#350091
féadfaidh eagraíocht idirnáisiúnta amháin nó roinnt eagraíochtaí idirnáisiúnta, ag gníomhú dóibh go comhpháirteach, déanamh amhlaidh;
by one or several international organisations acting jointly;
féadfaidh eagraíocht idirnáisiúnta amháin nó roinnt eagraíochtaí idirnáisiúnta, ag gníomhú dóibh go comhpháirteach, déanamh amhlaidh;
by one or several international organisations acting jointly;
—(1) Féadfar an tAcht Loingis Cheannaíochta (Convensiúin Idirnáisiúnta Oibreachais), 1933 , do ghairm den Acht so.
—(1) This Act may be cited as the Merchant Shipping (International Labour Conventions) Act, 1933 .
—Féadfar an tAcht um Chomhlachtaí Idirnáisiúnta Sláinte (Stádas Corporaithe), 1971, a ghairm den Acht seo.
—This Act may be cited as the International Health Bodies (Corporate Status) Act, 1971 .
—(1) Féadfar an tAcht um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta (Leasú), 1971 , a ghairm den Acht seo—
—(1) This Act may be cited as the International Development Association (Amendment) Act, 1971 .
—(1) Féadfar an tAcht um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta (Leasú), 1973 , a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the International Development Association (Amendment) Act, 1973 .
—(1) Féadfar an tAcht um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta (Leasú), 1977 , a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the International Development Association (Amendment) Act, 1977 .
—(1) Féadfar an tAcht um Chomhlachas Forbartha Idir-náisiúnta (Cuntas Gníomhaíochta Speisialta), 1978, a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the International Development Association (Special Action Account) Act, 1978 .
—(1) Féadfar an tAcht um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta (Leasú), 1980 , a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the International Development Association (Amendment) Act, 1980 .
—(1) Féadfar an tAcht um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta (Leasú), 1983 , a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the International Development Association (Amendment) Act, 1983 .
—(1) Féadfar an tAcht um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta (Leasú), 1985 , a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the International Development Association (Amendment) Act, 1985 .
—Féadfar an tAcht um Iompar Idirnáisiúnta Earraí Bia Meatacha, 1987 , a ghairm den Acht seo.
—This Act may be cited as the International Carriage of Perishable Foodstuffs Act, 1987 .
—(1) Féadfar an tAcht um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta (Leasú), 1988 , a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the International Development Association (Amendment) Act, 1988.
—(1) Féadfar an tAcht um Iompar Idirnáisiúnta Earraí de Bhóthar, 1990 , a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the International Carriage of Goods by Road Act, 1990 .
—(1) Féadfar an tAcht um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta (Leasú), 1990 , a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the International Development Association (Amendment) Act, 1990 .
—(1) Féadfar an tAcht Eadrána (Tráchtáil Idirnáisiúnta), 1998 , a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the Arbitration (International Commercial) Act, 1998 .
—Féadfar an tAcht um Binsí Coireanna Idirnáisiúnta Cogaidh, 1998 , a ghairm den Acht seo.
—This Act may be cited as the International War Crimes Tribunals Act, 1998 .
—(1) Féadfar an tAcht um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta (Leasú), 2000 , a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the International Development Association (Amendment) Act, 2000 .
agus gníomhartha i réimse an chomhair idirnáisiúnta;
and acts in the field of international cooperation;
Cur chun feidhme comhaontuithe idirnáisiúnta agus gníomhartha áirithe eile
Implementation of international agreements and certain other acts
Cuirfear san áireamh leis na gníomhartha cur chun feidhme sin caighdeáin idirnáisiúnta ábhartha agus go háirithe CIBF15.
Those implementing acts shall take into account relevant international standards and in particular ISPM15.
(2) Féadfar na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1973, a ghairm de na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 agus 1971, agus den Acht seo le chéile.
(2) The International Development Association Acts, 1960 and 1971, and this Act may be cited together as the International Development Association Acts, 1960 to 1973.
(2) Féadfar na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1977, a ghairm de na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1973, agus den Acht seo le chéile.
(2) The International Development Association Acts, 1960 to 1973, and this Act may be cited together as the International Development Association Acts, 1960 to 1977.
