a mhéid a bhaineann le glacadh cinnidh i dtaca leis an athbhreithniú ar an gComhthuiscint maidir le Forálacha a bhaineann le Riarachán na dTaraif-Chuótaí le haghaidh Táirgí Talmhaíochta

  5. #696908

    Tá na trí Institiúid tar éis teacht ar chomhaontú ar Chomhthuiscint maidir le Gníomhartha Tarmligthe agus maidir leis na clásáil chaighdeánacha gaolmhara (“an Chomhthuiscint”) a ghabhann leis.

    The three Institutions have agreed on a Common Understanding on Delegated Acts and on the related standard clauses ("the Common Understanding"), annexed hereto.

    Comhaontú Idirinstitiúideach idir Parlaimint na hEorpa, Comhairle an Aontais Eorpaigh agus an Coimisiún Eorpach maidir le reachtóireacht níos fearr

  6. #1641268

    An CHomhthuiscint agus an Comhaontú Náisiúnta ar BHeartas Pá

    The National Understanding and Agreement on Pay Policy

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  7. #1642558

    an bhá agus an chomhthuiscint

    the sympathy and understanding

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  8. #1644354

    an gealladh iomlán le haghaidh rathúnais agus comhthuisceana atá se phróis...a fhíorú

    to realise its full potential for prosperity and mutual understanding

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  9. #1868669

    Ní páirtí conarthach é an tAontas Eorpach i Meabhrán Comhthuisceana Pháras.

    The Union is not a contracting party to the Paris MOU.

    Cinneadh (AE) 2020/722 ón gComhairle an 19 Bealtaine 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh, thar ceann an Aontais, i dtionól an Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt arna bhunú le Meabhrán Comhthuisceana Pháras um rialú Stáit ar chalafoirt, le linn na tréimhse 2020-2024

  10. #2259213

    Níl an tAontas ina chomhalta de Mheabhrán Comhthuisceana Pháras.

    The Union is not a member of the Paris MOU.

    Cinneadh (AE) 2022/762 ón gComhairle an 12 Bealtaine 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt den Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt a mhéid a bhaineann le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras

  11. #2259239

    Maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt (“PSCC”) den Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt (“Meabhrán Comhthuisceana Pháras”) a mhéid a bhaineann le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras, leagtar amach é mar seo a leanas:

    The position to be taken on the Union’s behalf within the Port State Control Committee (‘PSCC’) of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (‘Paris MOU’) as regards the Russian Federation’s membership of the Paris MOU shall be the following:

    Cinneadh (AE) 2022/762 ón gComhairle an 12 Bealtaine 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt den Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt a mhéid a bhaineann le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras

  12. #2259252

    Síníodh Meabhrán Comhthuisceana um Rialú Stáit ar Chalafoirt (“Meabhrán Comhthuisceana Pháras”) i bPáras an 26 Eanáir 1982 agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Iúil 1982.

    The Memorandum of Understanding on Port State control (‘Paris MOU’) was signed in Paris on 26 January 1982 and took effect on 1 July 1982.

    Cinneadh (AE) 2022/762 ón gComhairle an 12 Bealtaine 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt den Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt a mhéid a bhaineann le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras

  13. #2259255

    Tá córas dlí an Aontais maidir le rialú stáit ar chalafoirt bunaithe ar Mheabhrán Comhthuisceana Pháras.

    The Union’s legal regime on port State control is based on the Paris MOU.

