Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

decision

relate

obligation

69 toradh in 60 doiciméad

  1. #619876

    Ba cheart bearta idirthréimhseacha a chur ar fáil chun oibleagáidí airgeadais a bhaineann le gníomhaíochtaí arna saothrú faoi na Cinntí sin a chomhlánú.

    Transitional measures should be provided to complete financial obligations relating to actions pursued under those Decisions.

    RIALACHÁN (AE) Uimh. 331/2014 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE an 11 Márta 2014 lena mbunaítear clár malartúcháin, cúnaimh agus oiliúna chun an euro a chosaint ar ghóchumadh (clár “Pericles 2020”) agus lena n-aisghairtear Cinntí 2001/923/CE, 2001/924/CE, 2006/75/CE, 2006/76/CE, 2006/849/CE agus 2006/850/CE ón gComhairle

  2. #604012

    Mar sin féin, aon ghníomhaíochtaí a thionscnaítear faoi Chinneadh Uimh. 1639/2006/CE agus aon oibleagáidí airgeadais a bhaineann leis na gníomhaíochtaí sin, leanfaidh siad de bheith á rialú leis an gCinneadh sin go dtí go gcuirfear i gcrích iad.

    However, actions initiated under Decision No 1639/2006/EC and financial obligations related to those actions shall continue to be governed by that Decision until their completion.

    Rialachán (AE) Uimh. 1287/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 lena mbunaítear Clár um Iomaíochas na bhFiontar agus na bhfiontar beag agus meánmhéide (COSME) (2014 - 2020) agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 1639/2006/CE Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  3. #609697

    D'ainneoin mhír II, aon ghníomhaíochtaí arna dtionscnamh faoi Chinneadh Uimh. 1982/2006/CE agus aon oibleagáidí airgeadais a bhaineann leis na gníomhaíochtaí sin, leanfaidh siad de bheith á rialú ag an gCinneadh sin go dtí go gcuirfear i gcrích iad.

    Notwithstanding paragraph 1, actions initiated under Decision No 1982/2006/EC and financial obligations related to those actions shall continue to be governed by that Decision until their completion.

    Rialachán (AE) Uimh. 1291/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 lena mbunaítear Fís 2020 – An Clár Réime um Thaighde agus Nuálaíocht (2014-2020), agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 1982/2006/CE Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  4. #620008

    Mar sin féin, leanfaidh oibleagáidí airgeadais a bhaineann le gníomhaíochtaí a shaothraítear faoi na Cinntí sin de bheith faoi rialú ag na Cinntí sin go dtí go gcomhlíonfar na hoibleagáidí sin.

    However, financial obligations relating to actions pursued under those Decisions shall continue to be governed by those Decisions until the fulfilment of those obligations.

    RIALACHÁN (AE) Uimh. 331/2014 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE an 11 Márta 2014 lena mbunaítear clár malartúcháin, cúnaimh agus oiliúna chun an euro a chosaint ar ghóchumadh (clár “Pericles 2020”) agus lena n-aisghairtear Cinntí 2001/923/CE, 2001/924/CE, 2006/75/CE, 2006/76/CE, 2006/849/CE agus 2006/850/CE ón gComhairle

  5. #668188

    Leanfaidh oibleagáidí airgeadais, áfach, a bhaineann le gníomhaíochtaí a dhéantar faoin gCinneadh sin agus oibleagáidí tuairiscithe a shonraítear ann de bheith faoi réir an Chinnidh sin go dtí go gcríochnófar na hoibleagáidí sin.

    However, financial obligations relating to actions pursued under that Decision and reporting obligations specified therein shall continue to be governed by that Decision until the completion of those obligations.

    Rialachán (AE) Uimh. 250/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Feabhra 2014 lena mbunaítear clár chun gníomhaíochtaí i réimse na cosanta ar leasanna airgeadais an Aontais Eorpaigh a chur chun cinn (clár Hercule III) agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 804/2004/CE

  6. #1846946

    Déantar Cinneadh 2005/387/JHA a aisghairm agus a athchur, gan dochar d'oibleagáidí na mBallstát a bhaineann leis an teorainn ama maidir leis an gCinneadh sin a thrasuí sa dlí náisiúnta.

    Decision 2005/387/JHA is hereby repealed and replaced, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limit for transposition of that Decision into national law.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le substaintí sícighníomhacha nua

  7. #430395

    (6) Ar achomharc ón sealbhóir cuntais oibleagáide bithbhreosla lena mbaineann an bhreith a éisteacht, féadfaidh an Chúirt Dúiche—

    (6) On the hearing of an appeal by the biofuel obligation account holder to whom the decision relates, the District Court may—

    AN tACHT FUINNIMH (OIBLEAGÁID BHITHBHREOSLA AGUS FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  8. #603595

    Mar sin féin, leanfaidh oibleagáidí airgeadais a bhaineann le gníomhaíochtaí arna saothrú faoin gCinneadh sin de bheith faoina réir go dtí go gcuirfear i gcrích iad.

    However, financial obligations related to actions pursued under that Decision shall continue to be governed by it until their completion.

    Rialachán (AE) Uimh. 1286/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 lena mbunaítear clár gníomhaíochta chun feabhas a chur ar oibriú na gcóras cánachais san Aontas Eorpach don tréimhse 2014–2020 (Fiscalis 2020) agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 1482/2007/CE

  9. #604735

    Mar sin féin, leanfaidh oibleagáidí airgeadais, a bhaineann le gníomhaíochtaí arna saothrú faoin gCinneadh sin, de bheith faoi réir an Chinnidh sin go dtí go gcuirfear i gcrích iad.

    However, financial obligations related to actions pursued under that Decision shall continue to be governed by it until their completion.

    Rialachán (AE) Uimh. 1294/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 lena mbunaítear clár gníomhaíochta um chustam san Aontas Eorpach don tréimhse 2014-2020 (Custam 2020) agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 624/2007/CE

  10. #668060

    Ba cheart bearta idirthréimhseacha a ghlacadh chun go bhféadfar oibleagáidí airgeadais a bhaineann le gníomhaíochtaí a rinneadh faoin gCinneadh sin a chríochnú mar aon le hoibleagáidí tuairiscithe a shonraítear ann.

    Transitional measures should be adopted to enable the completion of financial obligations relating to actions pursued under that Decision and of reporting obligations specified therein.

    Rialachán (AE) Uimh. 250/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Feabhra 2014 lena mbunaítear clár chun gníomhaíochtaí i réimse na cosanta ar leasanna airgeadais an Aontais Eorpaigh a chur chun cinn (clár Hercule III) agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 804/2004/CE

  11. #2567697

    Chun gur féidir leis na húdaráis chustaim faireachán cuí a dhéanamh ar úsáid cinnidh a bhaineann le faisnéis cheangailteach i leith tionscnaimh ag a shealbhóir agus ar chomhlíonadh na n-oibleagáidí a eascraíonn as an gcinneadh sin, ba cheart feidhm a bheith ag an gceanglas chun uimhir thagartha an chinnidh a léiriú sa dearbhú custaim, a leagtar síos in Airteagal 20 de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2447, maidir le gach cinneadh a bhaineann le faisnéis cheangailteach.

