Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

custom

concern

material

20 toradh in 19 doiciméad

  1. #717360

    Déanfar an fíorú ar an dearbhú soláthraí a dhéanamh go randamach nó i gcásanna ina bhfuil amhras réasúnta ar údaráis chustaim an Stáit allmhairithe faoi bharántúlacht an doiciméid sin nó cruinneas nó iomláine na faisnéise faoi fhíorthionscnamh na n-ábhar i gceist.

    Verification of suppliers' declarations shall be carried out at random or whenever the customs authorities of the importing State have reasonable doubts as to the authenticity of the document or the accuracy or completeness of the information concerning the true origin of the materials in question.

    Rialachán (AE) 2016/1076 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 lena gcuirtear i bhfeidhm na socruithe do tháirgí de thionscnamh stát áirithe ar cuid iad de Ghrúpa Stát na hAfraice, Mhuir Chairib agus an Aigéin Chiúin (ACC) dá bhforáiltear i gcomhaontuithe lena mbunaítear comhaontuithe um chomhpháirtíocht eacnamaíoch, nó as a dtagann bunú na gcomhaontuithe sin

  2. #722483

    Bainfidh na bearta dá dtagraítear sa chéad mhír go háirithe le réimsí amhail beartais chustaim agus trádála, beartas fioscach, saorlimistéir, beartais talmhaíochta agus iascaigh, coinníollacha maidir le soláthar amhábhar agus earraí tomhaltais fíor-riachtanacha, státchabhracha agus coinníollacha rochtana ar chistí struchtúracha agus ar chláir chothrománacha Aontais.

    The measures referred to in the first paragraph concern in particular areas such as customs and trade policies, fiscal policy, free zones, agriculture and fisheries policies, conditions for supply of raw materials and essential consumer goods, State aids and conditions of access to structural funds and to horizontal Union programmes.

    Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (leagan comhdhlúite 2016)

  3. #1919998

    Ba cheart an t-ábhar pacáistíochta adhmaid, mar aon leis na coinsíneachtaí sonraithe, a bheith faoi réir rialacha an Aontais maidir le maoirseacht chustaim go dtí go gcuirfear na seiceálacha ar shláinte plandaí i gcrích, chun a áirithiú nach mbeidh aon riosca fíteashláintíochta ann mar thoradh ar a saorghluaiseacht laistigh de chríoch an Aontais.

    The wood packaging material, as well as the specified commodities, should be subject to the Union rules concerning customs supervision until those plant health checks are completed, in order to ensure that their free movement within the Union territory does not introduce any phytosanitary risks.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/127 ón gCoimisiún an 3 Feabhra 2021 lena leagtar síos na ceanglais chun ábhar pacáistíochta adhmaid a thabhairt isteach i gcríoch an Aontais chun tráchtearraí áirithe de thionscnamh tríú tíortha áirithe a iompar agus chun seiceálacha sláinte plandaí a dhéanamh ar ábhar den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2018/1137

  4. #1987522

    Féadfar fíorú an dearbhaithe soláthróra dá dtagraítear in Airteagal 27 den Iarscríbhinn seo a dhéanamh go randamach nó i gcásanna ina mbeidh amhras réasúnach ar údaráis chustaim na tíre allmhairiúcháin faoi bharántúlacht an doiciméid nó faoi chruinneas nó iomláine na faisnéise maidir le tionscnamh iarbhír na n-ábhar i gceist.

    Verification of suppliers’ declaration referred to in Article 27 of this Annex may be carried out at random or whenever the customs authorities of the importing country have reasonable doubts as to the authenticity of the document or the accuracy or completeness of the information concerning the true origin of the materials in question.

    Cinneadh (AE) 2021/1764 ón gComhairle an 5 Deireadh Fómhair 2021 maidir le Comhlachas na dTíortha agus na gCríoch Thar Lear leis an Aontas Eorpach lena n-áirítear caidreamh idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus an Ghraonlainn agus Ríocht na Danmhairge, den pháirt eile (an Cinneadh maidir le Comhlachú Thar Lear, lena n-áirítear an Ghraonlainn)

  5. #2560948

    Thairis sin, tá imní ar Astir Vitogiannis, maidir leis na bearta frithdhumpála ar leibhéil chomh hard agus a gcur i bhfeidhm ag an gcéim shealadach cheana féin, go bhfuil úsáideoirí an Aontais i mbaol an-mhór i ngeall air sin a mhéid a bhaineann sé leis na hamhábhair agus na horduithe atá faoi bhealach cheana féin, arb é an staid atá rompu nach mbeidh siad in ann an t-ábhar a allmhairiú i ngeall ar an tionchar airgeadais foircneach agus ar na ráthaíochtaí comhthaobhachta a cheanglaítear le linn an phróisis chustam allmhairiúcháin.