    Cinneadh (AE) 2022/762 ón gComhairle an 12 Bealtaine 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt den Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt a mhéid a bhaineann le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras

  14. #498963

    ciallaíonn ‘comhaontúsonraithe’ aon chomhaontú, comhshocraíocht nó comhthuiscint

    ‘specified agreement’ means any agreement, arrangement or understanding that—

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  15. #696973

    Comhthuiscint idir Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún maidir le Gníomhartha Tarmligthe

    Common Understanding between the European Parliament, the Council and the Commission on Delegated Acts

    Comhaontú Idirinstitiúideach idir Parlaimint na hEorpa, Comhairle an Aontais Eorpaigh agus an Coimisiún Eorpach maidir le reachtóireacht níos fearr

  16. #1642319

    An Dara Comhthuiscint Náisiúnta um FHorbairt Eacnamaíochta agus Sóisialta

    The Second National Understanding for Economic and Social Development

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  17. #1658158

    Comhthuiscint “Léirmhíniú agus Cur i bhFeidhm d'Airteagal XXVIII”.

    Understanding "Interpretation and Application of Article XXVIII".

    Rialachán (AE) Uimh. 654/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 maidir le feidhmiú chearta an Aontais chun rialacha trádála idirnáisiúnta a chur i bhfeidhm agus a fhorghníomhú agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 3286/94 ón gComhairle lena leagtar síos nósanna imeachta Comhphobail i réimse an chomhbheartais tráchtála d'fhonn feidhmiú chearta an Chomhphobail faoi rialacha trádála idirnáisiúnta a áirithiú, go háirithe na cearta sin a bunaíodh faoi choimirce na hEagraíochta Domhanda Trádála

  18. #2689124

    a áirithiú go bhfuil comhthuiscint ag na Páirtithe ar an Nós Imeachta seo;

    ensure that the Parties share a common understanding of this Procedure;

    Cinneadh (AE) 2023/899 ón gCoimisiún an 15 Iúil 2019 maidir le leasuithe ar Iarscríbhinn B a ghabhann leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach agus Rialtas Phoblacht Chónaidhmitheach na Brasaíle maidir le sábháilteacht eitlíochta sibhialta

  19. #498596

    (ii) (I) rogha a dheonú d’aon duine a d’fhágfadh, dá bhfeidhmeofaí an rogha, faoi théarmaí na rogha nó faoi théarmaí aon chomhshocraíochta nó comhthuisceana a ndeonaítear an rogha faoina réir nó thairis sin i ndáil léi, gombeadh de cheangal ar an bpearsa aonair, nó go gcuirfí faoi deara don phearsa aonair, aon scaireanna incháilithe a dhiúscairt chuig an duine dár dheonaigh an phearsa aonair an rogha, nó chuig aon duine eile ar phraghas a bheadh, ag féachaint do théarmaí na rogha nó do théarmaí na comhshocraíochta nó na comhthuisceana sin agus do ghlanéifeacht na dtéarmaí sin á dtógáil mar aonad, éagsúil le margadhluach na scaireanna incháilithe an tráth a dhéantar an diúscairt, nó

    (ii) (I) grants to any person an option where the exercise of the option, either under the terms of the option or under the terms of any arrangement or understanding subject to which or otherwise in connection with which the option is granted, would bind the individual to dispose, or cause the individual to dispose, of any eligible shares to the person to whom the individual granted the option or any other person for a price which, having regard to the terms of the option or the terms of such arrangement or understanding and the net effect of those terms considered as a whole, is other than the market value of the eligible shares at the time the disposal is made, or

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  20. #696975

    An Chomhthuiscint seo, tógann sí ar Chomhthuiscint 2011 maidir le Gníomhartha Tarmligthe, agus tagann sí ina hionad, agus déanann sí sruthlíniú ar an gcleachtas arna bhunú ag Parlaimint na hEorpa agus ag an gComhairle ina dhiaidh sin.

    This Common Understanding builds upon, and replaces, the 2011 Common Understanding on Delegated Acts and streamlines the practice established thereafter by the European Parliament and the Council.