    To allow a proper monitoring by the customs authorities of the usage of a decision relating to binding origin information by its holder and of compliance with the obligations resulting from that decision, the requirement to indicate the reference number of the decision in the customs declaration, laid down in Article 20 of Implementing Regulation (EU) 2015/2447, should apply to all decisions relating to binding information.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2334 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2447 a mhéid a bhaineann le faireachán a dhéanamh ar chinntí a bhaineann le faisnéis cheangailteach agus solúbthacht a thabhairt isteach sna nósanna imeachta chun cruthúnais tionscnaimh a eisiúint nó a tharraingt suas

  12. #2603778

    Ba cheart na cumhachtaí sin a fheidhmiú i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus ba cheart baint a bheith acu leis an méid seo a leanas: cinntí lena ndúntar na grinn-imscrúduithe, forchur beart eatramhach, cinntí maidir le comhchruinnithe a cuireadh chun feidhme de shárú ar an oibleagáid fógra a thabhairt nó de shárú ar chinneadh lena ngabhann gealltanais nó de shárú ar chinneadh lena dtoirmisctear comhchruinniú nó dámhachtain an chonartha i nós imeachta soláthair phoiblí, cúlghairm cinntí áirithe, agus na cumhachtaí cur chun feidhme a bhaineann leis an bhfoirm, inneachar, sonraí nós imeachta agus míreanna gaolmhara maidir leis an réamh-athbhreithniú agus leis an ngrinn-imscrúdú.

    Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council and relate to: decisions closing the in-depth investigations, the imposition of interim measures, decisions on concentrations that have been implemented in breach of the notification obligation or in breach of a decision with commitments or of a decision prohibiting a concentration or the award of the contract in a public procurement procedure, the revocation of certain decisions, and the implementing powers relating to the form, content, procedural details and related items regarding the preliminary review and the in-depth investigation.

    Rialachán (AE) 2022/2560 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Nollaig 2022 maidir le fóirdheontais eachtracha lena saobhtar an margadh inmheánach

  13. #2733801

    Féadfaidh aon sárú ar oibleagáidí faoi Airteagal 6(2) nó aon dearbhú bréagach a bhaineann le cinneadh a bheith ina chúis le diúltú don iarraidh.

    Any breach of obligations under Article 6(2) or any false declaration relating to a decision may constitute a reason for rejecting the request.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/611 ón gCoimisiún an 17 Márta 2023 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 88/97 maidir le húdarú a thabhairt d’allmhairí páirteanna áirithe rothair de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne ón leathnú le Rialachán (CE) Uimh. 71/97 ón gComhairle ar an dleacht frithdhumpála a fhorchuirtear le Rialachán (CEE) Uimh. 2474/93 ón gComhairle

  14. #533142

    Ba cheart na príomhábhair shibhialta agus tráchtála, amach ó roinnt ábhar arna sainiú go soiléir, a chumhdach faoi raon feidhme an Rialacháin seo, go háirithe oibleagáidí cothabhála, ar cheart iad a eisiamh ó raon feidhme an Rialacháin seo tar éis ghlacadh Rialachán (CE) Uimh. 4/2009 ón gComhairle an 18 Nollaig 2008 maidir le dlínse, leis an dlí is infheidhme, le haithint agus forghníomhú breitheanna agus le comhar in ábhair a bhaineann le hoibleagáidí cothabhála [9].

    The scope of this Regulation should cover all the main civil and commercial matters apart from certain well-defined matters, in particular maintenance obligations, which should be excluded from the scope of this Regulation following the adoption of Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations [9].

    Rialachán (AE) Uimh. 1215/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2012 maidir le dlínse agus le haithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála

  15. #729548

    Ar na rialacha sin tá, go háirithe, Rialachán (AE) Uimh. 1215/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2012 maidir le dlínse agus le haithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus thráchtála agus Rialachán (CE) Uimh. 4/2009 ón gComhairle an 18 Nollaig 2008 maidir le dlínse, an dlí is infheidhme, cinntí a aithint agus a fhorfheidhmiú agus comhar in ábhair a bhaineann le hoibleagáidí cothabhála.

    These include, in particular Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2012 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters and Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations.

    Rialachán cur chun Feidhme (AE) 2016/1823 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2016 lena mbunaítear na foirmeacha dá dtagraítear i Rialachán (AE) Uimh. 655/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear nós imeachta d'Ordú Eorpach um Chaomhnú Cuntas chun aisghabháil fiach trasteorann in ábhair shibhialta agus thráchtála a éascú

  16. #1627392

    Togra le haghaidh Rialacháin ón gComhairle ar dhlínse, ar an dlí infheidhme, ar aithint agus forfghníomhú cinntí agus ar chomhar i dtaobh nithe a bhaineann le hoibleagáidí cothabhála mar aon le nóta fáisnéise míniúcháin. COM (2005) 649.

    PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION ON JURISDICTION, APPLICABLE LAW, RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF DECISIONS AND COOPERATION IN MATTERS RELATING TO MAINTENANCE OBLIGATIONS TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2005) 649.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  17. #1822100

    Gan dochar do chumhachtaí an Choimisiúin de bhun Airteagal 258 CFAE, i gcás nár chomhlíon údarás inniúil cinneadh an Údaráis agus, ar an dóigh sin, gur mhainnigh sé a áirithiú go gcomhlíonfadh institiúid airgeadais nó, i gcomhthéacs gnóthaí a bhaineann le sciúradh airgid nó maoiniú sceimhlitheoireachta a chosc agus a chomhrac, go gcomhlíonfadh oibreoir san earnáil airgeadais na ceanglais atá infheidhme go díreach maidir leo de bhua na ngníomhartha reachtacha dá dtagraítear in Airteagal 1(2) den Rialachán seo, féadfaidh an tÚdarás cinneadh ar leith a ghlacadh a bheidh dírithe ar an institiúid airgeadais sin nó ar an oibreoir sin san earnáil airgeadais á cheangal orthu gach gníomhaíocht is gá a dhéanamh chun a gcuid oibleagáidí faoi dhlí an Aontais a chomhlíonadh, lena n-áirítear scor d’aon chleachtas faoi leith.

    Without prejudice to the powers of the Commission pursuant to Article 258 TFEU, where a competent authority does not comply with the decision of the Authority, and thereby fails to ensure that a financial institution or, in the context of matters relating to the prevention and countering of money laundering or of terrorist financing, a financial sector operator complies with requirements directly applicable to it by virtue of the legislative acts referred to in Article 1(2) of this Regulation, the Authority may adopt an individual decision addressed to that financial institution or financial sector operator requiring it to take all necessary action to comply with its obligations under Union law, including the cessation of any practice.

