Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

634 toradh in 346 doiciméad

  1. #2186934

    ar a bhfuil, ar fhoirceann amháin de, nascóir fireann DIN ciorclach 7 bpionna tarmhúnlaithe 270°, nascóir fireann A1101 6 phionna nó nascóir fireann 8 bpionna A1001, agus

    either an over-moulded 7 pin round 270° DIN male connector, a 6 pin A1101 male connector or a 8 pin A1001 male connector on one end and

    Rialachán (AE) 2021/2278 ón gComhairle an 20 Nollaig 2021 lena gcuirtear ar fionraí na dleachtanna Comhtharaife Custaim dá dtagraítear in Airteagal 56(2) pointe (c) de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 maidir le táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe, agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 1387/2013

  2. #2611088

    ar a bhfuil, ar fhoirceann amháin de, nascóir fireann DIN ciorclach 7 bpionna tarmhúnlaithe 270°, nascóir fireann A1101 6 phionna nó nascóir fireann 8 bpionna A1001, agus

    either an over-moulded 7 pin round 270° DIN male connector, a 6 pin A1101 male connector or a 8 pin A1001 male connector on one end and

    Rialachán (AE) 2022/2583 ón gComhairle an 19 Nollaig 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2021/2278 lena gcuirtear ar fionraí na dleachtanna Comhtharaife Custaim dá dtagraítear in Airteagal 56(2), pointe (c), de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 i gcás táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe

  3. #3149151

    ar a bhfuil, ar fhoirceann amháin de, nascóir fireann DIN ciorclach 7 bpionna tarmhúnlaithe 270°, nascóir fireann A1101 6 phionna nó nascóir fireann 8 bpionna A1001, agus

    either an over-moulded 7 pin round 270 DIN male connector, a 6 pin A1101 male connector or a 8 pin A1001 male connector on one end and

    Rialachán (AE) 2023/2890 ón gComhairle an 19 Nollaig 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2021/2278 lena gcuirtear ar fionraí na dleachtanna Comhtharaife Custaim dá dtagraítear in Airteagal 56(2), pointe (c), de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 i gcás táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe

  4. #3227586

    Bunaithe ar an bhfaisnéis a sholáthraítear i gCuid 2

    JM: Juvenile male, AM: Adult male, M: Male maturity unknown, F: Female, U: sex and maturity unknown.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2024/636 ón gCoimisiún an 13 Nollaig 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2019/833 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/124 ón gCoimisiún a mhéid a bhaineann le forálacha áirithe bhearta caomhnaithe agus forfheidhmithe Eagraíocht Iascaigh an Atlantaigh Thiar Thuaidh (NAFO) agus le hIarscríbhinní a ghabhann leis na bearta sin

  5. #2734303

    áiritheoidh tréidlia an lárionaid i lárionad bailithe seamhain le haghaidh ainmhithe den speiceas eachaí, lonnaithe laistigh d’imlínte bunaíochta cláraithe ina bhfuil lárionad inseamhnaithe saorga nó lárionad seirbhíse, go gcomhlíonann na hainmhithe den speiceas eachaí a thagann isteach sa bhunaíocht ceanglais Airteagail 23(1), pointe (a), agus d’fhéadfadh an tréidlia a chinneadh, i gcás ina mbíonn teagmháil dhíreach ann idir ainmhithe fireanna bronntacha den speiceas eachaí le hainmhithe baineanna den speiceas eachaí nó le hainmhithe coillte fireanna den speiceas eachaí don ghriogadh nó le hainmhithe neamhchoillte fireanna den speiceas eachaí a bhíonn in úsáid sa bhunaíocht lasmuigh den lárionad bailithe seamhain mar nach féidir cúpláil nádúrtha a eisiamh, ní mór do na hainmhithe fireanna agus baineanna sin den speiceas eachaí na ceanglais uile d’Airteagal 23(1) a chomhlíonadh.”;

