#1602751
An Coinbhinsiún um Chúnamh i gcás Taisme Núicléach nó Éigeandáil Raideolaíoch do Tharlú
Convention on Assistance in the case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency
An Coinbhinsiún um Chúnamh i gcás Taisme Núicléach nó Éigeandáil Raideolaíoch do Tharlú
Convention on Assistance in the case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency
An Coinbhinsiún ar Chúnamh i gCás Taisme Núicléach nó Éigeandáil Raideolaíoch, 1986.
CONVENTION ON ASSISTANCE IN THE CASE OF A NUCLEAR ACCIDENT OR RADIOLOGICAL EMERGENCY, 1986.
Ar údarás sighnithe o Dhochtúir no o bhall de Choiste an Ospidéil Chontae isea leigfar duine isteach, ach amháin i gcásanna tionóisce no deabhaidh, nuair a bheidh comhacht ag an Máinliaigh Cuarda, an Dochtúir Cuarda no an Mátrún an duine do leigint isteach más ceart é dar leo.
Admission to be on a signed authority from a Medical Doctor or a member of County Hospital Committee, save in accident and emergency cases, when the Visiting Surgeon, Visiting Doctor, or Matron will have discretionary power.
(2) (a) I gcás ina mbeartaítear forbairt a dhéanamh ag Aire den Rialtas nó ag na Coimisinéirí nó thar ceann an chéanna, féadfaidh an tAire den Rialtas lena mbaineann nó, i gcás forbartha a bheartaítear a dhéanamh ag na Coimisinéirí nó thar a gceann, féadfaidh an tAire Airgeadais, más deimhin leis nó léi gur gá an fhorbairt a dhéanamh mar gheall ar thionóisc nó éigeandáil, a fhoráil, le hordú, nach mbeidh feidhm ag an Acht seo nó, de réir mar is cuí, ag aon cheanglas nó ceanglais de chuid rialachán faoi fho-alt (1) (b) a bheidh sonraithe san ordú, maidir leis an bhforbairt agus fad a bheidh ordú den sórt sin i bhfeidhm, ag an Acht seo, nó ag an gceanglas nó ag na ceanglais sin, de réir mar a bheidh, maidir leis an bhforbairt.
(2) (a) Where development is proposed to be carried out by or on behalf of a Minister of the Government or the Commissioners, the Minister of the Government concerned or, in the case of development proposed to be carried out by or on behalf of the Commissioners, the Minister for Finance, may, if he or she is satisfied that the carrying out of the development is required by reason of an accident or emergency, by order provide that this Act or, as may be appropriate, any requirement or requirements of regulations under subsection (1)(b) specified in the order, shall not apply to the development, and for so long as such an order is in force this Act or the said requirement or requirements, as the case may be, shall not apply to the development.
Togra le haghaidh Cinnidh ón gComhairle ag ceadú chríochnú an Choinbhinsiúin ar Luathfhógra i dtaobh Tionóisce Núicléiche [agus] Togra le haghaidh Cinnidh ón gComhairle ag ceadú chríochnú an Choinbhinsiúin ar Chúnamh i gcás Tionóisce Núicléiche nó Éigeandála Raideolaíochta mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2004) 560.
PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION APPROVING THE CONCLUSION OF THE CONVENTION ON EARLY NOTIFICATION OF A NUCLEAR ACCIDENT [AND] PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION APPROVING THE CONCLUSION OF THE CONVENTION ON ASSISTANCE IN THE CASE OF A NUCLEAR ACCIDENT OR RADIOLOGICAL EMERGENCY TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2004) 560.
Is páirtithe iad an Comhphobal agus an Ríocht Aontaithe sa Choinbhinsiún maidir le Sábháilteacht Núicléach, a rinneadh i Vín an 17 Meitheamh 1994, agus a tháinig i bhfeidhm an 24 Deireadh Fómhair 1996 (IAEA INFCIRC/449), sa Choinbhinsiún Comhpháirteach maidir le Sábháilteacht i mBainistiú Breosla Spíonta agus maidir le Sábháilteacht i mBainistiú Dramhaíola Radaighníomhaí, a rinneadh i Vín an 5 Meán Fómhair 1997, agus a tháinig i bhfeidhm an 18 Meitheamh 2001 (IAEA INFCIRC/546), sa Choinbhinsiún um Chúnamh i gcás Taisme Núicléach nó Éigeandáil Raideolaíoch do Tharlú, a rinneadh i Vín an 26 Meán Fómhair 1986, agus a tháinig i bhfeidhm an 26 Feabhra 1987, (IAEA INFCIRC/336), agus sa Choinbhinsiún um Luath-Fhógra i dtaobh Taisme Núicléiche, a rinneadh i Vín an 26 Meán Fómhair 1986, agus a tháinig i bhfeidhm an 27 Deireadh Fómhair 1986 (IAEA INFCIRC/335).