    RIALACHÁN (AE) 2019/2175 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE an 18 Nollaig 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1093/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (An tÚdarás Baincéireachta Eorpach); Rialachán (AE) Uimh. 1094/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (An tÚdarás Eorpach um Árachas agus Pinsin Cheirde); Rialachán (AE) Uimh. 1095/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (An tÚdarás Eorpach um Urrúis agus Margaí); Rialachán (AE) Uimh. 600/2014 maidir le margaí in ionstraimí airgeadais; Rialachán (AE) 2016/1011 maidir le hinnéacsanna a úsáidtear mar thagarmharcanna in ionstraimí airgeadais agus i gconarthaí airgeadais nó chun feidhmíocht cistí infheistíochta a thomhas; agus Rialachán (AE) 2015/847 maidir le faisnéis a ghabhann le haistrithe cistí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  18. #1896283

    Rialachán (CE) Uimh. 4/2009 ón gComhairle an 18 Nollaig 2008 maidir le dlínse, leis an dlí is infheidhme, le haithint agus forghníomhú breitheanna agus le comhar in ábhair a bhaineann le hoibleagáidí cothabhála (IO L 7, 10.1.2009, lch. 1).

    Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations (OJ L 7, 10.1.2009, p. 1).

    Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) (athmhúnlú)

  19. #1898420

    Ní fhoráiltear in Airteagal 11 de Rialachán (AE) Uimh. 1307/2013 faoi láthair ach maidir le hoibleagáid fógra do Bhallstáit i dtaobh a gcinntí arna ndéanamh i gcomhréir leis an Airteagal sin agus an toradh measta a bhaineann leis an laghdú ar an gcuid de mhéid na n-íocaíochtaí díreacha atá le deonú d’fheirmeoir ar feadh bliana féilire áirithe atá níos mó ná EUR 150000 do na blianta 2015 go 2020.

    Article 11 of Regulation (EU) No 1307/2013 currently only provides for a notification obligation for Member States as regards their decisions taken in accordance with that Article and the estimated product related to the reduction of the part of the amount of direct payments to be granted to a farmer for a given calendar year exceeding EUR 150000 for the years 2015 to 2020.

    Rialachán (AE) 2020/2220 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Nollaig 2020 lena leagtar síos forálacha idirthréimhseacha áirithe le haghaidh tacaíocht ón gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus ón gCiste Eorpach um Ráthaíocht Talmhaíochta (CERT) sna blianta 2021 agus 2022 agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1305/2013, (AE) Uimh. 1306/2013 agus (AE) Uimh. 1307/2013 a mhéid a bhaineann le hacmhainní agus cur i bhfeidhm sna blianta 2021 agus 2022 agus Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 a mhéid a bhaineann le hacmhainní agus le leithdháileadh tacaíocht den sórt sin i leith na mblianta 2021 agus 2022

  20. #1948618

    Rialachán (CE) Uimh. 4/2009 ón gComhairle an 18 Nollaig 2008 maidir le dlínse, an dlí is infheidhme, breitheanna a shainaithint agus a fhorfheidhmiú agus comhar in ábhair a bhaineann le hoibleagáidí cothabhála (IO L 7, 10.1.2009, lch. 1).

    Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations (OJ L 7, 10.1.2009, p. 1).

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  21. #2244846

    Thairis sin, cuireann an Danmhairg agus an tSualainn i bhfios go láidir nach raibh aon oibleagáidí ar an tSualainn a eascraíonn as Treoir 97/67/CE maidir le críoch na Danmhairge agus dá bhrí sin nach mbeadh aon dreasachtaí eile aici ná cinntí infheistíochta réasúnaíochta eacnamaíche a dhéanamh maidir le maoiniú ó Ghrúpa PostNord do phlean claochlaithe Post Danmark.

    Moreover, Denmark and Sweden stress that Sweden had no obligations flowing from Directive 97/67/EC on the Danish territory and thus would have had no other incentives than to make economically rationale investment decisions relating to PostNord Group’s financing of the transformation plan of Post Danmark.

    Cinneadh (AE) 2022/459 ón gCoimisiún an 10 Meán Fómhair 2021 maidir le státchabhair SA.49668 (2019/C) (ex 2017/FC) agus SA.53403 (2019/C) (ex 2017/FC) curtha chun feidhme ag an Danmhairg agus ag an tSualainn do PostNord AB agus Post Danmark A/S (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021)6568) (Is iad na leaganacha Danmhairgise agus Sualainnise amháin atá barántúil) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  22. #2449310

    Forchuirfidh BCE smachtbhannaí de bhun Rialachán (CE) Uimh. 2532/98, Rialachán (CE) Uimh. 2157/1999 (BCE/1999/4), Rialachán (CE) Uimh. 2531/98, Rialachán (AE) 2021/378 (CEB/2021/1) agus Cinneadh (AE) 2021/1815 ón mBanc Ceannais Eorpach (BCE/2021/45) ar institiúidí nach gcomhlíonann na hoibleagáidí a eascraíonn as rialacháin agus cinntí BCE a bhaineann le cur i bhfeidhm cúlchistí íosta.

    The ECB shall impose sanctions pursuant to Regulation (EC) No 2532/98, Regulation (EC) No 2157/1999 (ECB/1999/4), Regulation (EC) No 2531/98, Regulation (EU) 2021/378 (ECB/2021/1) and Decision (EU) 2021/1815 of the European Central Bank (ECB/2021/45) on institutions which do not comply with obligations arising from ECB regulations and decisions relating to the application of minimum reserves.

    Treoirlíne (AE) 2022/987 ón mBanc Ceannais Eorpach an 2 Bealtaine 2022 lena leasaítear Treoirlíne (AE) 2015/510 maidir le cur chun feidhme chreat beartais airgeadaíochta an Eurochórais (BCE/2014/60) (BCE/2022/17)

  23. #2449415

    I gcás go mainníonn institiúid oibleagáidí eile a chomhlíonadh faoi rialacháin agus cinntí BCE a bhaineann le córas cúlchiste íosta an Eurochórais (e.g. mura dtarchuirtear sonraí ábhartha in am nó mura bhfuil siad cruinn), tugtar de chumhacht do BCE smachtbhannaí a fhorchur de réir Rialachán (CE) Uimh 2532/98, Rialachán (CE) Uimh. 2157/1999 (BCE/1999/4) agus Cinneadh (AE) 2021/1815 (BCE/2021/45).

    Where an institution fails to comply with other obligations under ECB regulations and decisions relating to the Eurosystem's minimum reserve system (e.g. if relevant data are not transmitted in time or are not accurate), the ECB is empowered to impose sanctions in accordance with Regulation (EC) No 2532/98, Regulation (EC) No 2157/1999 (ECB/1999/4) and Decision (EU) 2021/1815 (ECB/2021/45).

