Cuirfidh gach Páirtí Airteagal 31bis de Chomhaontú TRIPS chun feidhme chomh maith leis an Iarscríbhinn a ghabhann le Comhaontú TRIPS agus an Fhoscríbhinn leis an Iarscríbhinn a ghabhann le Comhaontú TRIPS.
Each Party shall implement Article 31bis of the TRIPSAgreement, as well as the Annex to the TRIPSAgreement and the Appendix to the Annex to the TRIPSAgreement.
#1971800
De bhun Airteagal 66(1) den Chomhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (“Comhaontú TRIPS”), a áirítear in Iarscríbhinn 1C a ghabhann le Comhaontú Marrakech, tá an Chomhairle um Ghnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil de chuid na hEagraíochta Domhanda Trádála (“Comhairle TRIPS”), ar iarraidh chuí-réasúnaithe ó Chomhalta de na tíortha is lú forbairt (LDC), le síneadh leis an idirthréimhse a dheonú, ar idirthréimhse í nach gceanglaítear ar Chomhaltaí LDC forálacha Chomhaontú TRIPS, seachas Airteagail 3, 4 agus 5, a chur i bhfeidhm lena linn.
Pursuant to Article 66(1) of the Agreement on the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (‘the TRIPSAgreement’), included in Annex 1C to the Marrakesh Agreement, the Council for Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights of the World Trade Organization (‘the TRIPS Council’) is to, upon duly motivated request by a least-developed country (LDC) Member, accord extensions of the transitional period during which LDC Members are not required to apply the provisions of the TRIPSAgreement, other than Articles 3, 4 and 5.
#1959867
ciallaíonn ‘Comhaontú TRIPS’ an Comhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil, atá in Iarscríbhinn 1C a ghabhann le Comhaontú EDT;
"TRIPSAgreement" means the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, contained in Annex 1C to the WTO Agreement;
#3062970
ciallaíonn ‘Comhaontú TRIPS’ an Comhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil, atá in Iarscríbhinn 1C a ghabhann le Comhaontú EDT; agus
“TRIPSAgreement” means the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, contained in Annex 1C to the WTO Agreement; and
#590787
Faoin "Dearbhú maidir le Comhaontú TRIPS agus Sláinte Phoiblí" a ghlac Comhdháil Airí na hEagraíochta Domhanda Trádála (EDT) in Doha an 14 Samhain 2001, is féidir agus is cóir an Comhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (Comhaontú TRIPS) a thuiscint agus a chur chun feidhme ar bhealach a thacóidh le ceart Bhaill EDT an tsláinte phoiblí a chosaint, go háirithe chun rochtain ar chógais don uile duine a chur chun cinn.
Under the "Declaration on the TRIPSAgreement and Public Health" adopted by the Doha WTO Ministerial Conference on 14 November 2001, the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPSAgreement) can and should be interpreted and implemented in a manner supportive of WTO Members’ right to protect public health and, in particular, to promote access to medicines for all.
#1957527
ciallaíonn ‘cearta maoine intleachtúla’ gach catagóir maoine intleachtúla a chumhdaítear le hAirteagail 225 go 255 den Chomhaontú seo nó Ranna 1 go 7 de Chuid II de Chomhaontú TRIPS.
"intellectual property rights" means all categories of intellectual property that are covered by Articles 225 to 255 of this Agreement or Sections 1 to 7 of Part II of the TRIPSAgreement.
#1957532
Comhaontú TRIPS;
the TRIPSAgreement;
#1957853
Comhsheasmhacht le GATT 1994 agus Comhaontú TRIPS
Consistency with GATT 1994 and the TRIPSAgreement
#2169595
Ba cheart na sainmhínithe ar ‘shonrúchán tionscnaimh’ agus ar ‘thásc geografach’ i Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 a bheith i gcomhréir leis na sainmhínithe sa Chomhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil ('Comhaontú TRIPS'), arna fhormheas le Cinneadh 94/800/CE ón gComhairle, agus go háirithe ba cheart é a bheith i gcomhréir le hAirteagal 22(1) de Chomhaontú TRIPS, is é sin é go sainaithnítear le tásca geografacha áit shonrach, réigiún sonrach nó ar tír sonrach inar tionscnaíodh an táirge.