    Furthermore, Astir Vitogiannis is concerned that the anti-dumping measures at such high levels and their application already at the provisional stage are putting at a very high risk the Union users as far as the raw materials and orders already in transit are concerned, who face a situation where they will not to be able to import the material due to the extreme financial impact and collateral guarantees required at importation customs process.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2247 ón gCoimisiún an 15 Samhain 2022 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach agus lena mbailítear go cinntitheach an dleacht shealadach arna forchur ar allmhairí táirgí cruach crómbhrataithe leictrealaíoch de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na Brasaíle

  6. #177347

    (4) Más rud é nach mbeidh cineál in úsáid ach chun ábhar iomadaithe cineálacha eile a tháirgeadh. féadfar a ainmniúsan, chomh maith, a chruthú trí litreacha agus figiúirí a chónascadh, ar choinníoll, i dtuairim na n-údarás inniúil gur nós idirnáisiúnta bunaithe i leith an speicis lena mbaineann é cónascthaí den sórt sin a dheanamh.

    (4) Where a variety is exclusively used for the production of propagating material of other varieties, its denomination may also be formed by combining letters and figures, provided that in the opinion of the competent authorities such combinations are established international custom for the species concerned.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  7. #717104

    ciallaíonn “luach na n-ábhar” an luach custaim tráth a allmhairítear na hábhair neamhthionscnaimh arna n-úsáid, nó, murab eol sin agus nach féidir é a fháil amach, ciallaíonn sé an chéad phraghas infhíoraithe a íocadh as na hábhair sa chríoch lena mbaineann;

    ‘value of materials’ means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the territory concerned;

    Rialachán (AE) 2016/1076 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 lena gcuirtear i bhfeidhm na socruithe do tháirgí de thionscnamh stát áirithe ar cuid iad de Ghrúpa Stát na hAfraice, Mhuir Chairib agus an Aigéin Chiúin (ACC) dá bhforáiltear i gcomhaontuithe lena mbunaítear comhaontuithe um chomhpháirtíocht eacnamaíoch, nó as a dtagann bunú na gcomhaontuithe sin

  8. #2155619

    Bhí cód taraife ar leibhéal 8 ndigit ag an Malaeisia, cód taraife atá tiomnaithe do shnáithíní optúla (90011010), snáithíní a mheaitseáil an cineál amhábhair a úsáidtear i dtáirgeadh an táirge lena mbaineann (le haghaidh úsáid teileachumarsáide) agus ní raibh aon dleacht chustaim ar allmhairí – cé nach ndearnadh foráil in ainmníocht taraife na hAirgintíne maidir leis an deighilt shonrach de shnáithíní optúla le haghaidh úsáid teileachumarsáide agus le haghaidh dleachtanna custaim.

    Malaysia had a tariff code at 8-digit level dedicated to optical fibres (90011010), which matched the raw material type used in the production of the product concerned (for telecommunication use) and there were no import custom duties--while the Argentinian tariff nomenclature did not provide for such specific split of optical fibres for telecommunication use and customs duties apply.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2011 ón gCoimisiún an 17 Samhain 2021 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí cáblaí snáthoptaice de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne

  9. #2209470

    Beidh onnmhaireoir na dtáirgí atá cumhdaithe ag cruthúnas ar thionscnamh réidh aon tráth chun gach doiciméad iomchuí a chur faoi bhráid na n-údarás custaim, arna iarraidh sin dóibh, lena gcruthaítear nach bhfuarthas aon aisíocaíocht i leith na n-ábhar neamhthionscnaimh a úsáideadh chun na táirgí lena mbaineann a mhonarú agus gur íocadh, iarbhír, gach dleacht custaim nó muirear a bhfuil éifeacht choibhéiseach aige is infheidhme maidir le hábhair den sórt sin.

    The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid.