    Treoirlíne (AE) 2022/987 ón mBanc Ceannais Eorpach an 2 Bealtaine 2022 lena leasaítear Treoirlíne (AE) 2015/510 maidir le cur chun feidhme chreat beartais airgeadaíochta an Eurochórais (BCE/2014/60) (BCE/2022/17)

  24. #2605869

    Maidir le forálacha Choinbhinsiún Choimisiún Eacnamaíochta na Náisiún Aontaithe don Eoraip (UNECE) maidir le Rochtain ar Fhaisnéis, Rannpháirtíocht Phoiblí i gCinnteoireacht agus Rochtain ar Cheartas i gCúrsaí Comhshaoil (“Coinbhinsiún Aarhus”) a mhéid a bhaineann le rochtain ar fhaisnéis, rannpháirtíocht phoiblí i gcinnteoireacht agus rochtain ar cheartas i gcúrsaí comhshaoil, leanann na forálacha sin, agus go háirithe na hoibleagáidí atá ar na Ballstáit a bhaineann le rannpháirtíocht phoiblí agus rochtain ar cheartas, de bheith infheidhme.

    The provisions of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters (‘the Aarhus Convention’) regarding access to information, public participation in decision-making, and access to justice in environmental matters, and in particular, the obligations of Member States relating to public participation and to access to justice, remain applicable.

    Rialachán (AE) 2022/2577 ón gComhairle an 22 Nollaig 2022 lena leagtar síos creat chun dlús a chur le himscaradh fuinnimh in-athnuaite

  25. #2966719

    Gach cinneadh a dhéanann na húdaráis inniúla agus an fhaisnéis uile a fhaigheann an t-údarás inniúil agus a ndualgais á gcomhlíonadh aige a bhaineann le tuairisciú faoin Rialachán seo, ar faisnéis rúnda í nó ar faisnéis í a sholáthraítear ar bhonn rúnda, beidh siad faoi réir oibleagáid na rúndachta gairmiúla.

    All decisions of the competent authorities and information acquired by the competent authority in the course of performing its duty related to reporting under this Regulation, which is confidential, or which is provided on a confidential basis shall be covered by the obligation of professional secrecy.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1773 ón gCoimisiún an 17 Lúnasa 2023 lena leagtar síos na rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2023/956 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le hoibleagáidí tuairiscithe chun críocha an tsásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha le linn na hidirthréimhse (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  26. #3190201

    Maidir le forálacha Choinbhinsiún Choimisiún Eacnamaíochta na Náisiún Aontaithe don Eoraip (UNECE) maidir le Rochtain ar Fhaisnéis, Rannpháirtíocht Phoiblí i gCinnteoireacht agus Rochtain ar Cheartas i gCúrsaí Comhshaoil (‘Coinbhinsiún Aarhus’) a mhéid a bhaineann le rochtain ar fhaisnéis, rannpháirtíocht phoiblí i gcinnteoireacht agus rochtain ar cheartas i gcúrsaí comhshaoil, leanann na forálacha sin, agus go háirithe, na hoibleagáidí atá ar na Ballstáit a bhaineann le rannpháirtíocht phoiblí agus rochtain ar cheartas, de bheith infheidhme.

    The provisions of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters (‘the Aarhus Convention’) as regards access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental matters, and in particular, the obligations of Member States relating to public participation and to access to justice, remain applicable.

    Rialachán (AE) 2024/223 ón gComhairle an 22 Nollaig 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2022/2577 ón gComhairle lena leagtar síos creat chun dlús a chur le himscaradh fuinnimh in-athnuaite

  27. #706674

    Maidir le srianta a bhaineann le prionsabail shonracha agus leis na cearta chun faisnéis a fháil, chun rochtain a fháil ar shonraí pearsanta agus chun go ndéanfaí sonraí pearsanta a cheartú nó a léirscriosadh. leis an gceart chun iniomparthacht sonraí, leis an gceart agóid a dhéanamh, le cinntí atá bunaithe ar phróifíliú, chomh maith le sárú i ndáil le sonraí pearsanta a chur in iúl don ábhar sonraí agus le roinnt oibleagáidí gaolmhara atá ar na rialaitheoirí, féadfar iad a fhorchur le dlí an Aontais nó le dlí Ballstáit, a mhéid is gá agus is comhréireach i sochaí dhaonlathach chun an tslándáil phoiblí a choimirciú, lena n-áirítear chun beatha an duine a chosaint go háirithe mar fhreagairt ar thubaistí nádúrtha nó ar thubaistí de dhéanamh an duine, chun cionta coiriúla a chosc, a imscrúdú agus a ionchúiseamh nó chun pionóis choiriúla a fhorghníomhú, lena n-áirítear coimirciú a dhéanamh i gcoinne bagairtí ar an tslándáil phoiblí agus na bagairtí sin a chosc, nó coimirciú a dhéanamh i gcoinne sáruithe eitice i gcás gairmeacha rialáilte, cuspóirí tábhachtacha eile de chuid an Aontais nó de chuid Ballstáit a bhaineann le leas ginearálta an phobail, go háirithe leas tábhachtach eacnamaíoch nó airgeadais de chuid an Aontais nó de chuid Ballstáit, clárlanna poiblí a choinneáil, ar clárlanna iad a choinnítear ar chúiseanna a bhaineann le cuspóirí tábhachtacha eile leas ginearálta an phobail, tuilleadh próiseála ar shonraí pearsanta a cartlannaíodh chun faisnéis shonrach a chur ar fáil a bhaineann le hiompar polaitiúil faoi iar-réimis ollsmachtacha stáit nó chun an t-ábhar sonraí nó cearta agus saoirsí daoine eile a chosaint, lena n-áirítear cosaint shóisialta, sláinte phoiblí agus críocha daonnúla.

    Restrictions concerning specific principles and the rights of information, access to and rectification or erasure of personal data, the right to data portability, the right to object, decisions based on profiling, as well as the communication of a personal data breach to a data subject and certain related obligations of the controllers may be imposed by Union or Member State law, as far as necessary and proportionate in a democratic society to safeguard public security, including the protection of human life especially in response to natural or manmade disasters, the prevention, investigation and prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, including the safeguarding against and the prevention of threats to public security, or of breaches of ethics for regulated professions, other important objectives of general public interest of the Union or of a Member State, in particular an important economic or financial interest of the Union or of a Member State, the keeping of public registers kept for reasons of general public interest, further processing of archived personal data to provide specific information related to the political behaviour under former totalitarian state regimes or the protection of the data subject or the rights and freedoms of others, including social protection, public health and humanitarian purposes.

    Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Aibreán 2016 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Treoir 95/46/CE (An Rialachán Ginearálta maidir le Cosaint Sonraí) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  28. #521033

    (75) D'fhonn cur i bhfeidhm an Rialacháin seo a éascú, ba cheart go bhforálfaí d'oibleagáid lena cheanglaítear ar na Ballstáit faisnéis áirithe maidir lena reachtaíocht agus a nósanna imeachta i ndáil le comharbas a chur in iúl faoi chuimsiú an Ghréasáin Bhreithiúnaigh Eorpaigh in ábhair shibhialta agus thráchtála a bunaíodh le Cinneadh 2001/470/CE ón gComhairle [6].