The definitions of ‘designation of origin’ and ‘geographical indication’ in Regulation (EU) No 1308/2013 should be aligned with the definitions in the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (‘TRIPSAgreement’), approved by Council Decision 94/800/EC, in particular with Article 22(1) of the TRIPSAgreement, in that geographical indications identify the product as originating in a specific place, region or country.
#2403012
Comhaontú TRIPS (WT/MIN(22)/W/15/Rev.2); agus
the TRIPSAgreement (WT/MIN(22)/W/15/Rev.2); and
#3065275
Comhaontú TRIPS (an Comhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil);
TRIPSAgreement;
#3065296
An Comhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (TRIPS) agus an tsláinte phoiblí
TRIPSAgreement and public health
#3065299
Déanfaidh gach Páirtí Airteagal 31bis de Chomhaontú TRIPS a chur chun feidhme, chomh maith leis an Iarscríbhinn a ghabhann le Comhaontú TRIPS, lena n-áirítear an Fhoscríbhinn a ghabhann le Comhaontú TRIPS, a tháinig i bhfeidhm an 23 Eanáir 2017.
Each Party shall implement Article 31bis of the TRIPSAgreement, as well as the Annex to the TRIPSAgreement, including the Appendix to the Annex to the TRIPSAgreement, which entered into force on 23 January 2017.
#3065696
Comhsheasmhacht le GATT 1994 agus Comhaontú TRIPS
Consistency with GATT 1994 and the TRIPSAgreement
#286708
(13) Tá sé tábhachtach aird chuí a thabhairt ar fhorálacha an Chomhaontaithe maidir leis na Gnéithe sin de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (dá ngairtear "Comhaontú TRIPs" anseo feasta), agus go háirithe Airteagal 22 agus Airteagal 23 de, agus ar fhorálacha an Chomhaontaithe Ghinearálta um Tharaifí agus Trádáil, ar cuid dhílis iad den Chomhaontú lena mbunaítear an Eagraíocht Trádála Domhanda a formheasadh le Cinneadh 94/800/CE ón gComhairle [7].
(13) It is important to have due regard to the provisions of the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter TRIPsAgreement), and in particular Articles 22 and 23 thereof, and of the General Agreement on Tariffs and Trade, which form an integral part of the Agreement establishing the World Trade Organisation approved by Council Decision 94/800/EC [7].
#1789196
I ndáil le tásca geografacha a chosaint, tá sé tábhachtach aird chuí a thabhairt ar an gComhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (“Comhaontú TRIPS”), agus go háirithe Airteagal 22 agus Airteagal 23 de, agus ar an gComhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil (“Comhaontú GATT”) lena n-áirítear Airteagal V de maidir le saoirse idirthurais, a formheasadh le Cinneadh 94/800/CE ón gComhairle.
Concerning the protection of geographical indications, it is important to have due regard to the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (‘TRIPSAgreement’), and in particular Articles 22 and 23 thereof, and to the General Agreement on Tariffs and Trade (‘GATT Agreement’) including Article V thereof on freedom of transit, which were approved by Council Decision 94/800/EC.
#1856791
(18)Ag féachaint go hiomchuí do Chomhaontú TRIPS, do Airteagail 22 and 23 de go háirithe, agus don Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thradáil (‘Comhaontú CGTT’) agus go háirithe d’Airteagal V de a bhaineann le saoirse idirthurais, dhá chomhaontú a formheasadh le Cinneadh 94/800/CE ón gComhairle agus a bhfuil sé d’aidhm leo treisiú le cosaint na sonrúchán tionscnaimh agus na dtásca geografacha agus comhrac níos éifeachtaí a chur ar an ngóchumadh, ba chóir an chosaint a bhronntar le hAirteagal 103(2) de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 a leathnú ionas go gcumhdódh sí earraí a bheadh á niompar trasna chríocha custaim an Aontais agus earraí a bheifí a dhíol ar an idirlíon nó trí mhodhanna eile trádála leictreonaí.
(18)Having due regard to the TRIPSAgreement, in particular to Articles 22 and 23 thereof, and to the General Agreement on Tariffs and Trade (‘GATT Agreement’) in particular Article V thereof on freedom of transit, both of which were approved by Council Decision 94/800/EC and aim at strengthening the protection of designations of origin and geographical indications, and to combat counterfeiting more effectively, the protection conferred by Article 103(2) of Regulation (EU) No 1308/2013 should be extended to cover goods which are in transit across the Union customs territory and to goods which are sold over the internet or by other means of electronic commerce.