(2) Féadfar na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1978, a ghairm de na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1977, agus den Acht seo le chéile.
(2) The International Development Association Acts, 1960 to 1977, and this Act may be cited together as the International Development Association Acts, 1960 to 1978.
(2) Féadfar na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1980, a ghairm de na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1978, agus den Acht seo le chéile.
(2) The International Development Association Acts, 1960 to 1978, and this Act may be cited together as the International Development Association Acts, 1960 to 1980.
Na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1978
International Development Association Acts, 1960 to 1978
[EN]
ACTS REFERRED TO International Development Association Act, 1960
ACHT DÁ CHUMASÚ ÍOCAÍOCHTAÍ BREISE NACH MÓ NÁ MÉID IOMLÁN SONRAITHE A DHÉANAMH THAR CEANN AN RIALTAIS LEIS AN gCOMHLACHAS FOR-BARTHA IDIRNÁISIÚNTA.
International Development Association Acts, 1960 to 1980 Number 33 of 1983
(2) Féadfar na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 to 1983, a ghairm de na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1980, agus den Acht seo.
(2) The International Development Association Acts, 1960 to 1980, and this Act may be cited as the International Development Association Acts, 1960 to 1983.
Na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1983
International Development Association Acts, 1960 to 1983
(2) Féadfar na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1985, a ghairm de na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1983, agus den Acht seo.
(2) The International Development Association Acts, 1960 to 1983, and this Act may be cited as the International Development Association Acts, 1960 to 1985.
Na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1985
International Development Association Acts, 1960 to 1985
(2) Féadfar na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1988, a ghairm de na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1985, agus den Acht seo le chéile.
(2) The International Development Association Acts, 1960 to 1985, and this Act may be cited together as the International Development Association Acts, 1960 to 1988.
Na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1988
International Development Association Acts, 1960 to 1988
(2) Féadfar na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1990, a ghairm de na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1988, agus den Acht seo le chéile.
(2) The International Development Association Acts, 1960 to 1988, and this Act may be cited together as the International Development 25 Association Acts, 1960 to 1990.
Na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1997
International Development Association Acts, 1960 to 1997
(2) Féadfar na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 2000, a ghairm de na hAchtanna um Chomhlachas Forbartha Idirnáisiúnta, 1960 go 1997, agus den Acht seo le chéile.
(2) The International Development Association Acts, 1960 to 1997, and this Act may be cited together as the International Development Association Acts, 1960 to 2000.
Ionstraimí de chuid na gComhdhálacha Idirnáisiúnta Teileachumarsáide agus Raidió, 1947.
ACTS OF THE INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION AND RADIO CONFERENCES, 1947.
Gaol le gníomhartha agus le hionstraimí idirnáisiúnta eile
Relationship with other acts and international instruments
Cur chun feidhme comhaontuithe idirnáisiúnta agus gníomhartha áirithe eile
Implementation of international agreements and certain other acts
Liostaíodh Haroun Gaye an 17 Nollaig 2015 de bhun mhíreanna 11 agus 12(b) agus (f) de rún 2196 (2015) as ‘páirt a ghlacadh i ngníomhaíochtaí nó tacú le gníomhaíochtaí lena raibh an bonn á bhaint de shíocháin, cobhsaíocht agus slándáil Phoblacht na hAfraice Láir’; ‘a bheith páirteach i bpleanáil, i stiúradh, nó i ndéanamh gníomhartha lena sáraítear an dlí idirnáisiúnta um chearta an duine nó an dlí daonnúil idirnáisiúnta, de réir mar is infheidhme, nó ar mí-úsáid nó sáruithe iad ar chearta an duine i bPoblacht na hAfraice Láir, lena n‐áirítear gníomhartha lena ngabhann foréigean gnéasach, díriú ar shibhialtaigh, ionsaithe ar bhonn eitneach nó reiligiúnach, ionsaithe ar scoileanna agus ar ospidéil, agus fuadach agus easáitiú éigeantach’; agus ‘a bheith rannpháirteach i bpleanáil, i stiúradh, in urraíocht nó i ndéanamh ionsaithe ar mhisin NA nó ar láithreachtaí slándála idirnáisiúnta, lena n‐áirítear Minusca, misin an Aontais Eorpaigh agus oibríochtaí na Fraince a thacaíonn leo’.
