#1595153
Comhaontú Iltaobhach maidir le Deimhnithe Aeracmhainneachta i leith Aerárthaí a Allmhairítear
agreement relating to Certificates of Airworthiness for Imported Aircraft
Comhaontú Iltaobhach maidir le Deimhnithe Aeracmhainneachta i leith Aerárthaí a Allmhairítear
agreement relating to Certificates of Airworthiness for Imported Aircraft
Comhaontú Iltaobhach maidir le Deimhnithe Aerachmhainneachta i leith Aerárthaí a Allmhairítear
Mulitlateral Agreement relating to certificates of Airworthiness for Imported Aircraft
Comhaontú íltaobhach maidir le Deimhnithe Aeracmhainneachta i leith Aerárthaí a Allmhairítear
Multilateral Agreement relating to Certificates of Airworthiness for Imported Aircraft
Comhaontú Iltaobhach maidir le Deimhrithe Aeracmhainneachta i leith Aerárthaí a Allmhairítear
Multilateral Agreement relating to Certificates of Airworthiness for Imported Aircraft
Má léirítear le torthaí de cheann de na tástálacha dá dtagraítear i mír 1 nach gcomhfhreagraíonn an táirge a ndearnadh anailís air don mhéid a léiríodh ar an deimhniú barántúlachta, beidh feidhm ag an dleacht allmhairiúcháin ar rís scilligthe a thagann faoi réim chód AC 100620, dá bhforáiltear leis an gComhaontú trí Mhalartú Litreacha idir an Comhphobal Eorpach agus na Stáit Aontaithe a bhaineann le modh ríofa na ndleachtanna a chuirtear i bhfeidhm maidir leis an rís scilligthe, agus a fhormheastar le Cinneadh 2005/476/CE ón gComhairle.
If the results of one of the tests referred to in paragraph 1 show that the product analysed does not correspond to what is indicated on the authenticity certificate, the import duty on husked rice falling within CN code 100620, provided for by the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the United States relating to the method of calculation of applied duties for husked rice, approved by Council Decision 2005/476/EC, shall apply.
D’fhonn coinníollacha aonfhoirmeacha a áirithiú i gcur chun feidhme an Rialacháin seo maidir le hallmhairí agus deimhnithe próiseála isteach, ba cheart cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún i dtaca le forálacha chun an próiseas a bhainistiú lena ráthú nach sáraítear na cainníochtaí atá ar fáil laistigh de na cuótaí taraife, agus bearta maidir le cainníochtaí nár úsáideadh den chuóta taraife a ath-leithdháileadh, bearta cosanta a ghlacadh i gcoinne allmhairiú isteach san Aontas i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 260/2009 ón gComhairle(16)agus Rialachán (CE) Uimh. 625/2009 ón gComhairle(17)nó bearta cosanta dá bhforáiltear i gcomhaontuithe idirnáisiúnta, bearta maidir le cainníocht na dtáirgí talmhaíochta a bhféadfar deimhnithe próiseála isteach a eisiúint ina dtaobh, bearta maidir le cur chun feidhme chóras na ndeimhnithe próiseála isteach i dtaca leis na doiciméid agus na nósanna imeachta is gá chun iarratais a thaisceadh agus deimhnith e próiseála isteach a eisiúint, bearta maidir le bainistiú na ndeimhnithe próiseála isteach ag na Ballstáit agus na nósanna imeachta a bhaineann le cúnamh riaracháin idir na Ballstáit, bearta lena gcuirtear teorainn leis na cainníochtaí ar féidir deimhnithe próiseála isteach a úsáid ina dtaobh, lena ndiúltaítear cainníochtaí ar cuireadh iarratas isteach ina dtaobh i dtaca leis na deimhnithe sin agus lena gcuirtear ar fionraí taisceadh iarratas ar dheimhnithe próiseála isteach i gcásanna ina gcuirtear iarratais isteach ar chainníochtaí móra, agus bearta lena gcuirtear ar fionraí úsáid próiseála nó socruithe próiseála isteach i gcás ubh-albaimine agus lachtalbaimine.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation as regards imports and inward processing arrangements, implementing powers should also be conferred on the Commission in respect of measures to manage the process guaranteeing that the quantities available within the tariff quotas are not exceeded, and measures to reallocate unused quantities of the tariff quota, safeguard measures against imports into the Union in accordance with Council Regulations (EC) No 260/2009(16)and (EC) No 625/2009(17)or safeguard measures provided for in international agreements, measures concerning the quantity of agricultural products for which inward processing certificates may be issued, measures on the implementation of the inward processing certificate system as regards required documents and procedures for lodging applications and issuing inwa rd processing certificates, measures on the management of the inward processing certificates by the Member States, the procedures relating to administrative assistance between the Member States, measures limiting the quantities for which inward processing certificates may be issued, rejecting quantities applied for in respect of those certificates and suspending the lodging of applications for inward processing certificates where large quantities are applied for, and measures suspending the use of processing or inward processing arrangements for ovalbumin and lactalbumin.