#1956912
Ní bheidh feidhm ag Airteagail 129 agus 130 maidir le haon bheart arb eisceacht é le hAirteagal 3 nó 4 de Chomhaontú TRIPS nó maolú orthu, mar a fhoráiltear go sonrach in Airteagal 3 go 5 den Chomhaontú sin.
Articles 129 and 130 of this Agreement do not apply to any measure that constitutes an exception to, or a derogation from, Article 3 or 4 of the TRIPSAgreement, as specifically provided for in Articles 3 to 5 of that Agreement.
#3023359
Tá sé tábhachtach freisin aird chuí a thabhairt ar Chomhaontú TRIPS, agus go háirithe Airteagail 22 agus 23 de, agus ar an gComhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil, a tugadh i gcrích, thar ceann an Aontais, de bhua Chinneadh 94/800/CE ón gComhairle, lena n-áirítear Airteagal V den Chomhaontú sin maidir le saoirse idirthurais.
It is also important to have due regard to the TRIPSAgreement, and in particular Articles 22 and 23 thereof, and to the General Agreement on Tariffs and Trade, which was concluded, on behalf of the Union, by virtue of Council Decision 94/800/EC, including Article V of that Agreement on the freedom of transit.
#281213
(2) Éilíonn cur chun feidhme agus athbhreithniú an Chomhaontaithe Ghinearálta maidir le Trádáil Seirbhísí (GATS) agus an Chomhaontaithe um Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (TRIPs) agus éilíonn an chaibidlíocht atá á déanamh faoi láthair agus a dhéanfar amach anseo maidir le comhaontuithe breise go ndéanfaí an fhaisnéis ábhartha staidrimh a chur ar fáil chun cabhrú leis an gcaibidlíocht.
(2) The implementation and review of the General Agreement on Trade in Services (GATS) and of the Trade-Related Intellectual Property Rights Agreement (TRIPs) as well as the current and future negotiations on further agreements call for the relevant statistical information to be made available in order to assist the negotiations.
#1626577
Togra le haghaidh Cinneadh ón gComhairle lena mbunaítear an seasamh a bheidh le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Chomhairle le haghaidh TRIPS agus sa Chomhairle Ghinearálta den Eagraíocht Trádála Domhanda maidir leis an iarratas ó na balltíortha is lú forbairt ar fhadú ar an idirthréimhse faoi Airteagal 66(1) den Chomhaontú ar Ghnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a Bhaineann le Trádáil maidir le hoibleagáidí áirithe i ndáil le táirgí cógaisíochta, agus ar tharscaoileadh ó na hoibleagáidí faoi Airteagal 70(8) agus (9) den Chomhaontú sin mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2015) 426.
PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ESTABLISHING THE POSITION TO BE TAKEN ON BEHALF OF THE EUROPEAN UNION WITHIN THE COUNCIL FOR TRIPS AND THE GENERAL COUNCIL OF THE WORLD TRADE ORGANISATION AS REGARDS THE REQUEST FROM LEAST DEVELOPED COUNTRY MEMBERS FOR AN EXTENSION OF THE TRANSITIONAL PERIOD UNDER ARTICLE 66(1) OF THE AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS CONCERNING CERTAIN OBLIGATIONS RELATED TO PHARMACEUTICAL PRODUCTS, AND FOR A WAIVER FROM THE OBLIGATIONS UNDER ARTICLE 70(8) AND (9) OF THAT AGREEMENT TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2015) 426.
#1781047
Níor cheart feidhm a bheith ag na hoibleagáidí a fhorchuirtear i gcomhréir leis an Treoir seo ach sa mhéid go bhfuil siad ag teacht le comhaontuithe idirnáisiúnta maidir le cearta maoine intleachtúla a chosaint, go háirithe Coinbhinsiún Bheirn chun Saothair Litríochta agus Ealaíon a Chosaint (“Coinbhinsiún Bheirn”), an Comhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (“Comhaontú TRIPS”) agus Conradh EDMI um Chóipcheart (“WCT”).