    Cinneadh Uimh. 1/2021 Ón bhFochoiste Custaim Idir An tAontas Eorpach Agus an Mholdóiv an 16 Samhain 2021 lena leasaítear an Chomhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Moldóive, den pháirt eile, trí ionadú a dhéanamh ar Phrótacal II de a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa “táirgí tionscnaimh” agus modhanna comhair riaracháin [2022/165]

  10. #2251312

    Beidh onnmhaireoir na dtáirgí atá cumhdaithe ag cruthúnas tionscnaimh ullamh tráth ar bith chun gach doiciméad iomchuí a chur faoi bhráid na n-údarás custaim, arna iarraidh sin dóibh, lena gcruthaítear nach bhfuarthas aon aisíocaíocht i leith na n-ábhar neamhthionscnaimh a úsáideadh chun na táirgí lena mbaineann a mhonarú agus gur íocadh, iarbhír, gach dleacht custaim nó muirear a bhfuil éifeacht choibhéiseach aige is infheidhme maidir le hábhair den sórt sin.

    The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid.

    Cinneadh (AE) 2022/598 ón gComhairle an 5 Aibreán 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Chomhchoiste arna bhunú leis an gComhaontú maidir leis an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch, a mhéid a bhaineann le leasú a dhéanamh ar Phrótacal 4 a ghabhann leis an gComhaontú sin, is é sin an prótacal maidir le rialacha tionscnaimh, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (AE) 2020/2058 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  11. #2300563

    A mhéid a bhaineann le hamhábhair, sa cheistneoir iarradh ar na táirgeoir onnmhairiúcháin gach cineál amhábhair a úsáideadh i dtáirgeadh an táirge faoi imscrúdú a shainaithint ag an gcód custaim is cruinne (leibhéal ocht nó deich ndigit).

    As far as raw materials are concerned, in the questionnaire the exporting producers were requested to identify each type of the raw material used in the production of the product under the investigation at the most accurate customs code (eight or ten digit level).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/191 ón gCoimisiún an 16 Feabhra 2022 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí ceanglóirí áirithe iarainn nó cruach de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne

  12. #2370880

    Beidh onnmhaireoir na dtáirgí atá cumhdaithe ag cruthúnas ar thionscnamh réidh aon tráth chun gach doiciméad iomchuí a chur faoi bhráid na n-údarás custaim, arna iarraidh sin dóibh, lena gcruthaítear nach bhfuarthas aon aisíocaíocht i leith na n-ábhar neamhthionscnaimh a úsáideadh chun na táirgí lena mbaineann a mhonarú agus gur íocadh, iarbhír, gach dleacht custaim nó muirear a bhfuil éifeacht choibhéiseach aige is infheidhme maidir le hábhair den sórt sin.

    The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid.

    Aistriúchán Cinneadh Uimh. 1/2022 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir An tAontas Eorpach agus Montainéagró an lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht Mhontainéagró, den pháirt eile, trí Phrótacal 3 a ghabhann leis a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa “táirgí tionscnaimh” agus modhanna comhair riaracháin a ionadú [2022/904]

  13. #2378855

    Beidh onnmhaireoir na dtáirgí atá cumhdaithe ag cruthúnas tionscnaimh ullamh tráth ar bith chun gach doiciméad iomchuí a chur faoi bhráid na n-údarás custaim, arna iarraidh sin dóibh, lena gcruthaítear nach bhfuarthas aon aisíocaíocht i leith na n-ábhar neamhthionscnaimh a úsáideadh chun na táirgí lena mbaineann a mhonarú agus gur íocadh, iarbhír, gach dleacht custaim nó muirear a bhfuil éifeacht choibhéiseach aige is infheidhme maidir le hábhair den sórt sin.

    The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid.

    Cinneadh Uimh. 163/2022 ó Chomhchoiste LEE an 29 Aibreán 2022 lena leasaítear Prótacal 4 a ghabhann le Comhaontú LEE maidir leis na rialacha tionscnaimh [2022/1607]

  14. #2380460

    Beidh onnmhaireoir na dtáirgí atá cumhdaithe ag cruthúnas tionscnaimh ullamh tráth ar bith chun gach doiciméad iomchuí a chur faoi bhráid na n-údarás custaim, arna iarraidh sin dóibh, lena gcruthaítear nach bhfuarthas aon aisíocaíocht i leith na n-ábhar neamhthionscnaimh a úsáideadh chun na táirgí lena mbaineann a mhonarú agus gur íocadh, iarbhír, gach dleacht custaim nó muirear a bhfuil éifeacht choibhéiseach aige is infheidhme maidir le hábhair den sórt sin.

