#2588135
Comharthaí agus ainmchláir shoilsithe agus a leithéidí (lena n-áirítear comharthaí bóthair)
Illuminated signs, illuminated name-plates and the like (including road signs)
Comharthaí agus ainmchláir shoilsithe agus a leithéidí (lena n-áirítear comharthaí bóthair)
Illuminated signs, illuminated name-plates and the like (including road signs)
Comharthaí tráchta bóthair seasta, ingearacha - Cuid 1: Comharthaí seasta
Fixed, vertical road traffic signs - Part 1: Fixed signs
folaíonn “sín” aon sín, clárlach nó déanmhas eile a úsáidtear chun críocha fógraíochta.
"sign" includes any sign, hoarding or other structure used for the purposes of advertising.
Feithicil do dhul thar sín a chuireann in iúl go bhfuil srian ar airde, ar sin í a bhaineann leis an bhfeithicil
Passing of sign indicating height restriction by vehicle to which sign applies
(a) a thugann eolas (agus gairtear ‘sín eolais’ de shín den sórt sin san alt seo),
(a) gives information (such a sign being referred to in this section as 'an information sign'),
(e) soláthar le haghaidh mac léinn atá ag foghlaim trí mheán theanga chomharthaíochta na hÉireann nó teanga comharthaíochta eile, lena n-áirítear seirbhísí ateangaireachta;
(e) provision for students learning through Irish sign language or other sign language, including interpreting services;
Úsáidfidh na Ballstáit comhartha dearfach (+) le seasamh d’astaíochtaí agus comhartha diúltach (-) le seasamh d’aistrithe.
Member States shall denote emissions by a positive sign (+) and removals by a negative sign (-).
Má dhiúltaíonn an finné na teistíochtaí a shíniú, síneoidh an scrúdaitheoir iad.
If the witness shall refuse to sign the depositions, the examiner shall sign the same.
iontrálfar méaduithe in Adjustmentlong agus comhartha deimhneach leo agus iontrálfar caillteanais agus comhartha diúltach leo.
increases shall enter the Adjustmentlong term with a positive sign and decreases with a negative sign.
faoin gcomhartha le haghaidh ‘bád farantóireachta/traein’: Sa bhreis ar an gcomhartha
under the sign for “ferry/train”: In addition to the sign
síniú deimhnithe,síniú CRL (ar a laghad)
certificate signing, CRL signing (at minimum)
Lena n-áirítear taifeadtaí fuaime agus fístaifeadtaí agus taifeadtaí maidir le síniú isteach agus síniú amach, ach gan bheith teoranta dóibh sin amháin.
Including, but not limited to, audio and video recordings and sign-in and sign-out registers.
Úsáidfidh na Ballstáit comhartha dearfach (+) le seasamh d’astaíochtaí agus comhartha diúltach (-) le seasamh d’aistrithe.”
Member States shall denote emissions by a positive sign (+) and removals by a negative sign (-).’
comhartha aitheantais an tsoithigh agus a chomhartha aitheantais roimhe sin;
vessel call sign and previous call sign;
(b) gur shínigh an duine é a airbheartaíonn a shínigh é.
(b) to have been signed by the person purporting to have signed it.
i gCuid C, cuirtear na comharthaí seo a leanas idir na comharthaí "AE, LEE, CH" agus na comharthaí "GACH CINEÁL PAS".
in Part C, the following signs are inserted between the signs "EU, EEA, CH" and the signs "ALL PASSPORTS":
Féadfar an cros-chomhartha (+) atá in úsáid mar chomhartha suimithe a úsáid i ngrúpa ach ní úsáidfear é mar chomhartha leithlisithe.
The cross sign (+) used as a sign of addition may be utilised in a group but not as an isolated sign.
(4) (a) Sula soláthróidh údarás bóithre sín rialaitheach (agus gairtear ‘sín earnála speisialta’ de shín den sórt sin san alt seo) den chineál céanna le sín rialaitheach a shonraítear i rialacháin faoi fho-alt (2) den alt seo, déanfaidh siad—
(4)(a) Before providing a regulatory sign (such a sign being referred to in this section as 'a special category sign') of the same kind as a regulatory sign specified in regulations under subsection (2) of this section, a road authority shall--
(5) Chun críocha an ailt seo, is é dáta an rúin dá dtagraítear i bhfo-alt (4) (a) (ii) den alt seo an dáta is déanaí ar shínigh comhalta den chuideachta phríobháideach lena mbaineann é agus i gcás go n-airbheartaítear rún den sórt sin a bheith sínithe ar dháta áirithe, ansin mura léirítear a mhalairt measfar chun críocha an ailt seo gurb é an duine a n-airbheartaítear é a bheith sínithe aige a shínigh é an dáta sin.