The Community and the United Kingdom are parties to the Convention on Nuclear Safety, done at Vienna on 17 June 1994, and which entered into force on 24 October 1996 (IAEA INFCIRC/449), the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, done at Vienna on 5 September 1997, and which entered into force on 18 June 2001 (IAEA INFCIRC/546), the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, done at Vienna on 26 September 1986, and which entered into force on 26 February 1987 (IAEA INFCIRC/336) and the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident, done at Vienna on 26 September 1986, and which entered into force on 27 October 1986 (IAEA INFCIRC/335).
Is páirtithe iad an Comhphobal agus an Ríocht Aontaithe sa Choinbhinsiún maidir le Sábháilteacht Núicléach, a rinneadh i Vín an 17 Meitheamh 1994, agus a tháinig i bhfeidhm an 24 Deireadh Fómhair 1996 (IAEA INFCIRC/449), sa Choinbhinsiún Comhpháirteach maidir le Sábháilteacht i mBainistiú Breosla Spíonta agus maidir le Sábháilteacht i mBainistiú Dramhaíola Radaighníomhaí, a rinneadh i Vín an 5 Meán Fómhair 1997, agus a tháinig i bhfeidhm an 18 Meitheamh 2001 (IAEA INFCIRC/546), sa Choinbhinsiún um Chúnamh i gcás Taisme Núicléach nó Éigeandáil Raideolaíoch do Tharlú, a rinneadh i Vín an 26 Meán Fómhair 1986, agus a tháinig i bhfeidhm an 26 Feabhra 1987 (IAEA INFCIRC/336) agus sa Choinbhinsiún um Luath-Fhógra i dtaobh Taisme Núicléiche, a rinneadh i Vín an 26 Meán Fómhair 1986, agus a tháinig i bhfeidhm an 27 Deireadh Fómhair 1986 (IAEA INFCIRC/335).
The Community and the United Kingdom are parties to the Convention on Nuclear Safety, done at Vienna on 17 June 1994, and which entered into force on 24 October 1996 (IAEA INFCIRC/449), the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, done at Vienna on 5 September 1997, and which entered into force on 18 June 2001 (IAEA INFCIRC/546), the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, done at Vienna on 26 September 1986, and which entered into force on 26 February 1987 (IAEA INFCIRC/336) and the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident, done at Vienna on 26 September 1986, and which entered into force on 27 October 1986 (IAEA INFCIRC/335).
Rialachán (Euratom) 2016/52 ón gComhairle an 15 Eanáir 2016 lena leagtar síos uasleibhéil cheadaithe éilliúcháin radaighníomhaigh ar bhia agus ar bheatha tar éis tionóisc núicléach nó i ndiaidh aon cháis eile ina dtarlaíonn éigeandáil raideolaíoch, agus lena n-aisghairtear Rialachán (Euratom) Uimh. 3954/87 agus Rialachán (Euratom) Uimh. 944/89 agus Rialachán (Euratom) Uimh. 770/90 ón gComhairle (IO L 13, 20.1.2016, lch. 2);
Council Regulation (Euratom) 2016/52 of 15 January 2016 laying down maximum permitted levels of radioactive contamination of food and feed following a nuclear accident or any other case of radiological emergency, and repealing Regulation (Euratom) No 3954/87 and Commission Regulations (Euratom) No 944/89 and (Euratom) No 770/90 (OJ L 13, 20.1.2016, p. 2);
Á nATHDHEARBHÚ DÓIBH tacaíocht na Ríochta Aontaithe, an Chomhphobail agus a chuid Ballstát do na coinbhinsiúin idirnáisiúnta maidir le sábháilteacht núicléach, dramhaíl radaighníomhach agus bainistiú breosla spíonta, fógra luath a thabhairt faoi thaisme núicléach agus cúnamh a thabhairt i gcás éigeandálaí;
REAFFIRMING the support of the United Kingdom, the Community and its Member States for the international conventions on nuclear safety, radioactive waste and spent fuel management, early notification of a nuclear accident and assistance in case of emergencies;
Á nATHDHEARBHÚ DÓIBH tacaíocht na Ríochta Aontaithe, an Chomhphobail agus a chuid Ballstát do na coinbhinsiúin idirnáisiúnta maidir le sábháilteacht núicléach, dramhaíl radaighníomhach agus bainistiú breosla spíonta, fógra luath a thabhairt faoi thaisme núicléach agus cúnamh a thabhairt i gcás éigeandálaí,
REAFFIRMING the support of the United Kingdom, the Community and its Member States for the international conventions on nuclear safety, radioactive waste and spent fuel management, early notification of a nuclear accident and assistance in case of emergencies,
Rialachán (Euratom) 2016/52 ón gComhairle an 15 Eanáir 2016 lena leagtar síos uasleibhéil cheadaithe éilliúcháin radaighníomhaigh ar bhia agus ar bheatha tar éis tionóisc núicléach nó i ndiaidh aon cháis eile ina dtarlaíonn éigeandáil raideolaíoch, agus lena n-aisghairtear Rialachán (Euratom) Uimh. 3954/87 agus Rialacháin (Euratom) Uimh. 944/89 agus (Euratom) Uimh. 770/990 ón gCoimisiún (IO L 13, 20.1.2016, lch. 2).