Haroun Gaye was listed on 17 December 2015 pursuant to paragraphs 11 and 12(b) and (f) of Resolution 2196 (2015) as ‘engaging in or providing support for acts that undermine the peace, stability or security of the CAR’; ‘involved in planning, directing, or committing acts that violate international human rights law or international humanitarian law, as applicable, or that constitute human rights abuses or violations, in the CAR, including acts involving sexual violence, targeting of civilians, ethnic- or religious-based attacks, attacks on schools and hospitals, and abduction and forced displacement’; and ‘involved in planning, directing, sponsoring, or conducting attacks against UN missions or international security presences, including Minusca, the European Union missions and French operations which support them’.
Liostaíodh Haroun Gaye an 17 Nollaig 2015 de bhun mhíreanna 11 agus 12(b) agus (f) de rún 2196 (2015) as “páirt a ghlacadh i ngníomhaíochtaí nó tacú le gníomhaíochtaí lena raibh an bonn á bhaint de shíocháin, cobhsaíocht agus slándáil Phoblacht na hAfraice Láir”; “a bheith páirteach i bpleanáil, i stiúradh, nó i ndéanamh gníomhartha lena sáraítear an dlí idirnáisiúnta um chearta an duine nó an dlí daonnúil idirnáisiúnta, de réir mar is infheidhme, nó ar mí-úsáid nó sáruithe iad ar chearta an duine i bPoblacht na hAfraice Láir, lena n‐áirítear gníomhartha lena ngabhann foréigean gnéasach, díriú ar shibhialtaigh, ionsaithe ar bhonn eitneach nó reiligiúnach, ionsaithe ar scoileanna agus ar ospidéil, agus fuadach agus easáitiú éigeantach”; agus “a bheith rannpháirteach i bpleanáil, i stiúradh, in urraíocht nó i ndéanamh ionsaithe ar mhisin NA nó ar láithreachtaí slándála idirnáisiúnta, lena n‐áirítear Minusca, misin an Aontais Eorpaigh agus oibríochtaí na Fraince a thacaíonn leo”.
Haroun Gaye was listed on 17 December 2015 pursuant to paragraphs 11 and 12(b) and (f) of Resolution 2196 (2015) as ‘engaging in or providing support for acts that undermine the peace, stability or security of the CAR’; ‘involved in planning, directing, or committing acts that violate international human rights law or international humanitarian law, as applicable, or that constitute human rights abuses or violations, in the CAR, including acts involving sexual violence, targeting of civilians, ethnic- or religious-based attacks, attacks on schools and hospitals, and abduction and forced displacement’; and ‘involved in planning, directing, sponsoring, or conducting attacks against UN missions or international security presences, including Minusca, the European Union missions and French operations which support them’.
Úsáidtear na tagairtí a leanas do liostaí cód a shainmhínítear sna caighdeáin idirnáisiúnta nó i ngníomhartha dlí an Aontais Eorpaigh:
The following references to codelists defined in international standards or in EU-legal acts are used:
gníomhartha a phleanáil, a stiúradh nó a dhéanamh, ar gníomhartha iad a sháraíonn an dlí idirnáisiúnta um chearta an duine is infheidhme nó an dlí daonnúil idirnáisiúnta is infheidhme, nó gníomhartha ar sáruithe iad ar chearta an duine, sa Libia;
planning, directing, or committing acts that violate applicable international human rights law or international humanitarian law, or acts that constitute human rights abuses, in Libya;
gníomhartha a phleanáil, a stiúradh nó a dhéanamh sa Libia ar gníomhartha iad a sháraíonn an dlí idirnáisiúnta um chearta an duine is infheidhme nó an dlí daonnúil idirnáisiúnta is infheidhme, nó gníomhartha ar sáruithe iad ar chearta an duine, sa Libia;
planning, directing, or committing acts in Libya that violate applicable international human rights law or international humanitarian law, or acts that constitute human rights abuses, in Libya;
tagairtí do ghníomhartha idirnáisiúnta a leagtar amach in Airteagal 120(2).
references to international acts set out in Article 120(2).