    Comhaontú Idirinstitiúideach idir Parlaimint na hEorpa, Comhairle an Aontais Eorpaigh agus an Coimisiún Eorpach maidir le reachtóireacht níos fearr

  21. #1483705

    (ii) (I) rogha a dheonú d'aon duine a d'fhágfadh, dá bhfeidhmeofaí í, faoi théarmaí na rogha nó faoi théarmaí aon chomhshocraíochta nó comhthuisceana ar dá réir, nó ar i ndáil léi thairis sin, a dheonaítear an rogha, go mbeadh de cheangal ar an bpearsa aonair, nó go gcuirfí faoi deara dó, aon scaireanna cáilithe a dhiúscairt chuig an duine dár dheonaigh sé an rogha, nó chuig aon duine eile, ar phraghas a bheadh, ag féachaint do théarmaí na rogha nó do théarmaí na comhshocraíochta nó na comhthuisceana sin agus do ghlanéifeacht na dtéarmaí sin á dtógáil mar aonad, éagsúil le margadhluach na scaireanna cáilithe tráth déanta na diúscartha, nó

    (ii) (I) grants to any person an option, where the exercise of it, either under the terms of the option or under the terms of any arrangement or under standing subject to which or other wise in connection with which the option is granted, would bind the individual to dispose, or cause him to dispose, of any eligible shares to the person to whom he granted the option or any other person for a price which, having regard to the terms of the option or the terms of such arrangement or understanding and the net effect of those terms considered as a whole, is other than the market value of the eligible shares at the time the disposal is made, or

    Uimhir 10 de 1989: AN tACHT AIRGEADAIS, 1989

  22. #1667472

    ar a bhfuil brat aon Stáit ar foluain a bhfuil a ráta coinneála ar an dúliosta, arna ghlacadh i gcomhréir le Meabhrán Comhthuisceana Pháras ar bhonn na faisnéise arna taifeadadh sa bhunachar sonraí cigireachta agus arna foilsiú ag an gCoimisiún go bliantúil, agus a cuireadh faoi choinneáil níos mó ná dhá uair laistigh de na 36 mhí roimhe sin i gcalafort nó in ancaireacht de chuid Ballstáit nó de chuid Stát is sínitheoir i Meabhrán Comhthuisceana Pháras, nó

    flies the flag of a State whose detention rate falls into the black list, adopted in accordance with the Paris MOU on the basis of information recorded in the inspection database and published annually by the Commission, and has been detained more than twice in the course of the preceding 36 months in a port or anchorage of a Member State or of a State signatory of the Paris MOU, or

    Treoir (AE) 2017/2110 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Samhain 2017 maidir le córas cigireachtaí d'oibriú sábháilte long paisinéirí róró agus árthaí paisinéirí ardluais i seirbhís rialta agus lena leasaítear Treoir 2009/16/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 1999/35/CE ón gComhairle ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE) )

  23. #1667473

    ar a bhfuil brat Stáit ar foluain a bhfuil a ráta coinneála ar an liosta liath, arna ghlacadh i gcomhréir le Meabhrán Comhthuisceana Pháras ar bhonn na faisnéise arna taifeadadh sa bhunachar sonraí cigireachta agus arna foilsiú ag an gCoimisiún go bliantúil, agus a cuireadh faoi choinneáil níos mó ná dhá uair laistigh de na 24 mhí roimhe sin i gcalafort nó in ancaireacht de chuid Ballstáit nó de chuid Stát is sínitheoir i Meabhrán Comhthuisceana Pháras.

    flies the flag of a State whose detention rate falls into the grey list, adopted in accordance with the Paris MOU on the basis of information recorded in the inspection database and published annually by the Commission, and has been detained more than twice in the course of the preceding 24 months in a port or anchorage of a Member State or of a State signatory of the Paris MOU.

    Treoir (AE) 2017/2110 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Samhain 2017 maidir le córas cigireachtaí d'oibriú sábháilte long paisinéirí róró agus árthaí paisinéirí ardluais i seirbhís rialta agus lena leasaítear Treoir 2009/16/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 1999/35/CE ón gComhairle ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE) )

  24. #1868659

    Tá córas an Aontais maidir le rialú Stáit ar chalafoirt bunaithe ar an struchtúr atá cheana ar Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt (“Meabhrán Comhthuisceana Pháras”), a síníodh i bPáras an 26 Eanáir 1982.