Council Regulation (Euratom) 2016/52 of 15 January 2016 laying down maximum permitted levels of radioactive contamination of food and feed following a nuclear accident or any other case of radiological emergency, and repealing Regulation (Euratom) No 3954/87 and Commission Regulations (Euratom) No 944/89 and (Euratom) No 770/990 (OJ L 13, 20.1.2016, p. 2).
Rialachán (Euratom) 2016/52 ón gComhairle an 15 Eanáir 2016 lena leagtar síos uasleibhéil cheadaithe éilliúcháin radaighníomhaigh ar bhia agus ar bheatha tar éis tionóisc núicléach nó i ndiaidh aon cháis eile ina dtarlaíonn éigeandáil raideolaíoch, agus lena n-aisghairtear Rialachán (Euratom) Uimh. 3954/87 agus Rialacháin (Euratom) Uimh. 944/89 agus (Euratom) Uimh. 770/90 ón gCoimisiún (IO L 13, 20.1. 2016, lch. 2).
Council Regulation (Euratom) 2016/52 of 15 January 2016 laying down maximum permitted levels of radioactive contamination of food and feed following a nuclear accident or any other case of radiological emergency, and repealing Regulation (Euratom) No. 3954/87 and Commission Regulations (Euratom) No 944/89 and (Euratom) No 770/90 (OJ L 13, 20.01. 2016, p. 2).
Rialachán (Euratom) 2016/52 ón gComhairle an 15 Eanáir 2016 lena leagtar síos uasleibhéil cheadaithe éilliúcháin radaighníomhaigh ar bhia agus ar bheatha tar éis tionóisc núicléach nó i ndiaidh aon cháis eile ina dtarlaíonn éigeandáil raideolaíoch, agus lena n-aisghairtear Rialachán (Euratom) Uimh. 3954/87 agus Rialacháin (Euratom) Uimh. 944/89 agus (Euratom) Uimh. 770/90 ón gCoimisiún (IO L 13, 20.1. 2016, lch. 2).
Council Regulation (Euratom) 2016/52 of 15 January 2016 laying down maximum permitted levels of radioactive contamination of food and feed following a nuclear accident or any other case of radiological emergency, and repealing Regulation (Euratom) No. 3954/87 and Commission Regulations (Euratom) No 944/89 and (Euratom) No 770/90 (OJ L 13, 20.01. 2016, p. 2).
Rialachán (Euratom) 2016/52 ón gComhairle an 15 Eanáir 2016 lena leagtar síos uasleibhéil cheadaithe éilliúcháin radaighníomhaigh ar bhia agus ar bheatha tar éis tionóisc núicléach nó i ndiaidh aon cháis eile ina dtarlaíonn éigeandáil raideolaíoch, agus lena n-aisghairtear Rialachán (Euratom) Uimh. 3954/87 agus Rialacháin (Euratom) Uimh. 944/89 agus (Euratom) Uimh. 770/90 ón gCoimisiún (IO L 13, 20.1. 2016, lch. 2).
Council Regulation (Euratom) 2016/52 of 15 January 2016 laying down maximum permitted levels of radioactive contamination of food and feed following a nuclear accident or any other case of radiological emergency, and repealing Regulation (Euratom) No. 3954/87 and Commission Regulations (Euratom) No 944/89 and (Euratom) No 770/90 (OJ L 13, 20.01. 2016, p. 2).