Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

coinbhinsiún

tionól

22 toradh in 16 doiciméad

  1. #566612

    Ag féachaint don toiliú ó Pharlaimint na hEorpa gan Coinbhinsiún a thionól [1],

    Having regard to the consent of the European Parliament not to convene a Convention [1],

    2013/106/AE: Cinneadh ón gComhairle Eorpach an 11 Bealtaine 2012 maidir le comhdháil d’ionadaithe rialtais na mBallstát do dhéanamh scrúdú ar an leasú ar na Conarthaí arna mholadh ag Rialtas na hÉireann i bhfoirm Prótacail maidir leis an imní atá ar mhuintir na hÉireann faoi Chonradh Liospóin, a chuirfear i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus gan Coinbhinsiún a chomóradh

  2. #1645760

    Mura bhforáiltear a mhalairt sna coinbhinsiúin sin, glacfar bearta chun iad a chur chun feidhme i dtionól na Comhairle, trí thromlach dhá thrian de na hArdpháirtithe Conarthacha.

    Unless otherwise provided by such conventions, measures implementing them shall be adopted within the Council by a majority of two-thirds of the High Contracting Parties.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  3. #1461750

    ciallaíonn “Tionól an Choinbhinsiúin ar an gCiste” an Tionól a shonraítear in Airteagal 17 den Choinbhinsiún ar an gCiste;

    "the Assembly of the Fund Convention" means the Assembly specified in Article 17 of the Fund Convention;

    Uimhir 11 de 1988: AN tACHT UM OLA-THRUAILLIÚ NA FARRAIGE (DLITEANAS SIBHIALTA AGUS CÚITEAMH), 1988

  4. #1540840

    (b) trí “a chinnfear de réir Rialacháin Inmheánacha an Chiste” a chur in ionad “a chinnfidh Tionól an Choinbhinsiúin ar an gCiste” i bhfo-alt (3), agus

    (b) the substitution in subsection (3) of "in accordance with the Internal Regulations of the Fund" for "by the Assembly of the Fund Convention", and

    Uimhir 13 de 1998: AN tACHT UM OLA-THRUAILLIÚ NA FARRAIGE (DLITEANAS SIBHIALTA AGUS CÚITEAMH) (LEASÚ), 1998

  5. #1609114

    Eagraíocht Shatailít Teileachumarsáide na hEorpa - Coinbhinsiún Leasaithe (arna cheadú ag an Tionól de Pháirtithe EUTELSAT i mBealtaine 1999.

    EUROPEAN TELECOMMUNICATIONS SATELLITE ORGANISATION - AMENDED CONVENTION (AS APPROVED BY THE EUTELSAT ASSEMBLY OF PARTIES IN MAY 1999).

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  6. #1984286

    Go háirithe, cabhróidh cruinnithe i dtaca leis an dara sraith d’ábhair leis na hArdpháirtithe Conarthacha ullmhú don athbhreithniú, atá le tionól ag an gComhdháil Athbhreithniúcháin, ar gach airteagal agus prótacal den Choinbhinsiún.

    In particular, meetings on the second set of topics will help High Contracting Parties prepare for the review of each article and protocol of the Convention to be held at the Review Conference.

    Cinneadh (CBES) 2021/1694 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2021 chun tacú le huiliú, cur chun feidhme agus neartú an Choinbhinsiúin maidir le Toirmisc nó Srianta ar Úsáid Gnáth-Arm Áirithe a mheasfaí a bheith Ródhíobhálach nó a measfaí Éifeachtaí Neamh-Idirdhealaitheacha a bheith acu (CCW)

  7. #461496

    ciallaíonn “ócáid choinbhinsiúin” comhdháil, tionól, coinbhinsiún, seimineár nó siompóisiam, a thionóltar i gcuid de shaoráidí comhdhála an Lárionaid Coinbhinsiúin nó iontu go léir, agus a n-úsáidtear i ndáil léi nó leis cuid de na saoráidí comhdhála sin nó iad go léir, agus folaíonn sé fáiltiú, dinnéar, fleá nó seó stáitse a sheoltar mar chuid d’ócáid den sórt sin agus a n-úsáidtear i ndáil leis nó léi cuid de shaoráidí an Lárionaid Coinbhinsiúin nó iad go léir;

    “convention event” means a conference, congress, convention, seminar or symposium, held in and involving the use of some or all of the conference facilities of the Convention Centre, and includes a reception, dinner, banquet or stage show held as part of such an event involving the use of some or all of the facilities of the Convention Centre;

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA (AN LÁRIONAD NÁISIÚNTA COMHDHÁLA) 2010