(5) The date of a resolution referred to in subsection (4) (a) (ii) of this section shall for the purposes of this section be the latest date on which it was signed by a member of the private company concerned and where such a resolution purports to have been signed on a particular date, then unless the contrary is shown it shall for the purposes of this section be treated as having been signed on that date by the person by whom it purports to have been signed.
(ii) Aon doiciméad a airbheartóidh gur deimhniú é a thuairiscítear i bhfomhír (i) measfar gur deimhniú den sórt sin é agus gur shínigh an duine é a airbheartaíonn é a bheith sínithe aige (agus, i gcás doiciméid den sórt sin a airbheartóidh é a bheith sínithe ag duine a bheidh údaraithe ag an Aire Gnóthaí Eachtracha, gur síníodh é de réir an údaraithe), mura suífear a mhalairt.
(ii) A document purporting to be a certificate described in subparagraph (i) shall be deemed to be such a certificate, and to be signed by the person purporting to have signed it (and, in the case of such a document purporting to have been signed by a person authorised by the Minister for Foreign Affairs, to have been signed in accordance with the authorisation), unless the contrary is shown.
(e) Aon doiciméad a airbheartaíonn gur deimhniú é faoi mhír (b) nó (d) den fho-alt seo, measfar gur deimhniú den sórt sin é agus gur shínigh an duine é a airbheartaíonn a shínigh é (agus, i gcás doiciméid den sórt sin a airbheartaíonn a bheith sínithe ag duine a bhí údaraithe ag an Scrúdóir Oifigiúil, measfar gur síníodh é de réir an údaraithe), mura suífear a mhalairt.
(e) A document purporting to be a certificate under paragraph (b) or (d) of this subsection shall be deemed to be such a certificate, and to have been signed by the person purporting to have signed it (and, in the case of such a document purporting to have been signed by a person authorised by the Official Censor, to have been signed in accordance with the authorisation), unless the contrary is shown.
(d) Aon doiciméad a airbheartaíonn gur deimhniú é faoi mhír (b) nó (c) den fho-alt seo, measfar gur deimhniú den sórt sin é agus gur shínigh an duine é a airbheartaíonn a shínigh é (agus, i gcás doiciméid den sórt sin a airbheartaíonn a bheith sínithe ag duine a bhí údaraithe ag an Scrúdóir Oifigiúil, measfar gur síníodh é de réir an údaraithe), mura suífear a mhalairt.
( d ) A document purporting to be a certificate under paragraph (b) or (c) of this subsection shall be deemed to be such a certificate, and to have been signed by the person purporting to have signed it (and, in the case of such a document purporting to have been signed by a person authorised by the Official Censor, to have been signed in accordance with the authorisation), unless the contrary is shown.
(d) Aon doiciméad a airbheartaíonn gur deimhniú é faoi mhír (b) nó (c) den fho-alt seo, measfar gur deimhniú den sórt sin é agus gur shínigh an duine é a airbheartaíonn a shínigh é (agus, i gcás doiciméid den sórt sin a airbheartaíonn a bheith sínithe ag duine a bhí údaraithe ag an Scrúdóir Oifigiúil, measfar gur síníodh é de réir an údaraithe), mura suífear a mhalairt.
( d ) A document purporting to be a certificate under paragraph ( b ) or ( c ) of this subsection shall be deemed to be such a certificate, and to have been signed by the person purporting to have signed it (and, in the case of such a document purporting to have been signed by a person authorised by the Official Censor, to have been signed in accordance with the authorisation), unless the contrary is shown.
(i) an leasú a síníodh an 28 Eanáir 2011 ar an gcomhaontú seirbhísí aerfoirt a síníodh an 13 Eanáir 2010 idir Comhlachas Tráchtála agus Tionscail La Rochelle agus Ryanair agus an leasú a síníodh an 11 Feabhra 2011 ar an gcomhaontú seirbhísí margaíochta a síníodh an 25 Feabhra 2010 idir Comhlachas Tráchtála agus Tionscail La Rochelle agus Airport Marketing Services;
(i) the amendment signed on 28 January 2011 to the airport services agreement signed on 13 January 2010 between the La Rochelle Chamber of Commerce and Industry and Ryanair and the amendment signed on 11 February 2011 to the marketing services agreement signed on 25 February 2010 between the La Rochelle Chamber of Commerce and Industry and Airport Marketing Services;
(iii) i gcás inar gá, rabhadh faoi chomharthaí sofheicthe meathlaithe áirithe;
(iii) if necessary, a warning concerning certain visible signs of deterioration;
Meastóireachtaí cliniciúla (lena n-áirítear comharthaí cliniciúla, marcóirí, staidéir haemaiteolaíocha agus staidéir cheimice cliniciúla):
Clinical evaluations (including clinical signs, markers, haematology and clinical chemistry studies):
Folaíonn comharthaí cliniciúla de thocsaineacht mháthar:
Clinical signs of maternal intoxication include:
NA RIALACHÁIN UM THRÁCHT AR BHÓITHRE (SÍNEACHA) (LÁNA BUS), 1980.