    The Union’s legal regime on port State control is based on the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (the ‘Paris MOU’), which was signed in Paris on 26 January 1982.

    Cinneadh (AE) 2020/722 ón gComhairle an 19 Bealtaine 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh, thar ceann an Aontais, i dtionól an Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt arna bhunú le Meabhrán Comhthuisceana Pháras um rialú Stáit ar chalafoirt, le linn na tréimhse 2020-2024

  25. #1868671

    Tá an-tábhacht ag roinnt le pléití teicniúla agus le comhar teicniúil le comhaltaí tríú tíortha de Mheabhrán Comhthuisceana Pháras i dtionól PSCC chun éifeachtacht agus dea‐fheidhmiú Mheabhrán Comhthuisceana Pháras a áirithiú.

    Technical discussions and cooperation with third country members of the Paris MOU within the PSCC are of great importance in ensuring the effectiveness and the good functioning of the Paris MOU.

    Cinneadh (AE) 2020/722 ón gComhairle an 19 Bealtaine 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh, thar ceann an Aontais, i dtionól an Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt arna bhunú le Meabhrán Comhthuisceana Pháras um rialú Stáit ar chalafoirt, le linn na tréimhse 2020-2024

  26. #1868675

    Beidh an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais i dtionól chruinniú bliantúil an Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt (“PSCC”) arna bhunú le Meabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt (“Meabhrán Comhthuisceana Pháras”), le linn na tréimhse 2020-2024, nuair a iarrtar ar an gcomhlacht sin cinntí a ghlacadh a bhfuil éifeachtaí dlíthiúla leo, i gcomhréir leis na prionsabail treoracha agus treoshuíonna ar an seasamh atá le glacadh thar cheann an Aontais i dtionól PSCC.

    The position to be adopted on the Union’s behalf within the annual meetings of the Port State Control Committee (‘PSCC’) of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (the ‘Paris MOU’), during the period 2020–2024, when the PSCC is called upon to adopt decisions having legal effects, shall be in accordance with the guiding principles and orientations on the position to be adopted on the Union’s behalf within the PSCC.

    Cinneadh (AE) 2020/722 ón gComhairle an 19 Bealtaine 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh, thar ceann an Aontais, i dtionól an Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt arna bhunú le Meabhrán Comhthuisceana Pháras um rialú Stáit ar chalafoirt, le linn na tréimhse 2020-2024

  27. #2259208

    maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt den Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt a mhéid a bhaineann le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras

    on the position to be taken on behalf of the European Union within the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on Port State control as regards the Russian Federation’s membership of the Paris Memorandum of Understanding

    Cinneadh (AE) 2022/762 ón gComhairle an 12 Bealtaine 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt den Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt a mhéid a bhaineann le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras

  28. #2259219

    Sa litir sin, iarradh ar Mheabhrán Comhthuisceana Pháras gan soithí a bhfuil bratach na hÚcráine ar foluain acu a choinneáil go míchuí i ndiaidh cigireachtaí maidir le rialú Stáit ar chalafoirt, Cónaidhm na Rúise a eisiamh ó Mheabhrán Comhthuisceana Pháras agus gan deimhnithe arna n-eisiúint thar ceann Údarás Muirí Chónaidhm na Rúise a aithint.

    In that letter, the Paris MOU was requested not to unduly detain Ukraine-flagged vessels following port State control inspections, to exclude the Russian Federation from the Paris MOU and not to recognise certificates issued on behalf of the Russian Federation’s Maritime Administration.

    Cinneadh (AE) 2022/762 ón gComhairle an 12 Bealtaine 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt den Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt a mhéid a bhaineann le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras

  29. #2259225

    Ciallaíonn sé sin go bhfuil srian mór curtha cheana féin ar rannpháirtíocht Chónaidhm na Rúise in obair Mheabhrán Comhthuisceana Pháras agus, gan rochtain aici ar an mbunachar sin, nach féidir le Cónaidhm na Rúise a cuid oibleagáidí a chomhlíonadh go héifeachtach faoi Mheabhrán Comhthuisceana Pháras.