    (75) In order to facilitate the application of this Regulation, provision should be made for an obligation requiring the Member States to communicate certain information regarding their legislation and procedures relating to succession within the framework of the European Judicial Network in civil and commercial matters established by Council Decision 2001/470/EC [6].

    Rialachán (AE) Uimh. 650/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2012 maidir le dlínse, an dlí is infheidhme, aithint agus forfheidhmiú cinntí agus glacadh le hionstraimí barántúla agus iad a fhorfheidhmiú in ábhair chomharbais agus maidir le Deimhniú Eorpach Comharbais a chruthú

  29. #582157

    Agus a n-oibleagáidí tuairiscithe de bhun an phointe seo á gcomhlíonadh acu, agus go háirithe agus faisnéis faoi astaíochtaí agus aistrithe a bhaineann lena n-oibleagáidí atá leagtha amach i gCinneadh Uimh. 529/2013/AE á tíolacadh acu, déanfaidh Ballstáit faisnéis a thíolacadh agus treoir Dhea-Chleachtais do LULUCF á cur san áireamh acu;

    In complying with their reporting obligations pursuant to this point, and in particular when submitting information on emissions and removals relating to their accounting obligations set out in Decision No 529/2013/EU, Member States shall submit information taking fully into account applicable IPCC good practice guidance for LULUCF;

    Rialachán (AE) Uimh. 525/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir le sásra chun faireachán agus tuairisciú a dhéanamh ar astaíochtaí gás ceaptha teasa agus chun faisnéis eile atá ábhartha don athrú aeráide a thuairisciú ar an leibhéal náisiúnta agus ar leibhéal an Aontais agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 280/2004/CE Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  30. #631975

    Áirítear leis an togra, maidir le fochórais agus le comhpháirteanna sábháilteachta, na gnáthfhorálacha le haghaidh reachtaíocht an Aontais um chomhchuibhiú maidir le táirgí agus leagtar amach ann oibleagáidí na n‑oibreoirí eacnamaíocha iomchuí (monaróirí, ionadaithe údaraithe, allmhaireoirí agus dáileoirí), i gcomhréir leis an gCinneadh faoin gcreat reachtaíochta nua.

    The proposal contains, with regard to subsystems and safety components, the typical provisions for product-related Union harmonisation legislation and sets out the obligations of the relevant economic operators (manufacturers, authorised representatives, importers and distributors), in accordance with the NLF Decision.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le suiteálacha cábla-bhealaigh /* COM/2014/0187 final - 2014/0107 (COD) */

  31. #638598

    Tá na gnáthfhorálacha a bhaineann le reachtaíocht chomhchuibhithe an Aontais maidir le táirgí istigh sa togra agus leagtar amach ann oibleagáidí na n‑oibreoirí eacnamaíocha lena mbaineann (monaróirí, ionadaithe údaraithe, allmhaireoirí agus dáileoirí), i gcomhréir le Cinneadh an Chreata Nua Reachtaigh.

    The proposal contains the typical provisions for product-related Union harmonisation legislation and sets out the obligations of the relevant economic operators (manufacturers, authorised representatives, importers and distributors), in accordance with the NLF Decision.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le trealamh cosanta pearsanta /* COM/2014/0186 final - 2014/0108 (COD) */

  32. #681451

    I gcás nach bhfuil an páirtí polaitiúil Eorpach cláraithe a thuilleadh sa Chlár dá dtagraítear in Airteagal 7 de Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 1141/2014 nó i gcás ina raibh sé faoi réir aon cheann de na pionóis dá bhforáiltear in Airteagal 27 den Rialachán sin, féadfaidh an t-oifigeach údarúcháin atá freagrach an ranníocaíocht a fhionraí, a laghdú nó a fhoirceannadh agus méideanna a íocadh go míchuí faoin gcomhaontú nó cinneadh ranníocaíochta a ghnóthú, i gcomhréir le tromchúis na n-earráidí, na mírialtachtaí, na calaoise, nó sárú ar bith eile ar na hoibleagáidí a bhaineann le húsáid na ranníocaíochta, tar éis deis a thabhairt don pháirtí polaitiúil Eorpach a bharúlacha a chur i láthair.

    Where the European political party is no longer registered in the Register referred to in Article 7 of Regulation (EU, Euratom) No 1141/2014 or has been the subject of any of the penalties provided for in Article 27 of that Regulation, the authorising officer responsible may suspend, reduce or terminate the contribution and recover amounts unduly paid under the contribution agreement or decision, in proportion to the seriousness of the errors, irregularities, fraud or other breach of obligations related to the use of contribution, after the European political party has been given the opportunity to present its observations.

    Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 1142/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Deireadh Fómhair 2014 lena leasaítear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 966/2012 maidir le maoiniú páirtithe polaitiúla Eorpacha

  33. #692511

    Ba cheart don údarás conarthach oibreoir eacnamaíoch a eisiamh nuair a tugadh breithiúnas críochnaitheach nó nuair a rinneadh cinneadh riaracháin críochnaitheach ina leith sa chás ina mbeidh mí-iompair gairmiúil tromchúiseach ann, neamhchomhlíonadh, bíodh sé d'aon turas nó ná bíodh, ar neamhchomhlíonadh na n-oibleagáidí a bhaineann le ranníocaíochtaí slándála sóisialta nó le cánacha a íoc é, calaois a dhéanann difear do bhuiséad ginearálta an Aontais (“an buiséad”), éilliú, rannpháirtíocht in eagraíocht choiriúil, sciúradh airgid, maoiniú sceimhlitheoireachta, cionta a bhaineann le sceimhlitheoireacht, saothar leanaí nó cineálacha eile gáinneála ar dhaoine nó neamhrialtacht.

    An economic operator should be excluded by the contracting authority when a final judgment or a final administrative decision has been taken in the case of grave professional misconduct, non-compliance, whether intentional or not, with the obligations related to the payment of social security contributions or the payment of taxes, fraud affecting the general budget of the Union (‘the budget’), corruption, participation in a criminal organisation, money laundering, terrorist financing, terrorist related offences, child labour or other forms of trafficking in human beings or irregularity.

