#533946
Is féidir na comhaontuithe sin a choimeád i bhfeidhm, nó is féidir leo teacht i bhfeidhm, i gcomhréir leis an Rialachán seo.
Those agreements can be maintained in force, or enter into force, in accordance with this Regulation.
Is féidir na comhaontuithe sin a choimeád i bhfeidhm, nó is féidir leo teacht i bhfeidhm, i gcomhréir leis an Rialachán seo.
Those agreements can be maintained in force, or enter into force, in accordance with this Regulation.
Ní fhéadfaidh sé gur déanaí an dáta a bheidh i gceist ná teacht i bhfeidhm don Chomhaontú seo.
The date in question may not be later than the entry into force of this Agreement.
Forálacha cur chun feidhme do chomhaontuithe déthaobhacha a leanann de bheith i bhfeidhm agus comhaontuithe déthaobhacha nua cur chun feidhme
Implementing provisions for bilateral agreements remaining in force and new bilateral implementing agreements
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an dáta a dtiocfaidh an Comhaontú i bhfeidhm.
This Regulation shall enter into force on the date of entry into force of the Agreement.
Articles of Agreement of the International Monetary Fund (as in force on 10 August 2009)
Articles of Agreement of the International Monetary Fund (as in force on 10 August 2009)
(iv) maidir le teacht i bhfeidhm agus ré an chomhaontaithe agus le faireachán a dhéanamh air (lena n-áirítear díospóidí a réiteach).
(iv) the entry into force, duration and monitoring of the agreement (including the resolution of disputes).
Beidh feidhm aige ó dháta theacht i bhfeidhm na gComhaontuithe.
It shall apply from the date of entry into force of the Agreements.
COMHAONTUITHE DÉTHAOBHACHA INFHEISTÍOCHTA ATÁ ANN CHEANA A CHOIMEÁD I BHFEIDHM
MAINTENANCE IN FORCE OF EXISTING BILATERAL INVESTMENT AGREEMENTS
Ní thiocfaidh an Comhaontú Comhpháirtíochta i bhfeidhm roimh an 1 Eanáir 2014.
The Partnership Agreement shall not enter into force before 1 January 2014.
Díospóidí faoi chomhaontuithe a thugtar i gcrích roimh theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo
Disputes under agreements concluded before the entry into force of this Regulation
Tháinig an Comhaontú Eatramhach i bhfeidhm an 1 Iúil 2008.
The Interim Agreement entered into force on 1 July 2008.
Tiocfaidh an Comhaontú seo i bhfeidhm lá a shínithe.
This Agreement shall enter into force on the day of its signature.
ciallaíonn “idirthréimhse” tréimhse 10 mbliana ó theacht i bhfeidhm an Chomhaontaithe.
‘transitional period’ means a period of 10 years from the entry into force of the Agreement.
Tháinig an Comhaontú i bhfeidhm an 1 Aibreán 2016.
The Agreement entered into force on 1 April 2016.
Fanfidh na dintiúirí, na có-aontuithe, na connartha, etc., i bhfeidhm, agus beidh na fiacha, etc., ar na Coimisinéirí nua.
Deeds, agreements, contracts, etc., to remain in force, and new Commissioners liable to debts, etc.
Comhaontú do leanúint i bhfeidhm.
Continuance in force of agreement.
Comhaontú do leanúint i bhfeidhm.
Continuance in force of agreement.
Comhaontú do leanúint i bhfeidhm.
Continuance in force of agreement.
Tiocfaidh an Comhaontú seo i bhfeidhm ar é do shíniú.
This Agreement shall enter into force upon signature.
(a) go ndéanfar aon ionstraim lena mbaineann an comhaontú a eisiúint i rith na tréimhse a mbeidh an comhaontú i bhfeidhm, agus
( a ) is issued during the period the agreement is in force, and
Tiocfaidh an Comhaontú seo i bhfeidhm an dáta a thiocfaidh Comhaontú na Breataine-na hÉireann i bhfeidhm.
This Agreement shall enter into force on the date on which the British-Irish Agreement enters into force.
a dtéann a dtréimhsí bailíochta thar an 1 Eanáir 1973
(of agreement) which remain in force after 1 Jan 1973
Comhaontú faoi Rannpháirtíocht i bhFórsa Idirnáisiúnta an Tíomóir Thoir (INTERFET).
AGREEMENT ON PARTICIPATION IN THE INTERNATIONAL FORCE EAST TIMOR (INTERFET).
Tairiscint maidir le Comhaontú faoi Rannpháirtíocht i bhFórsa Idirnáisiúnta an Tíomóir Thoir (INTERFET).