    the centre veterinarian of a semen collection centre for equine animals, located within the perimeters of a registered establishment which also hosts an artificial insemination or service centre, shall ensure that equine animals entering the establishment meet the requirements of Article 23(1), point (a), and may decide that where direct contact of donor male equine animals with female equine animals or castrated male equine animals for teasing or with uncastrated male equine animals used on the establishment outside the semen collection centre for natural service cannot be excluded, those female and male equine animals must meet all the requirements of Article 23(1).’;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/647 ón gCoimisiún an 13 January 2023 ag leasú Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/686 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2016/429 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le bunaíochtaí táirgí geirmeacha a fhormheas agus le ceanglais inrianaitheachta agus sláinte ainmhithe i dtaca le gluaiseachtaí de tháirgí geirmeacha ó ainmhithe talún áirithe atá ar coimeád laistigh den Aontas (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  6. #898769

    DE BHRÍ go ndearnadh, le Dintiúir dar dáta an 24adh lá de Lúnasa, 1854, agus do rinneadh idir Sir Compton Domvile as Santry House i gContae Bhaile Atha Cliath, Ridire Barúin, den chéad pháirt, Charles Compton William Domvile an té ba shine den chlann mhac a bhí ina mbeathaidh le Sir Compton Domvile sin den dara páirt, David Henry Sherrard agus Daniel Boys den tríú páirt agus William Charles Caldwell agus Charles Cobbe den cheathrú páirt, tailte, tionóntacháin, ionoighreachtaí agus áitreabhacha áirithe atá suidhte no ag eirghe i gCathair agus i gContae Bhaile Atha Cliath (dá ngairmtear “Estáit Compton Domvile” san Acht so) do shocrú ar Sir Compton Domvile le n-a bheo agus tar éis a bháis ar Charles Compton William Domvile sin le n-abheo agus tar éis bháis Charles Compton William Domvile sin ar an gcéad mhac agus ar na mic eile le Charles Compton William Domvile sin i ndiaidh a chéile do réir sinsearachta ina bhfearoighreacht agus, cheal sleachta fheardha do bheith ar Charles Compton William Domvile sin, ar William Compton Domvile an t-aon mhac eile bhí ina bheathaidh le Sir Compton Domvile sin le n-a bheo agus tar éis a bháis ar a chéad mhac agus ar a mhic eile i ndiaidh a chéile do réir sinsearachta ina bhfear-oighreacht agus, cheal sleachta fheardha do bheith ar William Compton Domvile sin, ar an gcéad inghin agus ar na hingheanacha eile le Charles Compton William Domvile sin i ndiaidh a chéile do réir sinsearachta ina bhfear-oighreacht agus, cheal sleachta den tsórt san do bheith ann, ar an gcéad inghin agus ar na hingheanacha eile le William Compton Domvile sin i ndiaidh a chéile ina bhfearoighreacht agus, cheal sleachta ar bith de sna sleachta san do bheith ann, ar Dame Anne Helena Winnington bean chéile Sir Thomas Edward Winnington, Ridire Barúin, agus ar dhaoine áirithe dá sliocht;

    WHEREAS by Deed dated the 24th day of August, 1854 and made between Sir Compton Domvile of Santry House in the County of Dublin, Baronet, of the first part, Charles Compton William Domvile the elder of the surviving sons of the said Sir Compton Domvile of the second part, David Henry Sherrard and Daniel Boys of the third part and William Charles Caldwell and Charles Cobbe of the fourth part certain lands tenements hereditaments and premises situate or arising in the City and County of Dublin (in this Act referred to as "the Compton Domvile Estates") were settled upon Sir Compton Domvile during his life and after his death on the said Charles Compton William Domvile during his life and after the death of the said Charles Compton William Domvile upon the first and other sons of the said Charles Compton William Domvile successively according to seniority in tail male and failing issue male of the said Charles Compton William Domvile upon William Compton Domvile the only other surviving son of the said Sir Compton Domvile during his life and after his death upon his first and other sons successively according to seniority in tail male and failing issue male of the said William Compton Domvile upon the first and other daughters of the said Charles Compton William Domvile successively according to seniority in tail male and failing such issue upon the first and other daughters of the said William Compton Domvile successively in tail male and on failure of the foregoing limitations upon Dame Anne Helena Winnington wife of Sir Thomas Edward Winnington, Baronet, and certain of her descendants;

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1936: ACHT AINME AGUS ARMAIS PE (ESTÁIT COMPTON DOMVILE), 1936

  7. #291178

    caoirigh fireanna nó caoirigh baineanna faoi bhun 12 mhí d’aois.

    male or female sheep under 12 months old.