Úsáidtear na tagairtí a leanas do liostaí cód a shainmhínítear sna caighdeáin idirnáisiúnta nó i ngníomhartha dlí an Aontais Eorpaigh:
The following references to codelists defined in international standards or in EU-legal acts are used:
Airteagal 48(2) den Acht um an Dlí agus Nós Imeachta Idirnáisiúnta Príobháideach (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) i ndáil le hAirteagal 47(2) den Acht um an Nós Imeachta Sibhialta (Zakon o pravdnem postopku) agus Airteagal 58 den Acht um an Dlí agus Nós Imeachta Idirnáisiúnta Príobháideach (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) i ndáil le hAirteagal 59 den Acht um an Nós Imeachta Sibhialta (Zakon o pravdnem postopku),
Article 48(2) of the Private International Law and Procedure Act (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) in relation to Article 47(2) of Civil Procedure Act (Zakon o pravdnem postopku) and Article 58 of the Private International Law and Procedure Act (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) in relation to Article 59 of Civil Procedure Act (Zakon o pravdnem postopku),
(ii) in aon chás eile, go bhfuil deimhniú trealaimh sábháilteachta faoi alt 22(1) d’Acht 1952, deimhniú raidió faoi alt 23(1) d’Acht 1952 agus deimhniú sábháilteachta um dhéanmhas lastloinge faoi alt 4(1) d’Acht 1966 nó deimhniú sábháilteachta lastloinge faoi alt 13(1) den Acht seo,
(ii) in any other case, a safety equipment certificate under section 22(1) of the Act of 1952, a radio certificate under section 23(1) of the Act of 1952 and a cargo ship safety construction certificate under section 4(1) of the Act of 1966 or a cargo ship safety certificate under section 13(1) of this Act, is in force in respect of the ship, he or she shall on application of the owner, issue, in respect of such ship an International Certificate of Fitness for the Carriage of INF Cargo (“international certificate of fitness (INF)”), in the form provided for in the nuclear carriage rules.
“(1) I gcás go gceanglaítear amhlaidh le comhaontú idirnáisiúnta i ndáil le hiompar idirnáisiúnta de bhóthar ar páirtí ann an Rialtas nó an Stát, nó le comhaontú, comhshocraíocht nó rún i ndáil le hiompar den sórt sin ar páirtí ann an tAire, féadfaidh an tAire le hordú aon aicme shonraithe feithicle nó aon aicme shonraithe iompair den sórt sin a dhíolmhú ó fhorálacha alt 7 den Acht um Iompar ar Bhóithre, 1932 , ailt 9 agus 34 den Phríomh-Acht (arna leasú nó arna leathnú), ailt 6 agus 7 den Acht um Iompar ar Bhóithre, 1935 (arna leasú nó arna leathnú) agus alt 29 den Acht um Iompras Bhaile Átha Cliath, 1986 , nó ó aon cheann de na forálacha sin.”.
"(1) Where an international agreement relating to international transport by road to which the Government or the State is a party, or an agreement, arrangement or resolution relating to such transport to which the Minister is a party so requires, the Minister may by order exempt from the provisions of section 7 of the Road Transport Act, 1932 , sections 9 and 34 of the Principal Act (as amended or extended), sections 6 of the Road Transport Act, 1935 (as amended or extended) and section 29 of the Dublin Transport Authority Act, 1986, or from any of those provisions any specified class of vehicle or any specified class of such transport.".
Airteagal 48(2) den Acht um an Dlí agus Nós Imeachta Idirnáisiúnta Príobháideach (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) i ndáil le hAirteagal 47(2) den Acht um an Nós Imeachta Sibhialta (Zakon o pravdnem postopku) agus Airteagal 58 den Acht um an Dlí agus Nós Imeachta Idirnáisiúnta Príobháideach (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) i ndáil le hAirteagal 59 den Acht um an Nós Imeachta Sibhialta (Zakon o pravdnem postopku),
Article 48(2) of the Private International Law and Procedure Act (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) in relation to Article 47(2) of Civil Procedure Act (Zakon o pravdnem postopku) and Article 58 of the Private International Law and Procedure Act (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) in relation to Article 59 of Civil Procedure Act (Zakon o pravdnem postopku),