The obligations imposed in accordance with this Directive should apply only insofar as they are compatible with international agreements on the protection of intellectual property rights, in particular the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (Berne Convention), the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPSAgreement) and the WIPO Copyright Treaty (WCT).
#1818670
Chun gur féidir leis an Aontas a inniúlacht eisiach a fheidhmiú go hiomlán i ndáil lena chomhbheartas tráchtála, agus i gcomhlíonadh iomlán a ghealltanas faoin gComhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (TRIPS) de chuid na hEagraíochta Domhanda Trádála, tiocfaidh sé chun bheith ina Pháirtí Conarthach in Ionstraim na Ginéive de Chomhaontú Liospóin i dtaca le hAinmniúcháin Tionscnaimh agus Tásca Geografacha (“Ionstraim na Ginéive”) de bhun Chinneadh (AE) 2019/1754 ón gComhairle, ar ní é lena n-údaraítear na Ballstáit freisin Ionstraim na Ginéive a dhaingniú nó aontú di chun leas an Aontais.
In order for the Union to be fully able to exercise its exclusive competence in relation to its common commercial policy, and in full compliance with its commitments under the Agreement on the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) of the World Trade Organization, it will become a Contracting Party to the Geneva Act of the Lisbon Agreement on Appellations of Origin and Geographical Indications (‘the Geneva Act’) pursuant to Council Decision (EU) 2019/1754 which also authorises Member States to ratify the Geneva Act or accede to it in the interest of the Union.
#1856152
(12)Ba chóir an sainmhíniú ar an rud is sonrúchán tionscnaimh ann a thabhairt chun comhréire leis an sainmhíniú a dhéantar air sa Chomhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (‘Comhaontú TRIPS’), arna fhormheas le Cinneadh 94/800/EC ón gComhairle, agus go háirithe ba chóir é a thabhairt chun comhréire le hAirteagal 22(1) de, is é sin é a bheith sa chaoi go dtabharfadh an tainm tásc ar an réigiún nó ar an áit áirithe inar tionscnaíodh an táirge.
(12)The definition of a designation of origin should be aligned with the definition in the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (‘TRIPSAgreement’), approved by Council Decision 94/800/EC, in particular with Article 22(1) thereof, in that the name is to identify the product as originating in a specific region or a specific place.
#1956891
nuair a údaraíonn Páirtí ceart maoine intleachtúla a úsáid i gcomhréir le hAirteagal 31 nó le hAirteagal 31bis de Chomhaontú TRIPS, nó nuair a ghlacann nó nuair a chothaíonn sé bearta lena ndéantar den riachtanas é go nochtar sonraí nó faisnéis dílseánaigh a thagann faoi raon feidhme mhír 3 d’Airteagal 39 de Chomhaontú TRIPS agus atá comhsheasmhach léi.
a Party authorises the use of an intellectual property right in accordance with Article 31 or Article 31bis of the TRIPSAgreement, or adopts or maintains measures requiring the disclosure of data or proprietary information that fall within the scope of, and are consistent with, paragraph 3 of Article 39 of the TRIPSAgreement.
#1957854
Agus bearta teorann á gcur chun feidhme acu i dtaca le forfheidhmiú cearta maoine intleachtúla ag custaim, má chumhdaítear sin leis an Roinn seo nó mura gcumhdaítear, áiritheoidh na Páirtithe comhsheasmhacht lena n-oibleagáidí faoi GATT 1994 agus Comhaontú TRIPS agus, go háirithe le hAirteagal V de GATT 1994, Airteagal 41 agus Roinn 4 de Chuid III de Chomhaontú TRIPS.
In implementing border measures for the enforcement of intellectual property rights by customs, whether or not covered by this Section, the Parties shall ensure consistency with their obligations under GATT 1994 and the TRIPSAgreement and, in particular, with Article V of GATT 1994 and Article 41 and Section 4 of Part III of the TRIPSAgreement.
#1971812
Maidir le hiarraidh LDCanna ar thréimhse bhreise de dhíolúine 12 bhliain arna ríomh ón dáta a théann Comhalta LDC ar aghaidh ó chatagóir LDC, is cosúil go dtéann an iarraidh sin thar raon feidhme Airteagal 66(1) de Chomhaontú TRIPS, ós rud é nach bhfuil feidhm ag an Airteagal sin ach amháin maidir le síneadh a chur leis an idirthréimhse le haghaidh cur chun feidhme forálacha áirithe de Chomhaontú TRIPS ag Comhaltaí LDC.