    Rialachán (CE) Uimh. 1165/2008 ó Pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 19 Samhain 2008 maidir le staidreamh beostoic agus feola agus lena n-aisghairtear Treoir 93/23/CEE, Treoir 93/24/CEE agus Treoir 93/25/CEE ón gComhairle

  8. #291199

    - fireann

    - male

    Rialachán (CE) Uimh. 1165/2008 ó Pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 19 Samhain 2008 maidir le staidreamh beostoic agus feola agus lena n-aisghairtear Treoir 93/23/CEE, Treoir 93/24/CEE agus Treoir 93/25/CEE ón gComhairle

  9. #155594

    (a) i gcás ainmhí fhirinn-fuil nó seamhan,

    ( a ) in the case of a male animal—blood or semen

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  10. #158605

    Comhaltaí Beidh gach comhalta fireann den Phríomh-Scéim ina chomhalta den Scéim seo.

    Members (1) All male members of the Main Scheme shall be members of this Scheme.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  11. #167416

    ROINN I-Bainisteoir nó Maor (Fear nó Bean)

    Section I.—A MANAGER OR SUPERVISOR (MALE OR FEMALE)

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  12. #172904

    ROINN I BAINISTEOIR Nó MAOR (FEAR NÓ BEAN)

    SECTION I A MANAGER OR SUPERVISOR (MALE OR FEMALE)

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  13. #173779

    Baineann an scéim nua le haon duine fireann -

    The new scheme applies to any male person who-

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  14. #179171

    (3) déanamh carbhat a chaitheann Fireannaigh. agus déanamh carbhat a chaileann Baineannaigh, nuair a dhéantar an obair sin i bhfochair nó in éineacht le déanamh carbhat a chaitheann Fireannaigh;

    the making of neckties worn by Male persons, and of neckties worn by Female persons, where made in association with or in conjunction with the making of neckties worn by Male persons;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  15. #179355

    (a) is ceannbheart d'fhir nó do bhuachaillí, agus

    ( a ) is for men or male children, and

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  16. #179632

    I gcás gur úsáideadh comhábhar fireann-aimrid baineann agus comhábhar fireann nach n-aisiríonn torthúlacht an fhireannaigh, chun síol deimhnithe de chineálacha hibrideacha a tháirgeadh déanfar an síol a tháirgeadh:

    Where for the production of certified seed of hybrid varieties a female male-sterile component and a male component which does not restore male fertility have been used, the seed shall be produced:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  17. #179634

    -nó tríd an gcomhábhar fireann-aimrid baineann agus an comhábhar fireann-torthúil baineann a fhás i gcoibhneas a bheidh iomchuí maidir leis an gcineál.

    —or by growing the female male-sterile component and the female male-fertile component in a proportion appropriate to the variety.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  18. #185300

    Is comhalta den Scéim seo gach comhalta fireann den Phríomh-Scéim.

    All male members of the Main Scheme shall be members of this Scheme.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  19. #352516

    Fireann

    Male

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  20. #637236

    an fhaisnéis go léir dá dtagraítear i gCaibidil I maidir leis an deontóir baineann agus an t‑ainmhí fireann atá ag toirchiú;

    all the information referred to in Chapter I concerning the donor female and the fertilising male;

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le coinníollacha zóiteicniúla agus gineolaíocha i dtaca le trádáil ainmhithe pórúcháin agus a dtáirgí geirmeacha agus a n-allmhairiú isteach san Aontas /* COM/2014/05 final - 2014/0032 (COD) */

  21. #658661

    A conablaigh ainmhithe fireanna neamhchoillte atá 12 mhí d'aois nó níos mó ach níos óige ná 24 mhí;

    A carcasses of uncastrated male animals aged from 12 months to less than 24 months;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  22. #658662

    B conablaigh ainmhithe fireanna neamhchoillte atá 24 mhí d'aois nó níos mó;

    B carcasses of uncastrated male animals aged from 24 months;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  23. #658663

    C conablaigh ainmhithe fireanna coillte atá 12 mhí d'aois nó níos mó;

    C carcasses of castrated male animals aged from 12 months;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  24. #780785

    Cléirigh (Fir agus Mná).