    This means that the Russian Federation’s participation in the work of the Paris MOU has already been severely limited and without access to that database the Russian Federation cannot effectively discharge its obligations under the Paris MOU.

    Cinneadh (AE) 2022/762 ón gComhairle an 12 Bealtaine 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt den Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt a mhéid a bhaineann le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras

  30. #2259234

    Tá comhar sa PSCC le comhaltaí eile tríú tíortha Mheabhrán Comhthuisceana Pháras, eadhon, (Ceanada, an Íoslainn, an Iorua agus an Ríocht Aontaithe) riachtanach chun teacht ar chinneadh maidir le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras a chur ar fionraí.

    Cooperation within the PSCC with other third country members of the Paris MOU, namely Canada, Iceland, Norway and the United Kingdom, is essential in reaching a decision to suspend the Russian Federation’s membership of the Paris MOU.

    Cinneadh (AE) 2022/762 ón gComhairle an 12 Bealtaine 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt den Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt a mhéid a bhaineann le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras

  31. #2259242

    gach iarracht a dhéanamh teacht ar chomhthoil idir comhaltaí Mheabhrán Comhthuisceana Pháras seachas Cónaidhm na Rúise maidir le Cónaidhm na Rúise a chur ar fionraí ó Mheabhrán Comhthuisceana Pháras go dtí go bhfógrófar a mhalairt;

    to strive to reach consensus between Paris MOU members other than the Russian Federation on the suspension of the Russian Federation from the Paris MOU until further notice;

    Cinneadh (AE) 2022/762 ón gComhairle an 12 Bealtaine 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt den Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt a mhéid a bhaineann le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras

  32. #1197269

    (b) a cheannaíonn, nó a fhaigheann nó a ghlacann isteach, earraí nó airnéisí agus a íocann nó a airleacann nó a thugann ar iasacht orthu aon suim airgid nach mó ná caoga punt le comhaontú nó comhthuiscint nó faoi chomhaontú nó comhthuiscint, sainráite nó intuigthe nó inbhainte go réasúnach mar thát ó nádúr an idirbhirt, go bhféadfaí na hearraí nó na hairnéisí sin a fhuascailt nó a cheannach ina dhiaidh sin ar théarmaí ar bith;

    ( b ) purchases, or receives or takes in, goods or chattels and pays or advances or lends thereon any sum of money not exceeding fifty pounds with or under an agreement or understanding expressed or implied or from the nature of the transaction to be reasonably inferred that those goods or chattels may be afterwards redeemed or purchased on any terms;

    Uimhir 31 de 1964: AN tACHT GEALLBHRÓICÉIRÍ, 1964

  33. #512573

    Ba cheart na rialacha mionsonraithe a bhaineann le comhar idir OLAF agus údaráis tríú tíortha a leagan amach i meabhráin chomhthuisceana leis an SEGS agus le seirbhísí ábhartha an Choimisiúin.

    The modalities of cooperation of OLAF with third country authorities should be set out in memoranda of understanding with the EEAS and with relevant Commission services.

    Togra leasaithe le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1073/1999 maidir le himscrúduithe arna seoladh ag an Oifig Eorpach Frith-Chalaoise (OLAF) agus lena n-aisghairtear Rialachán (EURATOM) Uimh. 1074/1999

  34. #2259226

    Níl aon nós imeachta ná sásra i Meabhrán Comhthuisceana Pháras ná in aon cheann de na treoracha beartais chun comhaltaí a bhaint de Mheabhrán Chomhthuisceana Pháras.

    Neither the Paris MOU nor any of the policy instructions contain any procedure or mechanism to remove members from the Paris MOU.