    Rialachán (AE, Euratom) 2015/1929 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Deireadh Fómhair 2015 lena leasaítear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 966/2012 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais

  34. #692719

    suíodh le breithiúnas críochnaitheach nó le cinneadh riaracháin críochnaitheach go raibh an t-oibreoir eacnamaíoch ag sárú a chuid oibleagáidí i ndáil le cáin nó ranníocaíochtaí slándála sóisialta i gcomhréir le dlí na tíre ina bhfuil sé bunaithe, i gcomhréir leis na forálacha dlíthiúla sa tír ina bhfuil an t-údarás conarthach lonnaithe nó i gcomhréir le dlí thír chomhlíonta an chonartha;

    it has been established by a final judgment or a final administrative decision that the economic operator is in breach of its obligations relating to the payment of taxes or social security contributions in accordance with the law of the country in which it is established, with those of the country in which the contracting authority is located or those of the country of the performance of the contract;

    Rialachán (AE, Euratom) 2015/1929 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Deireadh Fómhair 2015 lena leasaítear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 966/2012 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais

  35. #1626577

    Togra le haghaidh Cinneadh ón gComhairle lena mbunaítear an seasamh a bheidh le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Chomhairle le haghaidh TRIPS agus sa Chomhairle Ghinearálta den Eagraíocht Trádála Domhanda maidir leis an iarratas ó na balltíortha is lú forbairt ar fhadú ar an idirthréimhse faoi Airteagal 66(1) den Chomhaontú ar Ghnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a Bhaineann le Trádáil maidir le hoibleagáidí áirithe i ndáil le táirgí cógaisíochta, agus ar tharscaoileadh ó na hoibleagáidí faoi Airteagal 70(8) agus (9) den Chomhaontú sin mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2015) 426.

    PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ESTABLISHING THE POSITION TO BE TAKEN ON BEHALF OF THE EUROPEAN UNION WITHIN THE COUNCIL FOR TRIPS AND THE GENERAL COUNCIL OF THE WORLD TRADE ORGANISATION AS REGARDS THE REQUEST FROM LEAST DEVELOPED COUNTRY MEMBERS FOR AN EXTENSION OF THE TRANSITIONAL PERIOD UNDER ARTICLE 66(1) OF THE AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS CONCERNING CERTAIN OBLIGATIONS RELATED TO PHARMACEUTICAL PRODUCTS, AND FOR A WAIVER FROM THE OBLIGATIONS UNDER ARTICLE 70(8) AND (9) OF THAT AGREEMENT TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2015) 426.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  36. #1657054

    Chun coinníollacha aonfhoirmeacha do chur chun feidhme an Rialacháin seo a áirithiú, ba cheart cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún i dtaca le glacadh an chinnidh coibhéise maidir le creat dlíthiúil agus maoirseachta an tríú tír i dtaobh seirbhísí a bheith á soláthar ag gnólachtaí tríú tír nó ag ionaid trádála tríú tír, chun na críche go mbeidh siad incháilithe mar ionaid trádála le haghaidh díorthach faoi réir oibleagáide trádála agus go mbeidh rochtain ag CCPanna tríú tíortha agus ionaid trádála tríú tír ar ionaid trádála agus CCPanna atá bunaithe san Aontas.

    In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission relating to the adoption of the equivalence decision concerning the third-country legal and supervisory framework for the provision of services by third-country firms or third-country trading venues for the purpose of eligibility as trading venues for derivatives subject to the trading obligation and of access of third-country CCPs and third-country trading venues to trading venues and CCPs established in the Union.

    Rialachán (AE) Uimh. 600/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 maidir le margaí in ionstraimí airgeadais agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  37. #1683535

    An 26 Samhain 2004, thug DSB an t-údarú cur i bhfeidhm na lamháltas taraife agus na n-oibleagáidí lena mbaineann faoi CGTT 1994 a chur ar fionraí i leith na Stát Aontaithe i gcomhréir le cinneadh an Eadránaí.

    On 26 November 2004, the DSB granted the authorisation to suspend the application to the United States of tariff concessions and related obligations under GATT 1994 in accordance with the decision of the Arbitrator.

    Rialachán (AE) 2018/196 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Feabhra 2018 maidir le dleachtanna custaim breise ar allmhairí táirgí áirithe de thionscnamh Stáit Aontaithe Mheiriceá

  38. #1693697

    Ba cheart don oifigeach údarúcháin atá freagrach duine nó eintiteas a eisiamh nuair a suíodh le breithiúnas críochnaitheach nó le cinneadh riaracháin críochnaitheach go raibh an duine nó an t-eintiteas ciontach as mí-iompar gairmiúil tromchúiseach, as neamhchomhlíonadh na n-oibleagáidí a bhaineann le ranníocaíochtaí slándála sóisialta nó le cánacha a íoc, bíodh an neamhchomhlíonadh sin d’aon turas nó ná bíodh, as eintiteas a chruthú i ndlínse eile agus é mar aidhm aige dul timpeall ar oibleagáidí fioscacha, sóisialta nó oibleagáidí dlíthiúla eile, as calaois a dhéanann difear don bhuiséad, as éilliú, as iompar a bhaineann le heagraíocht choiriúil, as sciúradh airgid nó maoiniú na sceimhlitheoireachta, as cionta sceimhlitheoireachta nó as cionta a bhaineann le gníomhaíochtaí sceimhlitheoireachta, as saothar leanaí nó cionta eile a bhaineann le gáinneáil ar dhaoine nó as neamhrialtacht a dhéanamh.

    A person or entity should be excluded by the authorising officer responsible where it has been established by a final judgment or a final administrative decision that the person or entity is guilty of grave professional misconduct, of non-compliance, whether intentional or not, with the obligations relating to the payment of social security contributions or taxes, of the creation of an entity in a different jurisdiction with the intent to circumvent fiscal, social or any other legal obligations, of fraud affecting the budget, of corruption, of conduct related to a criminal organisation, of money laundering or terrorist financing, of terrorist offences or offences linked to terrorist activities, of child labour or other offences concerning trafficking in human beings or of the commitment of an irregularity.

    Rialachán (AE, Euratom) 2018/1046 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Iúil 2018 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais, lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1296/2013, (AE) Uimh. 1301/2013, (AE) Uimh. 1303/2013, (AE) Uimh. 1304/2013, (AE) Uimh. 1309/2013, (AE) Uimh. 1316/2013, (AE) Uimh. 223/2014, (AE) Uimh. 283/2014, agus Cinneadh Uimh. 541/2014/AE agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 966/2012

  39. #1695764

    suíodh le breithiúnas críochnaitheach nó le cinneadh riaracháin críochnaitheach go raibh an duine nó an t-eintiteas ag sárú a chuid oibleagáidí i ndáil le cánacha a íoc nó ranníocaíochtaí slándála sóisialta a dhéanamh gcomhréir leis an dlí is infheidhme;

    it has been established by a final judgment or a final administrative decision that the person or entity is in breach of its obligations relating to the payment of taxes or social security contributions in accordance with the applicable law;

    Rialachán (AE, Euratom) 2018/1046 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Iúil 2018 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais, lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1296/2013, (AE) Uimh. 1301/2013, (AE) Uimh. 1303/2013, (AE) Uimh. 1304/2013, (AE) Uimh. 1309/2013, (AE) Uimh. 1316/2013, (AE) Uimh. 223/2014, (AE) Uimh. 283/2014, agus Cinneadh Uimh. 541/2014/AE agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 966/2012