    The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid.

    Aistriúchán Cinneadh Uimh. 1/2022 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Chosaiv (Tá an t-ainmniú seo gan dochar do sheasaimh ar stádas, agus tá sé ag teacht le Rún 1244/1999 ó Chomhairle Slándála na Náisiún Aontaithe agus le Tuairim na Cúirte Breithiúnais Idirnáisiúnta (CBI) maidir le dearbhú neamhspleáchais na Cosaive.) an lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus an Chosaiv (Tá an t-ainmniú seo gan dochar do sheasaimh ar stádas, agus tá sé ag teacht le Rún 1244/1999 ó Chomhairle Slándála na Náisiún Aontaithe agus le Tuairim na Cúirte Breithiúnais Idirnáisiúnta (CBI) maidir le dearbhú neamhspleáchais na Cosaive.), den pháirt eile, trí Phrótacal III a ghabhann leis agus a bhaineann leis an gcoincheap “táirgí tionscnaimh” a ionadú [2022/1685]

  15. #2704432

    Rinne an Coimisiún scrúdú ansin lena shuí cé acu a saobhadh nó nár saobhadh aon cheann de na príomh-amhábhair a úsáideadh chun an táirge lena mbaineann a tháirgeadh mar gheall ar aon cheann de na bearta a liostaítear in Airteagal 7(2a) den bhun-Rialachán: scéimeanna déphraghsála, cánacha onnmhairiúcháin, forchánacha onnmhairiúcháin, cuóta onnmhairiúcháin; toirmeasc onnmhairiúcháin, cáin fhioscach ar onnmhairí, ceanglais cheadúnúcháin, praghas onnmhairiúcháin íosta, aisíocaíocht chánach breisluacha (CBL) a laghdú nó a aistarraingt, srian ar phointe imréitigh custaim le haghaidh onnmhaireoirí, liosta d’onnmhaireoirí cáilithe, oibleagáid an mhargadh intíre, mianadóireacht faoi chuing.

    The Commission then examined whether any of the main raw materials used in the production of the product concerned was distorted by one of the measures listed in Article 7(2a) of the basic Regulation: dual pricing schemes, export taxes, export surtax, export quota, export prohibition, fiscal tax on exports, licensing requirements, minimum export price, value added tax (VAT) refund reduction or withdrawal, restriction on customs clearance point for exporters, qualified exporters list, domestic market obligation, captive mining.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/111 ón gCoimisiún an 18 Eanáir 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí aigéid shailligh de thionscnamh na hIndinéise

  16. #2779575

    Beidh onnmhaireoir na dtáirgí atá cumhdaithe ag cruthúnas ar thionscnamh réidh aon tráth chun gach doiciméad iomchuí a chur faoi bhráid na n-údarás custaim, arna iarraidh sin dóibh, lena gcruthaítear nach bhfuarthas aon aisíocaíocht i leith na n-ábhar neamhthionscnaimh a úsáideadh chun na táirgí lena mbaineann a mhonarú agus gur íocadh, iarbhír, gach dleacht custaim nó muirear a bhfuil éifeacht choibhéiseach aige is infheidhme maidir le hábhair den sórt sin.

    The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid.

    Cinneadh Uimh. 1/2021 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an tSeirbia an 6 Nollaig 2021 lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Seirbia, den pháirt eile, trí Phrótacal 3 a ghabhann leis a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa ‘táirgí tionscnaimh’ agus modhanna comhair riaracháin a ionadú [2023/1320]

  17. #3090392

    Beidh onnmhaireoir na dtáirgí atá cumhdaithe ag cruthúnas ar thionscnamh réidh aon tráth chun gach doiciméad iomchuí a chur faoi bhráid na n-údarás custaim, arna iarraidh sin dóibh, lena gcruthaítear nach bhfuarthas aon aisíocaíocht i leith na n-ábhar neamhthionscnaimh a úsáideadh chun na táirgí lena mbaineann a mhonarú agus gur íocadh, iarbhír, gach dleacht custaim nó muirear a bhfuil éifeacht choibhéiseach aige is infheidhme maidir le hábhair den sórt sin.

    The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid.