    Cinneadh (AE) 2022/762 ón gComhairle an 12 Bealtaine 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt den Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt a mhéid a bhaineann le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras

  35. #2259227

    Seachas ball a eisiamh ó Mheabhrán Chomhthuisceana Pháras, is rogha eile é ballraíocht a chur ar fionraí go dtí go bhfógrófar a mhalairt.

    Apart from exclusion from the Paris MOU, an alternative is to suspend membership until further notice.

    Cinneadh (AE) 2022/762 ón gComhairle an 12 Bealtaine 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt den Mheabhrán Comhthuisceana Pháras um Rialú Stáit ar Chalafoirt a mhéid a bhaineann le ballraíocht Chónaidhm na Rúise i Meabhrán Comhthuisceana Pháras

  36. #2245951

    I gcomhréir le mír 13 den Chomhthuiscint maidir le Taraif-Chuótaí, lean an Coiste um Thalmhaíocht ar aghaidh leis an athbhreithniú ar an gComhthuiscint maidir le Taraif-Chuótaí in 2018.

    In accordance with paragraph 13 of the TRQ Understanding, the Committee on Agriculture proceeded with the review of the TRQ Understanding in 2018.

    Cinneadh (AE) 2022/481 ón gComhairle an 22 Márta 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh laistigh de Chomhairle Ghinearálta na hEagraíochta Domhanda Trádála a mhéid a bhaineann le glacadh cinnidh i dtaca leis an athbhreithniú ar an gComhthuiscint maidir le Forálacha a bhaineann le Riarachán na dTaraif-Chuótaí le haghaidh Táirgí Talmhaíochta

  37. #2882849

    Rinneadh na doiciméid a bhí ábhartha maidir leis na comhairliúcháin sin a chur faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle go comhuaineach, i gcomhréir leis an gComhthuiscint maidir le gníomhartha tarmligthe.

    The documents relevant to these consultations were submitted simultaneously to the European Parliament and to the Council in line with the Common Understanding on delegated acts.

    TUARASCÁIL ÓN gCOIMISIÚN CHUIG AN gCOMHAIRLE AGUS CHUIG PARLAIMINT NA hEORPA i leith tharmligean na gcumhachtaí dá dtagraítear in Airteagal 11(2), Airteagal 15(2), (3), (6), (7) agus Airteagal 45(4) de Rialachán (AE) Uimh. 1380/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 maidir leis an gComhbheartas Iascaigh

  38. #3172055

    Aschur 2: Tuilleadh feabhais a chur ar an gcomhthuiscint ar an tábhacht a bhaineann leis an tslándáil núicléach agus le comhpháirteanna bunriachtanacha an chórais slándála núicléiche.

    Output 2: Further enhancing common understanding of the importance of nuclear security and of the essential components of the nuclear security regime.

    Cinneadh (CBES) 2024/656 ón gComhairle an 19 Feabhra 2024 maidir le tacaíocht an Aontais do ghníomhaíochtaí na Gníomhaireachta Idirnáisiúnta do Fhuinneamh Adamhach i réimse na slándála núicléiche

  39. #147846

    ar méaduithe iad arna ríomh de réir forálacha chlásal 2.1 (gan an dara fomhír a áireamh) d' Aguisín 1 den Chomhthuiscint Náisiúnta um Fhorbairt Eacnamaíoch agus Sóisialach dar dháta mí Iúil, 1979.

    being increases calculated in accordance with the provisions of clause 2.1. (excluding the second subparagraph) of Appendix 1 of the National Understanding for Economic and Social Development dated July, 1979.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  40. #148001

    Déantar leis, fosta, an dara céim de na méaduithe dá bhforáiltear sa Chomhthuiscint Náisiúnta um Fhorbairt Eacnamaíochta agus Sóisialta a chur i bhfeidhm.