The LDCs’ request for an additional period of 12 years exemption calculated from the date on which an LDC Member graduates from the LDC category appears to go beyond the scope of Article 66(1) of the TRIPSAgreement as that Article only applies to the extension of the transitional period for the implementation of certain provisions of the TRIPSAgreement by LDC Members.
#1971817
ní chuirfear de cheangal ar Chomhaltaí LDC forálacha an Chomhaontaithe maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (“Comhaontú TRIPS”) seachas Airteagail 3, 4 agus 5 a chur i bhfeidhm ar feadh tréimhse theoranta ama nach mó ná 10 mbliana, nó go dtí dáta a scoirfidh siad de bheith ina gComhaltaí LDC, cibé dáta is túisce;
LDC Members are not to be required to apply the provisions of the Agreement on the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (‘the TRIPSAgreement’) other than Articles 3, 4 and 5, for a limited period of time not exceeding 10 years, or until such date on which they cease to be an LDC Member, whichever date is earlier;
#2402996
Le linn a 12ú cruinniú, ón 12 go dtí an 17 Meitheamh 2022, d’fhéadfadh Comhdháil Aireachta na hEagraíochta Domhanda Trádála cinntí a ghlacadh maidir leis an dréacht-chomhaontú maidir le fóirdheontais iascaigh, maidir le Comhaontú TRIPS, agus maidir le díolúintí ó thoirmisc nó srianta ar onnmhairí i gcás ceannacháin bia ag an gClár Domhanda Bia.
During its 12th meeting, from 12 to 17 June 2022, the WTO Ministerial Conference could adopt decisions on the draft agreement on fisheries subsidies, the TRIPSAgreement, and on the World Food Programme food-purchases exemptions from export prohibitions or restrictions.
#2403003
An 18 Meitheamh 2021, chuir an tAontas teachtaireacht faoi bhráid Chomhairle EDT um TRIPS, teachtaireacht ina raibh dréacht-dearbhú maidir le Comhaontú TRIPS agus leis an tsláinte phoiblí i gcúinsí paindéime (IP/C/W/681), rud arb é is aidhm dó úsáid an chórais ceadúnaithe riachtanaigh a shoiléiriú nó a éascú, córas dá bhforáiltear i gComhaontú TRIPS, chun go n-oibreoidh sé chomh héifeachtúil agus is féidir i gcúinsí paindéime.
On 18 June 2021 the Union submitted to the WTO Council for TRIPS a communication with a draft declaration on the TRIPSAgreement and public health in the circumstances of a pandemic (IP/C/W/681), which aims to clarify or facilitate the use of the compulsory licensing system provided for in the TRIPSAgreement, in order to make it work as efficiently as possible in the circumstances of a pandemic.
#2451019
Níor cheart feidhm a bheith ag na hoibleagáidí a fhorchuirtear i gcomhréir leis an Rialachán seo ach sa mhéid go bhfuil siad ag teacht le comhaontuithe idirnáisiúnta maidir le cearta maoine intleachtúla a chosaint, go háirithe Coinbhinsiún Bheirn chun Saothair Litríochta agus Ealaíon a Chosaint (Coinbhinsiún Bheirn), an Comhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (Comhaontú TRIPS) agus Conradh um Chóipcheart de chuid na hEagraíochta Domhanda um Maoin Intleachtúil (WCT), agus dlí na maoine intleachtúla san Aontas nó dlí náisiúnta na maoine intleachtúla.
The obligations imposed in accordance with this Regulation should apply only insofar as they are compatible with international agreements on the protection of intellectual property rights, in particular the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (Berne Convention), the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPSAgreement) and the World Intellectual Property Organization Copyright Treaty (WCT), and Union or national intellectual property law.
#3023235
Chun go mbeidh an tAontas in ann a inniúlacht eisiach a fheidhmiú maidir leis an comhbheartas tráchtála, agus i gcomhréir go hiomlán lena ghealltanas faoin gComhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a Bhaineann le Trádáil (‘Comhaontú TRIPS’) de chuid na hEagraíochta Domhanda Trádála (EDT), an 26 Samhain 2019, i gcomhréir le Cinneadh (AE) 2019/1754 ón gComhairle, d’aontaigh an tAontas d’Ionstraim na Ginéive, a riarann an Eagraíocht Dhomhanda um Maoin Intleachtúil (EDMI).