    Clerks (Male and Female).

    Uimhir 29 de 1924: ACHT NA mBÓTHAR IARAINN, 1924

  25. #827923

    cialluíonn agus foluíonn an focal “gabhar” pocán, gabhar baineann, agus mionnán;

    the word "goat" means and includes a male goat, a female goat, and a kid;

    Uimhir 10 de 1930: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (FEOIL ÚR), 1930

  26. #985324

    Srian le fireannacha d'fhostú.

    Restriction on employment of male persons.

    Uimhir 19 de 1945: AN tACHT CÓIREÁLA MEABHAIR-GHALAR, 1945

  27. #1008600

    (i) i gcás fearchomhalta phósta, a bhean chéile más beo dhi;

    (i) in the case of a married male member his wife if alive;

    Uimhir 21 de 1947: AN tACT UM CHUIDEACHTA MHÓR-BHÓITHRE IARAINN AN DEISCIRT (SCÉIM AOISLIÚNTAS), 1947

  28. #1045044

    Baineannach

    Male

    Uimhir 11 de 1952: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1952

  29. #1045707

    4d. i gcás ranníocóra fhostaithe fhireann agus 1s.

    in the case of a male employed contributor and 1s.

    Uimhir 11 de 1952: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1952

  30. #1045711

    4d. i gcás ranníocóra fhostaithe fhireann agus 2s.

    in the case of a male employed contributor and 2s.

    Uimhir 11 de 1952: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1952

  31. #1130606

    i gcás fear-ranníocóirí saorálacha agus i gcás ban-ranníocóirí saorálacha.”

    in the case of both male voluntary contributors and of female voluntary contributors."

    Uimhir 25 de 1960: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (LEASÚ), 1960

  32. #1257316

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 12 de 1970: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1970

  33. #1257319

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 12 de 1970: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1970

  34. #1270328

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 15 de 1972: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1972

  35. #1270333

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 15 de 1972: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1972

  36. #1276124

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 10 de 1973: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1973

  37. #1276129

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 10 de 1973: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1973

  38. #1284346

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor 1·24

    Uimhir 14 de 1974: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (Uimh. 2), 1974

  39. #1284349

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor 1·63

    Uimhir 14 de 1974: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (Uimh. 2), 1974

  40. #1284377

    i gcás fear-ranníocóirí saorálacha agus i gcás ban-ranníocóirí saorálacha.”.

    in the case both of male contributors and female voluntary contributors".

    Uimhir 14 de 1974: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (Uimh. 2), 1974

  41. #1288694

    [EN]

    in the case both of male voluntary contributors and female voluntary contributors."

    Uimhir 1 de 1975: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1975

  42. #1297244

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 6 de 1976: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1976

  43. #1297249

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 6 de 1976: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1976

  44. #1297294

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 6 de 1976: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1976

  45. #1297299

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 6 de 1976: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1976

  46. #1297334

    i gcás fear-ranníocóirí saorálacha agus i gcás ban-ranníocóirí saorálacha.”

    in the case of both male voluntary contributors and female voluntary contributors."

    Uimhir 6 de 1976: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1976

  47. #1320882

    (b) Tiocfaidh an t-alt seo i ngníomh an 4ú lá d'Aibreán, 1977.

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 3 de 1977: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1977

  48. #1320887

    2·25 (ii) i gcás ban-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 3 de 1977: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1977

  49. #1320933

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 3 de 1977: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1977

  50. #1320938

    (i) i gcás fear-ranníocóra fhostaithe

    (i) in the case of a male employed contributor

    Uimhir 3 de 1977: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1977