    It also applies the second phase of the increases provided for in the National Understanding for Economic and Social Development.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  41. #159116

    8148) agus méaduithe na chéad chéime dá bhforáiltear sa Chomhthuiscint Náisiúnta um Fhorbairt Eacnamaíoch agus Sóisialach, dar dháta Deireadh Fómhair, 1980.

    8148) and the first phase increases provided for in the Second National Understanding for Economic and Social Development dated October, 1980.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  42. #159804

    Méadófar sochair agus buntáistí ón I Lúnasa, 1981 den chéatadán céanna agus a bhainfidh le rátaí pá de réir an dara céim den Chomhthuiscint Náisiúnta.

    Benefits and advantages shall be increased from 1st August, 1981 by the same percentage increase as will apply to rates of pay in accordance with the Second Phase of the National Understanding.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  43. #176589

    Is de rogha an fhostóra a thógfar an dá lá breise a deonaíodh faoi Chomhthuiscint Náisiúnta, 1980.

    The additional two days granted under the 1980 National Understanding shall be taken at the discretion of the employer.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  44. #498593

    (II) comhaontúa dhéanamh a d’fhágfadh, faoi théarmaí an chomhaontaithe nó faoi théarmaí aon chomhshocraíochta nó comhthuisceana a ndéantar an comhaontú faoina réir nó thairis sin i ndáil léi—

    (II) enters into an agreement where, either under the terms of the agreement or under the terms of any arrangement or understanding subject to which or otherwise in connection with which the agreement is made, it would—

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  45. #696962

    Tagann an Iarscríbhinn a ghabhann leis an gComhaontú seo in ionad Chomhthuiscint 2011 maidir le Gníomhartha Tarmligthe.

    The Annex to this Agreement replaces the 2011 Common Understanding on Delegated Acts.

    Comhaontú Idirinstitiúideach idir Parlaimint na hEorpa, Comhairle an Aontais Eorpaigh agus an Coimisiún Eorpach maidir le reachtóireacht níos fearr

  46. #697006

    Ní bheidh feidhm ag na tréimhsí sin i leith gníomhartha tarmligthe a ghlactar faoin nós imeachta práinne dá bhforáiltear i gCuid VI den Chomhthuiscint seo.

    These periods shall not apply in relation to delegated acts adopted under the urgency procedure provided for in part VI of this Common Understanding.

    Comhaontú Idirinstitiúideach idir Parlaimint na hEorpa, Comhairle an Aontais Eorpaigh agus an Coimisiún Eorpach maidir le reachtóireacht níos fearr

  47. #1483695

    (II) comhaontú a dhéanamh a d'fhágfadh, faoi théarmaí an chomhaon taithe nó faoi théarmaí aon chomhshocraíochta nó comhthuisceana ar faoina réir, nó ar i ndáil léi thairis sin, a dhéantar an comhaontú—

    (II) enters into an agreement, where, either under the terms of the agreement or under the terms of any arrangement or understanding subject to which or otherwise in connection with which the agreement is made, it would—

    Uimhir 10 de 1989: AN tACHT AIRGEADAIS, 1989

  48. #1617649

    d'fhéadfaí, dá bharr, an gealladh iomlán le hagaidh rathúnais agus comhthuisceana atá sa phróis comhoibrithe eacnamaíoch agus sóisialta ar an oileán, a fhíorú

    it would allow the process of ecnomic and social co-operation on the island to realise its full potential for prosperity and mutual understanding

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  49. #1617652

    d'fhéadfaí dá bharr an gealladh iomlán le haghaidh rathúnais agus comhthuisceana atá sa phróis comhoibrithe eacnamaíoch agus sóisialta ar an oileán a fhíorú

    it would allow the process of economic and social co-operation on the island to realise its full potential

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  50. #1617653

    d'fhéadfaí, dá bharr, an gealladh iomlán le haghaidh rathúnais agus comhthuisceana atá sa phróis comhoibrithe eacnamaíoch agus sóisialta ar an oileán, a fhíorú

    it would allow the process of economic and social co-operation on the island

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)