  40. #1710116

    Chun coinníollacha aonfhoirmeacha a áirithiú i gcás chur chun feidhme an Rialacháin seo, ba cheart cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún cinntí a ghlacadh chun réiteach a fháil ar chur isteach dochrach trasteorann idir na Ballstáit; chun chur chuige comhchuibhithe nó comhordaithe a shainaithint, chun cur chun feidhme neamhréireach na gcur chuige rialála ginearálta ag na húdaráis rialála náisiúnta maidir le rialáil margaí cumarsáide leictreonaí, chomh maith le huimhrithe, lena n-áirítear raonta uimhreacha, inaistritheacht uimhreacha agus aitheantóirí, córais aistrithe uimhreacha agus seoltaí, agus rochtain ar sheirbhísí éigeandála “112”; chun cur chun feidhme caighdeán nó sonraíochtaí a dhéanamh éigeantach, nó caighdeáin nó sonraíochtaí a bhaint ón gcuid éigeantach den liosta caighdeán; bearta teicniúla agus eagrúcháin a ghlacadh chun na rioscaí do shlándáil líonraí agus seirbhísí a bhainistiú go hiomchuí, chomh maith leis na himthosca, an fhormáid agus na nósanna imeachta is infheidhme maidir le fógra a thabhairt faoi teagmhais slándála; chun sonraí ábhartha a bhaineann le cearta aonair intrádála ar fáil go poiblí i bhformáid chaighdeánaithe leictreonach tráth a gcruthófar na cearta úsáide maidir le speictream raidió a shonrú chun na tréithe fisicúla agus teicniúla pointí rochtana gan sreang a bhfuil raon beag acu a shonrú; údarú a thabhairt d'údarás rialála náisiúnta oibleagáidí áirithe maidir le rochtain nó idirnaisc.a fhorchur ar ghnóthais a bhfuil cumhacht shutnasach acu sa mhargadh, nó cosc a chur ar údarás rialála a leithéíd a dhéanamh; uimhreacha uathúla nó raonta uimhrithe a chomhchuibhiú chun aghaidh a thabhairt ar éileamh trasteorann nó uile-Eorpach ar acmhainní uimhrithe; agus chun an teimpléad le haghaidh achoimre den chonradh a chuirfear ar fáil do na custaiméirí a shonrú.

    In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Directive, implementing powers should be conferred on the Commission to adopt decisions to resolve cross-border harmful interference between Member States; to identify a harmonised or coordinated approach for the purpose of addressing inconsistent implementation of general regulatory approaches by national regulatory authorities on the regulation of electronic communications markets, as well as numbering, including number ranges, portability of numbers and identifiers, number and address translation systems, and access to emergency services through the single European emergency number ‘112’; to make the implementation of standards or specifications compulsory, or remove standards or specifications from the compulsory part of the list of standards; to adopt the technical and organisational measures to appropriately manage the risks posed to security of networks and services, as well as the circumstances, format and procedures applicable to notification of security incidents; to specify relevant details relating to tradable individual rights publicly available in a standardised electronic format when the rights of use for radio spectrum are created to specify the physical and technical characteristics of small-area wireless access points; to authorise or prevent a national regulatory authority from imposing on undertakings designated as having significant market power certain obligations for access or interconnection; to harmonise specific numbers or numbering ranges to address unmet cross-border or pan-European demand for numbering resources; and to specify the contract summary template to be provided to consumers.

    Treoir (AE) 2018/1972 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 lena mbunaítear Cód Eorpach um Chumarsáid Leictreonach (Athmhúnlú)Téacs atá ábhartha maidir le LEE.

  41. #1711116

    Agus critéir íosta mar sin á gcur ar fáil, saothróidh BEREC na cuspóirí atá in Airteagal 3, agus tabharfaidh sé aird ar riachtanais thairbhithe na n-oibleagáidí rochtana agus úsáideoirí deiridh atá gníomhach i níos mó ná Ballstát amháin, agus ar aon treoirlínte BEREC lena ndéantar éileamh trasnáisiúnta a shainaithint i gcomhréir le hAirteagal 66 agus ar aon chinneadh ón gCoimisiún lena mbaineann.

    In providing such minimum criteria, BEREC shall pursue the objectives in Article 3, and shall have regard to the needs of the beneficiaries of access obligations and of end-users that are active in more than one Member State, as well as to any BEREC guidelines identifying transnational demand in accordance with Article 66 and to any related decision of the Commission.

    Treoir (AE) 2018/1972 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 lena mbunaítear Cód Eorpach um Chumarsáid Leictreonach (Athmhúnlú)Téacs atá ábhartha maidir le LEE.

  42. #1733371

    i dtéarmaí an chinnidh lena ndeonaítear an t-údarú margaíochta i leith táirge íocshláinte lena úsáid ag an duine, lena n-áirítear achoimre ar shaintréithe an táirge agus aon choinníollacha, oibleagáidí nó srianta a dhéanann difear don údarú margaíochta, nó athruithe ar an lipéadú nó ar bhileog an phacáiste a bhaineann le hathruithe ar an achoimre ar shaintréithe an táirge.”;

    the terms of the decision granting the marketing authorisation for a medicinal product for human use, including the summary of the product characteristics and any conditions, obligations, or restrictions affecting the marketing authorisation, or changes to the labelling or the package leaflet related to changes to the summary of the product characteristics.’;

    Rialachán (AE) 2019/5 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 726/2004 lena leagtar síos nósanna imeachta Comhphobail maidir le húdarú agus maoirseacht táirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine agus le haghaidh úsáid tréidliachta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Leigheasra Eorpach, Rialachán (CE) Uimh.1901/2006 maidir le táirgí íocshláinte le haghaidh úsáid phéidiatraice agus Treoir 2001/83/CE maidir leis an gcód Comhphobail a bhaineann le táirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  43. #1776238

    Agus iad ag déileáil le gearáin a bhaineann le hinrochtaineacht, ba cheart do na Ballstáit cloí le prionsabal ginearálta an dea-riaracháin, agus go háirithe leis an oibleagáid atá ar oifigigh a áirithiú go ndéanfar cinneadh maidir le gach gearán laistigh de thréimhse réasúnach ama.

    When dealing with complaints related to accessibility, Member States should comply with the general principle of good administration, and in particular with the obligation of officials to ensure that a decision on each complaint is taken within a reasonable time-limit.

    Treoir (AE) 2019/882 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2019 i ndáil leis na ceanglais inrochtaineachta le haghaidh táirgí agus seirbhísí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  44. #1824467

    Cuireadh dhá dhearbhú eile ón gComhairle Eorpach agus ón gCoimisiún san miontuairiscí sin thuas de chuid na Comhairle Eorpaí.

    According to the Declaration regarding the Withdrawal Agreement and the Political Declaration, where the Union position to be taken in the Joint Committee relates to the extension of the transition period, the Council will act in accordance with European Council guidelines, and any decision on the extension of the transition period will take into account the fulfilment of obligations by the United Kingdom under the Agreement, including its Protocols.