MOTION RE AGREEMENT ON PARTICIPATION IN THE INTERNATIONAL FORCE EAST TIMOR (INTERFET).
is iad na comhaontuithe agus na cinntí a bheidh i bhfeidhm go sealadach
only agreements and decisions shall remain provisionally in force
Tháinig Comhaontú Pháras i bhfeidhm ar an 4 Samhain 2016.
The Paris Agreement entered into force on 4 November 2016.
Tháinig Comhaontú Pháras i bhfeidhm an 4 Samhain 2016.
The Paris Agreement entered into force on 4 November 2016.
Beidh feidhm aige ó dháta theacht i bhfeidhm an Chomhaontaithe.
It shall apply from the date of entry into force of the Agreement.
Ba cheart comhaontuithe idirnáisiúnta arna dtabhairt i gcrích ag Eurojust a bunaíodh ar bhonn an Chinnidh sin a bheith i bhfeidhm i gcónaí.
International agreements concluded by Eurojust as established by that Decision should remain in force.
ciallaíonn ‘idirthréimhse’ tréimhse 10 mbliana ó theacht i bhfeidhm an Chomhaontaithe seo.”
“transition period” means a period of 10 years from the entry into force of this Agreement’
ciallaíonn ‘idirthréimhse’ tréimhse de 10 mbliana tar éis theacht i bhfeidhm an Chomhaontaithe seo.”
“transition period” means a period of 10 years from the entry into force of this Agreement.’
Tiocfaidh an Comhaontú i bhfeidhm an 30 Márta 2019.
The Agreement shall enter into force on 30 March 2019.
Comhaontú Athbhreithnithe 1958, tháinig sé i bhfeidhm an 24 Márta 1998.
The Revised 1958 Agreement entered into force on 24 March 1998.
Tháinig an Comhaontú Comhthreomhar i bhfeidhm an 15 Feabhra 2000.
The Parallel Agreement entered into force on 15 February 2000.
IARSCRÍBHINN 1 Forálacha cur chun feidhme do chomhaontuithe déthaobhacha a leanann de bheith i bhfeidhm agus comhaontuithe déthaobhacha nua cur chun feidhme
ANNEX 1 Implementing provisions for bilateral agreements remaining in force and new bilateral implementing agreements
Fanfaidh an Comhaontú seo i bhfeidhm ar feadh tréimhse tosaigh 30 bliana.
This Agreement shall remain in force for an initial period of 30 years.
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm ar dháta theacht i bhfeidhm an Chomhaontaithe.
This Decision shall enter into force on the date of entry into force of the Agreement.
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm ar dháta theacht i bhfeidhm an Chomhaontaithe.
This Decision shall enter into force on the date of entry into force of the Agreement.
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm an dáta a thiocfaidh an Comhaontú i bhfeidhm.
This Decision shall enter into force on the date of entry into force of the Agreement.
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm an dáta a thiocfaidh an Comhaontú i bhfeidhm.
This Decision shall enter into force on the date of entry into force of the Agreement.
Comhaontú Athbhreithnithe 1958, tháinig sé i bhfeidhm an 24 Márta 1998.
The Revised 1958 Agreement entered into force on 24 March 1998.
Tháinig an Comhaontú Comhthreomhar i bhfeidhm an 15 Feabhra 2000.
The Parallel Agreement entered into force on 15 February 2000.
Tháinig an Comhaontú i bhfeidhm an 30 Márta 2007, rinneadh é a athnuachan go hintuigthe agus tá sé fós i bhfeidhm.
The Agreement entered into force on 30 March 2007, was tacitly renewed and remains in force.
Tháinig an Comhaontú i bhfeidhm an 15 Aibreán 2008, rinneadh é a athnuachan go hintuigthe agus tá sé fós i bhfeidhm.
The Agreement entered into force on 15 April 2008, was tacitly renewed and remains in force.
Tháinig an Comhaontú i bhfeidhm an 29 Lúnasa 2011 agus tá sé fós i bhfeidhm.
The Agreement entered into force on 29 August 2011 and remains in force.
Tháinig an Comhaontú i bhfeidhm an 1 Márta 1998.
The Agreement entered into force on 1 March 1998.
Meastar go dtiocfaidh an comhaontú sin i bhfeidhm níos déanaí i mbliana.
The Agreement is expected to enter into force later this year.
Tháinig an Comhaontú Athbhreithnithe 1958 i bhfeidhm an 24 Márta 1998.
The Revised 1958 Agreement entered into force on 24 March 1998.
Tháinig an Comhaontú Comhthreomhar i bhfeidhm an 15 Feabhra 2000.
The Parallel Agreement entered into force on 15 February 2000.
tá Comhaontú um Shlándáil Faisnéise aige leis an Aontas, comhaontú atá i bhfeidhm faoi láthair;
it has a Security of Information Agreement with the Union which is in force;