    Cinneadh uimh. 1/2023 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas agus an Bhoisnia agus an Heirseagaivéin an 11 Nollaig 2023 lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus an Bhoisnia agus an Heirseagaivéin, den pháirt eile, trí Phrótacal 2 a ghabhann leis a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa táirgí tionscnaimh agus modhanna comhair riaracháin a ionadú [2024/245]

  18. #3093580

    Beidh onnmhaireoir na dtáirgí atá cumhdaithe ag cruthúnas tionscnaimh ullamh tráth ar bith chun gach doiciméad iomchuí a chur faoi bhráid na n-údarás custaim, arna iarraidh sin dóibh, lena gcruthaítear nach bhfuarthas aon aisíocaíocht i leith na n-ábhar neamhthionscnaimh a úsáideadh chun na táirgí lena mbaineann a mhonarú agus gur íocadh, iarbhír, gach dleacht custaim nó muirear a bhfuil éifeacht choibhéiseach aige is infheidhme maidir le hábhair den sórt sin.

    The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid.

    Cinneadh Uimh. 1/2023 ón gComhchoiste maidir le Rialacha Tionscnaimh Fabhracha Uile-Eora-Mheánmhara an 7 Nollaig 2023 maidir leis an leasú ar an gCoinbhinsiún Réigiúnach maidir le rialacha tionscnaimh fabhracha Uile-Eora-Mheánmhara [2024/390]

  19. #3095334

    Beidh onnmhaireoir na dtáirgí atá cumhdaithe ag cruthúnas tionscnaimh ullamh tráth ar bith chun gach doiciméad iomchuí a chur faoi bhráid na n-údarás custaim, arna iarraidh sin dóibh, lena gcruthaítear nach bhfuarthas aon aisíocaíocht i leith na n-ábhar neamhthionscnaimh a úsáideadh chun na táirgí lena mbaineann a mhonarú agus gur íocadh, iarbhír, gach dleacht custaim nó muirear a bhfuil éifeacht choibhéiseach aige is infheidhme maidir le hábhair den sórt sin.

    The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid.

    Cinneadh Uimh. 1/2023 ón bhFochoiste Custaim idir an tAontas Eorpach agus an Úcráin an 16 Samhain 2023 lena leasaítear an Chomhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus an Úcráin, de pháirt eile, trí Phrótacal I a ghabhann leis an gComhaontú a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa táirgí tionscnaimh agus le modhanna comhair riaracháin a ionadú [2024/401]

  20. #563450

    D’fhonn gníomhú go tapa agus sláine agus feidhmiú rianúil na bhfabhar trádála uathrialach a áirithiú don Phacastáin agus d’fhonn coinníollacha aonfhoirmeacha a áirithiú i gcur chun feidhme an Rialacháin seo i ndáil le fionraíocht shealadach de bharr neamhchomhlíonadh nósanna imeachta agus oibleagáidí custaim, sáruithe dáiríre agus córasacha ar bhunphrionsabail dhaonlathacha chearta an duine, na prionsabail dhaonlathacha agus riail an dlí ag an bPacastáin, nó ós rud é nach ndearna an Phacastáin an chonníoll a urramú go staonfadh sí ón 1 Iúil 2012 ó dhleachtanna nua ar onnmhairí a thabhairt isteach nó ó dhleachtanna ar onnmhairí atá ann cheana a mhéadú nó ó mhuirir chomhéifeachta nó ó aon bhac nó ó thoirmeasc eile i ndáil le honnmhairiú nó le díol le haghaidh onnmhairiú d’aon ábhair a úsáidtear i dtáirgeadh na dtáirgí a chumhdaítear leis an Rialachán seo, ba cheart cumhachtaí a thabhairt don Choimisiún gníomhartha cur chun feidhme atá infheidhme láithreach a ghlacadh, sa chás go n-éileofar é sin le mórchúiseanna práinne.

    In order to react swiftly and ensure the integrity and orderly functioning of the autonomous trade preferences for Pakistan and in order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation concerning temporary suspension due to non-compliance with customs-related procedures and obligations, due to serious and systematic violations of the fundamental principles of human rights, democracy and the rule of law by Pakistan, or due to Pakistan not respecting the condition that it abstain from 1 July 2012 from introducing new or increasing existing export duties or charges having equivalent effect or any other restriction or prohibition on the export or sale for export of any materials used in the production of the products covered by this Regulation, powers should be conferred on the Commission to adopt immediately applicable implementing acts, where imperative grounds of urgency so require.

    Rialachán (AE) Uimh. 1029/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2012 lena dtugtar isteach fabhair thrádála uathrialacha phráinneacha don Phacastáin