ROAD TRAFFIC (SIGNS) (BUS LANE) REGULATIONS, 1980.
(c) Marcanna poncaíochta agus comharthaí eile:
(c) Punctuation marks and other signs:—
(ii) comharthaí leithlisithe eile mura n-iarrann an seoltóir go sainráite iad a tharchur;
(ii) other isolated signs unless the sender has specifically requested their transmission;
Comharthaí feithicle.
Vehicle signs.
Comharthaí feithicle.
Vehicle signs
(c) forbairt trealaimh, cód, comharthaí agus córas a chur chun cinn nó cuidiú leis an gcéanna,
( c ) promote or assist in the development of equipment, codes, signs and systems,
(1) Na Rialacháin um Thrácht ar Bhóithre (Síneacha) (Lána Bus), 1980, is teideal de na Rialacháin seo.
(1) These Regulations may be cited as the Road Traffic (Signs) (Bus Lane) Regulations, 1980.
(2) Na Rialacháin um Thrácht ar Bhóithre (Síneacha), 1962 go 1980, is teideal do na Rialacháin seo agus do na Rialacháin um Thrácht ar Bhóithre (Síneacha), 1962 go 1979, le chéile.
(2) These Regulations and the Road Traffic (Signs) Regulations, 1962 to 1979 may be collectively cited as the Road Traffic (Signs) Regulations 1962 to 1980.
Cúlghairtear leis seo na Rialacháin um Thrácht ar Bhóithre (Síneacha) (Lána Bus), 1979 (I.R. Uimh. 413 de 1979).
The Road Traffic (Signs) (Bus Lane) Regulations, 1979 ( S.I. No. 413 of 1979 ) are hereby revoked.
ciallaíonn "na Príomh-Rialacháin" na Rialacháin um Thrácht ar Bhóithre (Síneacha), 1962 (I.R. Uimh. 171 de 1962).
"The Principal Regulations" means the Road Traffic (Signs) Regulations, 1962 ( S.I. No. 171 of 1962 ).
RIALACHÁIN NA gCOMHPHOBAL EORPACH (SÍNEACHA SÁBHÁILTEACHTA IN ÁITEANNA OIBRE), 1980.
EUROPEAN COMMUNITIES (SAFETY SIGNS AT PLACES OF WORK) REGULATIONS, 1980.
Comhlíonfaidh síneacha sábháilteachta in áiteanna oibre forálacha na Treorach ón gComhairle.
Safety signs at places of work shall comply with the provisions of the Council Directive.
Is é a bheidh i síneacha a úsáidfear in áiteanna oibre chun trácht oibreacha inmheánach a rialú na síneacha tráchta bóthair atá i bhfeidhm sa Stát.
Signs used at places of work to regulate internal works traffic shall be the road traffic signs in force in the State.
Tá caighdeánú déanta freisin ar, dhéanamh na síneacha:
The shapes of the signs are also standardised:
dioscaí i gcás toirmeasc agus treoracha, triantáin i gcás rabhadh, cearnóga agus dronuilleoga i gcás síneacha éigeandála agus síneacha eolais.
discs for prohibitions and instructions, triangles for warnings, squares and rectangles for emergency and informative signs.
AICME 20-TREALAMH DÍOLACHÁIN AGUS FOGRAÍOCHTA, COMHARTHAÍ
CLASS 20 — SALES AND ADVERTISING EQUIPMENT, SIGNS
20-03 Comharthaí, sínchláir agus feistí fógraíochta
20-03 Signs, signboards and advertising devices
NA RIALACHÁIN UM THRÁCHT AR BHÓITHRE (SÍNEACHA) (LÁNA BUS) (LEASÚ), 1981.
ROAD TRAFFIC (SIGNS) (BUS LANE) (AMENDMENT) REGULATIONS, 1981.
(1) Na Rialacháin um Thrácht ar Bhóithre (Síneacha) (Lána Bus) (Leasú), 1981, is teideal do na Rialacháin seo.
(1) These Regulations may be cited as the Road Traffic (Signs) (Bus Lane) (Amendment) Regulations, 1981.
(2) Na Rialacháin um Thrácht ar Bhóithre (Síneacha), 1962 go 1981, is teideal do na Rialacháin seo agus do na Rialacháin um Thrácht ar Bhóithre (Síneacha), 1962 go 1980 le chéile.
(2) These Regulations and the Road Traffic (Signs) Regulations, 1962 to 1980 may be collectively cited as the Road Traffic (Signs) Regulations, 1962 to 1981.
Locadh de réir síneacha tráchta.
Parking in accorance with traffic signs.
Déanamh de réir síneacha tráchta.
Compliance with traffic signs.
comharthaí ag taispeáint slí/slite amach éigeandála
signs indicating emergency exit(s).