In order for the Union to be able to exercise fully its exclusive competence in relation to the common commercial policy, and in full compliance with its commitments under the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (‘TRIPSAgreement’) of the World Trade Organization (WTO), on 26 November 2019, in accordance with Council Decision (EU) 2019/1754, the Union acceded to the Geneva Act, which is administered by the World Intellectual Property Organization (WIPO).
#3064244
nuair a údaraíonn Páirtí ceart maoine intleachtúla a úsáid i gcomhréir le hAirteagal 31 nó le hAirteagal 31bis de Chomhaontú TRIPS, nó nuair a ghlacann nó nuair a choinníonn sé bearta lena ndéantar den riachtanas é go nochtar sonraí nó faisnéis dílseánaigh eile a thagann faoi raon feidhme Airteagal 39 de Chomhaontú TRIPS, agus atá comhsheasmhach léi.
a Party authorises the use of an intellectual property right in accordance with Article 31 or Article 31bis of the TRIPSAgreement, or adopts or maintains measures requiring the disclosure of data or other proprietary information that fall within the scope of, and are consistent with, Article 39 of the TRIPSAgreement.
#3064268
Ní bheidh feidhm ag Airteagal 10.6 (Cóir náisiúnta) ná Airteagal 10.7 (Cóir an náisiúin barrfhabhair) maidir le haon bheart arb eisceacht é le hAirteagail 3 nó Airteagal 4 de Chomhaontú TRIPS, nó ar maolú orthu é, mar a fhoráiltear go sonrach in Airteagail 3 go 5 den Chomhaontú sin.
Articles 10.6 (National treatment) and 10.7 (Most-favoured-nation treatment) do not apply to any measure that constitutes an exception to, or a derogation from, Article 3 or Article 4 of the TRIPSAgreement, as specifically provided in Articles 3 to 5 of that Agreement.
#3065697
Agus bearta teorann á gcur chun feidhme acu i dtaca le forfheidhmiú cearta maoine intleachtúla ag údaráis chustaim an Pháirtí, má chumhdaítear sin leis an bhForoinn seo nó mura gcumhdaítear, áiritheoidh gach Páirtí comhsheasmhacht lena n-oibleagáidí faoi GATT 1994 agus Comhaontú TRIPS agus, go háirithe le hAirteagal V de GATT 1994, Airteagal 41 agus Roinn 4 de Chuid III de Chomhaontú TRIPS.
In implementing border measures for the enforcement of intellectual property rights by its customs authorities, whether or not covered by this Sub-Section, each Party shall ensure consistency with its obligations under GATT 1994 and the TRIPSAgreement and, in particular, with Article V of GATT 1994 and Article 41 and Section 4 of Part III of the TRIPSAgreement.
#3185098
Dhearbhaigh an Chúirt i gCás C-655/21 i gcás ina mbeidh Ballstáit ag urscaoileadh a gcuid oibleagáidí faoi Chomhaontú TRIPS na hEagraíochta Domhanda Trádála maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (‘Comhaontú TRIPS’), lena n-áirítear iad siúd a eascraíonn ó Airteagal 61, ní mór a mheas go gcuirtear dlí an Aontais chun feidhme leo de réir bhrí Airteagal 51(1) den Chairt.
The Court has held in Case C-655/21 that when Member States are discharging their obligations under the World Trade Organization TRIPSAgreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (‘TRIPSAgreement’), including those arising from Article 61, they must be considered to be implementing Union law, within the meaning of Article 51(1) of the Charter.
#3065261
Leis an gCaibidil seo comhlánófar agus sonrófar a thuilleadh cearta agus oibleagáidí gach Páirtí faoi Chomhaontú TRIPS agus faoi chomhaontuithe idirnáisiúnta eile i réimse na maoine intleachtúla a bhfuil siad ina bpáirtithe iontu.
This Chapter complements and further specifies the rights and obligations of each Party under the TRIPSAgreement and other international agreements in the field of intellectual property to which they are parties.