  8. #461499

    ciallaíonn “ócáid nach coinbhinsiún” aonach trádála, ócáid bheo spóirt, fáiltiú, dinnéar, fleá nó seó stáitse, a thionóltar i gcuid de shaoráidí an Lárionaid Coinbhinsiúin nó iontu go léir agus a n-úsáidtear i ndáil leis nó léi cuid de na saoráidí sin nó iad go léir, agus is ócáid nach dtionóltar mar chuid de chomhdháil, de thionól, de choinbhinsiún, de sheimineár ná de shiompóisiam;

    “non-convention event” means a trade fair, live sporting event, reception, dinner, banquet or stage show, held in and involving the use of some or all of the facilities of the Convention Centre, and which event is not held as part of a conference, congress, convention, seminar or symposium;

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA (AN LÁRIONAD NÁISIÚNTA COMHDHÁLA) 2010

  9. #144427

    Beidh feidhm ag an mír sin roimhe seo chomh maith i leith comhaltaí de Thionól Comhairleach an Choinbhinsiúin, i leith na n-eadránaithe a cheapfar faoin gCoinbhinsiún i leith comhaltaí chomhlachtaí comhairleacha na n-earnálacha geilleagracha agus sóisialacha a chuirfear ar bun, i leith oifigigh agus fostaithe na n-institiúidí sin, agus chomh maith leis sin, i leith comhaltaí gníomhaireachtaí an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta agus a fhoireann, agus freisin i leith fhoireann an Airmheáin Forbartha Tionscail agus an Airmheáin Theicniúil um Chomhar Talmhaíochta agus Tuaithe.

    The preceding paragraph shall also apply to members of the Consultative Assembly of the Convention, to the arbitrators who may be appointed under the Convention, to members of the consultative bodies of the economic and social sectors which may be set up to the officials and employees of these institutions, and also to the members of the agencies of the European Investment Bank and its staff, and also to the staff of the Centre for Industrial Development and the Technical Centre for Agricultural and Rural Co-operation.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  10. #175100

    Dearbhaítear leis seo go bhfuil glactha ag na tíortha atá sonraithe i gCuid III den Sceideal a ghabhann leis an Ordú seo leis na leasuithe ar an gCoinbhinsiún Idirnáisiúnta chun Truailliú na Farraige le hOla a Chosc, 1954, ar glacadh leo an 21ú lá de Dheireadh Fómhair, 1969, ag an Tionól den Eagraíocht Chomhairleach Mhuirí Idir-Rialtasach.

    It is hereby declared that the countries specified in Part III of the Schedule to this Order have accepted the amendments to the International Convention for the Prevention of Pollution of the Sea by Oil, 1954, which were adopted on the 21st day of October, 1969 by the Assembly of the Inter-Governmental Maritime Consultative Organisation.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  11. #438863

    Airteagal 42 — Coimisiún Speisialta a thionól go rialta chun athbhreithniú a dhéanamh ar an gCoinbhinsiún.Déanfaidh Ard-Rúnaí Chomhdháil na Háige um an Dlí Idirnáisiúnta Príobháideach Coimisiún Speisialta a thionól go tráthrialta chun athbhreithniú a dhéanamh ar oibriú praiticiúil an Choinbhinsiúin.

    Article 42 — Regularly convening Special Commission to review Convention.

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  12. #461509

    (ii) i gcás gur fáiltiú, dinnéar, fleá nó seó stáitse í an ócáid choinbhinsiúin a thionóltar mar chuid de chomhdháil, de thionól, de choinbhinsiún, de sheimineár nó de shiompóisiam, aon uair an chloig amháin tar éis dheireadh na hócáide nó 2.00 a.m., cibé acu is luaithe,

    (ii) where the convention event is a reception, dinner, banquet or stage show which is held as part of a conference, congress, convention, seminar or symposium, one hour after the conclusion of the event or 2.00 a.m., whichever is the earlier,

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA (AN LÁRIONAD NÁISIÚNTA COMHDHÁLA) 2010

  13. #1461736

    (3) Má mhainníonn aon duine aon suim, a dhlífidh sé a íoc agus is iníoctha aige faoi fho-alt (2), a íoc leis an gCiste, féadfaidh Stiúrthóir an Chiste an tsuim sin mar aon le haon ús uirthi ón dáta ar tháinig an tsuim sin chun bheith iníoctha, agus an t-ús sin a bheith de réir cibé ráta a chinnfidh Tionól an Choinbhinsiúin ar an gCiste, ó am go ham, a ghnóthú ón duine a raibh sé iníoctha aige in aon chúirt dlínse inniúla, mar fhiach conartha shimplí.