    Cinneadh (AE) 2020/135 ón gComhairle an 30 Eanáir 2020 maidir le tabhairt i gcrích an Chomhaontaithe maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  45. #1871813

    Beidh sé d’údarás ag HR aon doiciméid neamhaicmithe de chuid AE atá bainteach le plé na Comhairle i ndáil leis an ngníomhaíocht agus atá cumhdaithe ag oibleagáid na rúndachta gairmiúla de bhun Airteagal 6(1) de Rialacha Nós Imeachta na Comhairle a scaoileadh le tríú páirtithe a bhfuil baint acu leis an gCinneadh seo.

    The HR shall be authorised to release to third parties associated with this Decision EU non-classified documents related to the deliberations of the Council with regard to the action covered by the obligation of professional secrecy pursuant to Article 6(1) of the Council’s Rules of Procedure.

    Cinneadh (CBES) 2020/1135 ón gComhairle an 30 Iúil 2020 lena gceaptar Ionadaí Speisialta an Aontais Eorpaigh sa Chosaiv (Ní dochar an t-ainmniú seo do sheasaimh ar stádas, agus tá sé ag teacht le UNSCR 1244/1999 agus le Tuairim CBI maidir le dearbhú neamhspleáchais na Cosaive.)

  46. #1947175

    Féadfaidh cinneadh BEI lena n-éileofar ar na Ballstáit íocaíochtaí a dhéanamh mar gheall ar a gcaipiteal suibscríofa neamhghlaoite, go háirithe, a bheith bainteach le cineál na rioscaí teagmhais is bun leo agus staid airgeadais BEI i bhfianaise a oibleagáidí íocaíochta, staid a shócmhainní agus a dhliteanais, a sheasamh i margaí caipitil, agus forálacha maidir lena phleanáil theagmhasach agus aisghabhála de réir mar is infheidhme ag an am iomchuí.

    The decision of the EIB requiring the Member States to make payments on account of their uncalled subscribed capital may, in particular, be related to the nature of underlying risk events and the financial position of the EIB in the light of its payment obligations, the state of its assets and liabilities, its standing in capital markets, and the provisions of its contingency and recovery planning as applicable at the relevant time.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  47. #1949653

    ciallaíonn ‘reachtaíocht’, maidir le gach Stát, dlíthe, rialacháin agus forálacha reachtúla eile agus gach beart cur chun feidhme eile a bhaineann leis na brainsí slándála sóisialta a chumhdaítear le hAirteagal SSC.3(1), ach ní fholaíonn sé forálacha conarthacha seachas na forálacha sin a fhónann chun oibleagáid árachais a chur chun feidhme a eascraíonn as na dlíthe agus na rialacháin dá dtagraítear san fhomhír seo nó a bhí faoi réir cinneadh ó na húdaráis phoiblí a fhágann go bhfuil siad éigeantach nó a leathnaíonn a raon feidhme, ar choinníoll go ndéanfaidh an Stát lena mbaineann dearbhú chuige sin a thabhairt don Choiste Speisialaithe um Chomhordú Slándála Sóisialta.

    "legislation" means, in respect of each State, laws, regulations and other statutory provisions and all other implementing measures relating to the social security branches covered by Article SSC.3(1), but excludes contractual provisions other than those which serve to implement an insurance obligation arising from the laws and regulations referred to in this point or which have been the subject of a decision by the public authorities which makes them obligatory or extends their scope, provided that the State concerned makes a declaration to that effect, notified to the Specialised Committee on Social Security Coordination.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  48. #1979332

    Beidh sé d’údarás ag an Ardionadaí aon doiciméid neamhaicmithe de chuid an Aontais atá bainteach le plé na Comhairle i ndáil le EUTM Mhósaimbíc agus atá cumhdaithe ag oibleagáid na rúndachta gairmiúla de bhun Airteagal 6(1) de Rialacha Nós Imeachta na Comhairle a scaoileadh le tríú stáit a bhfuil baint acu leis an gCinneadh seo.

    The HR shall be authorised to release to the third States associated with this Decision any EU non-classified documents connected with the deliberations of the Council relating to EUTM Mozambique and covered by the obligation of professional secrecy pursuant to Article 6(1) of the Council’s Rules of Procedure.

    Cinneadh (CBES) 2021/1143 ón gComhairle an 12 Iúil 2021 maidir le Misean an Aontais Eorpaigh le haghaidh Oiliúint Mhíleata i Mósaimbíc (EUTM Mhósaimbíc)

  49. #2123739

    An oibleagáid atá ann faoi Airteagal 18(4) de Threoir (AE) 2021/555 i ndáil le diúltuithe údaruithe a dheonú, tuigtear go gcumhdaítear leis an oibleagáid sin aon chinneadh riaracháin nó breithiúnach a dhéanann údarás poiblí de chuid Ballstáit arb é is cuspóir nó is éifeacht dó a chosc ar dhuine arm tine a fháil nó a shealbhú a thagann faoi raon feidhme Airteagal 9 nó 10 den Treoir sin, cibé acu is tar éis iarraidh ar údarú a dhéantar an cinneadh sin nó nach ea, is le hairm thine shonracha a bhaineann sé nó nach ea, agus is de bhun cumhachtaí a eascraíonn as an Treoir sin go sonrach a dhéantar é nó nach ea.

    The obligation under Article 18(4) of Directive (EU) 2021/555 with regard to refusals to grant authorisations is understood to cover any administrative or judicial decision made by a public authority of a Member State, the object or effect of which is to preclude a person from acquiring or possessing a firearm falling within the scope of Article 9 or 10 of that Directive, whether or not following a request for authorisation, whether or not relating to specific firearms and whether or not made pursuant to powers arising under that Directive specifically.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1423 ón gCoimisiún an 21 Bealtaine 2021 lena leagtar síos na socruithe mionsonraithe faoi Threoir (AE) 2021/555 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le faisnéis a mhalartú go córasach, trí mheán leictreonach, i ndáil le diúltuithe údaruithe a dheonú chun airm thine áirithe a fháil nó a shealbhú (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  50. #2243714

    Nuair a tharlaíonn aistriú sócmhainní idir dhá eintiteas ghaolmhara, is comhartha é sin go bhféadfadh sé a bheith mar chuspóir ag an aistriú dul timpeall ar an oibleagáid maidir leis an gcabhair a aithnítear mar chabhair neamhdhleathach agus neamh-chomhoiriúnach i gcinneadh ón gCoimisiún a aisíoc.

    When the transfer of the assets takes place between two related entities, this is a sign that the purpose of the transfer may be to circumvent the obligation to repay aid identified as unlawful and incompatible in a Commission decision.

    Cinneadh (AE) 2022/448 ón gCoimisiún an 17 Meitheamh 2021 maidir leis na bearta SA.32014, SA.32015, SA.32016 (2011/C) (ex 2011/NN) arna gcur chun feidhme ag an Iodáil maidir le Siremar agus a fhaighteoir Società Navigazione Siciliana (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi C(2022) 4268) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)