#695324
D'fhonn cosaint trádmharcanna a neartú agus góchumadh a chomhrac ar bhealach níos éifeachtaí agus ar bhealach atá i gcomhréir le hoibleagáidí idirnáisiúnta an Aontais faoi chreat na hEagraíochta Trádála Domhanda (EDT), go háirithe Airteagal V den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thrádáil (CGTT) a bhaineann le saoirse idirthurais agus, i ndáil le cógais chineálacha, faoin “Dearbhú maidir le Comhaontú TRIPS agus sláinte phoiblí” a ghlac Comhdháil Airí EDT in Doha an 14 Samhain 2001, ba cheart go mbeadh dílseánach trádmhairc de chuid AE i dteideal cosc a chur ar thríú páirtithe earraí a thabhairt isteach san Aontas, i gcúrsa trádála, nach scaoiltear le haghaidh saorchúrsaíochta ansin, i gcás ina dtagann earraí den sórt sin ó thríú tíortha agus ina mbíonn trádmharc orthu, gan údarú, atá comhionann nó atá comhionann go bunúsach leis an trádmharc de chuid AE a cláraíodh i leith earraí den sórt sin.
In order to strengthen trade mark protection and combat counterfeiting more effectively, and in line with international obligations of the Union under the framework of the World Trade Organisation (WTO), in particular Article V of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) on freedom of transit and, as regards generic medicines, the ‘Declaration on the TRIPSAgreement and public health’ adopted by the Doha WTO Ministerial Conference on 14 November 2001, the proprietor of an EU trade mark should be entitled to prevent third parties from bringing goods, in the course of trade, into the Union without being released for free circulation there, where such goods come from third countries and bear without authorisation a trade mark which is identical or essentially identical with the EU trade mark registered in respect of such goods.
#750161
D'fhonn cosaint trádmharcanna a áirithiú agus gó chumadh a chomhrac ar bhealach éifeachtach agus ar bhealach atá i gcomhréir le hoibleagáidí idirnáisiúnta an Aontais faoi chreat na hEagraíochta Trádála Domhanda (EDT), go háirithe Airteagal V den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thrádáil (CGTT) a bhaineann le saoirse idirthurais agus, i ndáil le cógais chineálacha, faoin “Dearbhú maidir le Comhaontú TRIPS agus sláinte phoiblí” a ghlac Comhdháil Airí EDT in Doha an 14 Samhain 2001, ba cheart go mbeadh dílseánach trádmhairc de chuid AE i dteideal cosc a chur ar thríú páirtithe earraí a thabhairt isteach san Aontas, i gcúrsa trádála, nach scaoiltear le haghaidh saorchúrsaíochta ansin, i gcás ina dtagann earraí den sórt sin ó thríú tíortha agus ina mbíonn trádmharc orthu, gan údarú, atá comhionann nó atá comhionann go bunúsach leis an trádmharc de chuid AE a cláraíodh i leith earraí den sórt sin.
In order to ensure trade mark protection and combat counterfeiting effectively, and in line with international obligations of the Union under the framework of the World Trade Organisation (WTO), in particular Article V of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) on freedom of transit and, as regards generic medicines, the ‘Declaration on the TRIPSAgreement and public health’ adopted by the Doha WTO Ministerial Conference on 14 November 2001, the proprietor of an EU trade mark should be entitled to prevent third parties from bringing goods, in the course of trade, into the Union without being released for free circulation there, where such goods come from third countries and bear without authorisation a trade mark which is identical or essentially identical with the EU trade mark registered in respect of such goods.
#1957697
Aithníonn na Páirtithe an tábhacht a bhaineann leis an Dearbhú ar Chomhaontú TRIPS agus an tSláinte Phoiblí arna ghlacadh an 14 Samhain 2001 ag Comhdháil Aireachta EDT Doha (‘Dearbhú Doha’).
The Parties recognise the importance of the Declaration on the TRIPSAgreement and Public Health, adopted on 14 November 2001 by the Ministerial Conference of the WTO at Doha (the "Doha Declaration").
#1971806
Ní mór do Chomhaltaí LDC spás beartais agus solúbthacht a bheith acu chun aghaidh a thabhairt ar na dúshláin atá rompu maidir le forbairt agus ní mór dóibh breis ama chun Comhaontú TRIPS a chur chun feidhme.
LDC Members need to have policy space and flexibility to address their development challenges and further time to implement the TRIPSAgreement.
#1971808
Tá bearta déanta cheana féin ag roinnt Comhaltaí LDC chun Comhaontú TRIPS a chur chun feidhme agus ní mór iad a spreagadh gan an leibhéal cosanta agus forfheidhmithe CMI atá ann cheana a laghdú.
Some LDC Members have already taken steps towards implementation of the TRIPSAgreement and need to be encouraged not to decrease the existing level of IPR protection and enforcement.
#1971813
Dá bhrí sin, níor cheart tacú leis an iarraidh ar dhíolúine a dheonú do thíortha nach Comhaltaí LDC iad mar chuid de Chinneadh ón gComhairle TRIPS faoi Airteagal 66(1) de Chomhaontú TRIPS,
Therefore, the request to grant an exemption for non-LDC Members as part of a TRIPS Council’s Decision under Article 66(1) of the TRIPSAgreement should not be supported,
#2214258
Rún ó Pharlaimint na hEorpa an 12 Iúil 2007 maidir leis an gComhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil agus rochtain ar chógais leighis (IO C 175 E, 10.7.2008, lch. 591).
European Parliament resolution of 12 July 2007 on the TRIPSAgreement and access to medicines (OJ C 175 E, 10.7.2008, p. 591).
#2666265
Rún ó Pharlaimint na hEorpa an 12 Iúil 2007 maidir leis an gComhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil agus rochtain ar chógais leighis (IO C 175 E, 10.7.2008, lch. 591).
European Parliament resolution of 12 July 2007 on the TRIPSAgreement and access to medicines (OJ C 175 E, 10.7.2008, p. 591).
#3065297
Aithníonn na Páirtithe an tábhacht a bhaineann leis an Dearbhú ar Chomhaontú TRIPS agus an tSláinte Phoiblí, arna ghlacadh in Doha an 14 Samhain 2001 ag Comhdháil Aireachta EDT.
The Parties recognise the importance of the Declaration on the TRIPSAgreement and Public Health, adopted at Doha on 14 November 2001 by the Ministerial Conference of the WTO.
#3154733
Rún ó Pharlaimint na hEorpa an 12 Iúil 2007 maidir leis an gComhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil agus rochtain ar chógais leighis (IO C 175 E, 10.7.2008, lch. 591).
European Parliament resolution of 12 July 2007 on the TRIPSAgreement and access to medicines (OJ C 175 E, 10.7.2008, p. 591).
#3185099
Is ann do dhifríochtaí idir na Ballstáit maidir le pionóis choiriúla in Airteagal 61 den Chomhaontú TRIPS as góchumadh toiliúil trádmharc nó píoráideacht cóipchirt ar scála tráchtála.
Differences exist in the Member States as regards criminal penalties in Article 61 of the TRIPSAgreement for wilful trade mark counterfeiting or copyright piracy on a commercial scale.
#1781125
Ní bheidh feidhm ag na hoibleagáidí a fhorchuirtear i gcomhréir leis an Treoir seo ach a mhéid atá siad ag teacht le forálacha comhaontuithe idirnáisiúnta maidir le cearta maoine intleachtúla a chosaint, go háirithe Coinbhinsiún Berne, Comhaontú TRIPS agus CEC.
The obligations imposed in accordance with this Directive shall apply only insofar as they are compatible with the provisions of international agreements on the protection of intellectual property rights, in particular the Berne Convention, the TRIPSAgreement and the WCT.
#1957529
ciallaíonn ‘náisiúnta’, i dtaca leis an gceart maoine intleachtúla ábhartha, duine nó Páirtí a chomhlíonfadh na critéir le haghaidh incháilitheacht chun cosaint a fháil dá bhforáiltear i gComhaontú TRIPS agus i gcomhaontuithe iltaobhacha a tugadh i gcrích agus a riartar faoi choimirce EDMI, a bhfuil Páirtí ina pháirtí conarthach iontu.
"national" means, in respect of the relevant intellectual property right, a person of a Party that would meet the criteria for eligibility for protection provided for in the TRIPSAgreement and multilateral agreements concluded and administered under the auspices of WIPO, to which a Party is a contracting party.