    (3) If any person fails to pay to the Fund any sum due and payable by him under subsection (2), the Director of the Fund may recover from the person by whom it was payable in any court of competent jurisdiction, as a simple contract debt, such sum together with interest thereon from the date on which such sum became payable, such interest to be at such rate as may, from time to time, be determined by the Assembly of the Fund Convention.

    Uimhir 11 de 1988: AN tACHT UM OLA-THRUAILLIÚ NA FARRAIGE (DLITEANAS SIBHIALTA AGUS CÚITEAMH), 1988

  14. #2204743

    Tionólfaidh an Coimisiún cruinniú rialta uair amháin ar a laghad gach dhá bhliain in am agus in ionad a chinnfidh an Coimisiún agus féadfaidh sé cibé cruinnithe eile a thionól is gá chun a fheidhmeanna faoin gCoinbhinsiún seo a chomhlíonadh.

    The Commission shall hold a regular meeting at least once every two years at a time and location to be decided by the Commission and may hold such other meetings as may be necessary to carry out its functions under this Convention.

    Aistriúchán An Coinbhinsiún um Chaomhnú agus Bainistiú Acmhainní Iascaigh na Mórmhara san Aigéan Ciúin Thuaidh

  15. #646431

    Cé go bhfuil sé leagtha síos i Rialachán (CE) Uimh. 1082/2006 nach mbaineann cúraimí EGTC, i measc nithe eile, le 'cumhachtaí rialála', ar féidir iarmhairtí dlíthiúla éagsúla a bheith acu i mBallstáit éagsúla, ba cheart dá ainneoin sin go mbeadh tionól EGTC in ann, má fhoráiltear amhlaidh go sonrach sa Choinbhinsiún, agus, i gcomhlíonadh dhlí an Aontais agus an dlí náisiúnta, sainiú a dhéanamh ar théarmaí agus coinníollacha úsáide mhír bhonneagair atá faoi bhainistíocht EGTC, nó ar théarmaí agus coinníollacha ar féidir seirbhís lena ngabhann leas eacnamaíoch ginearálta a sholáthar faoina réir, lena n-áirítear na taraifí agus na táillí atá le híoc ag na húsáideoirí.

    While it is laid down in Regulation (EC) No 1082/2006 that the tasks of an EGTC do not concern, among others, 'regulatory powers', which can have different legal consequences in different Member States, nevertheless an EGTC's assembly should be able to define, if the convention specifically so provides, and, in compliance with Union and national law, the terms and conditions of the use of an item of infrastructure the EGTC is managing, or the terms and conditions subject to which a service of general economic interest can be provided, including the tariffs and fees to be paid by the users.

    Rialachán (AE) Uimh. 1302/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1082/2006 maidir le grúpáil Eorpach um chomhar críochach (EGTC) a mhéid a bhaineann le bunú agus feidhmiú grúpálacha den sórt sin a shoiléiriú, a shimpliú agus a fheabhsú

  16. #1280866

    Beidh an Coinbhinsiún seo ar oscailt go dtí an 31 Nollaig 1949 lena shíniú thar ceann aon Chomhalta de na Náisiúin Aontaithe agus thar ceann aon Stát nach comhalta a mbeidh cuireadh chun a shínithe dírithe chuige ag an Tionól Ginearálta.

    The present Convention shall be open until 31 December 1949 for signature on behalf of any Member of the United Nations and of any non-member State to which an invitation to sign has been addressed by the General Assembly.

    Uimhir 28 de 1973: AN tACHT UM CHINEDHÍOTHÚ, 1973

  17. #1729960

    Mar sin féin, spreagtar na Ballstáit a gcuid dréachtphleananna comhtháite náisiúnta fuinnimh agus aeráide a thíolacadh chomh luath agus is féidir in 2018 chun go bhféadfar ullmhúchán cuí a dhéanamh, go háirithe don idirphlé éascaitheach atá le tionól in 2018 i gcomhréir le cinneadh 1/CP.21 de Chomhdháil de na Páirtithe i gCreat-Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar an Athrú Aeráide (UNFCCC).

    Nevertheless, Member States are encouraged to provide their first draft integrated national energy and climate plans as early as possible in 2018, in order to allow proper preparation, in particular for the facilitative dialogue to be convened in 2018 in accordance with Decision 1/CP.21 of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).

    Rialachán (AE) 2018/1999 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 maidir le Rialachas an Aontais Fuinnimh agus na Gníomhaíochta Aeráide, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 663/2009 agus Rialachán (CE) Uimh. 715/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Treoir 94/22/CE, Treoir 98/70/CE, Treoir 2009/31/CE, Treoir 2009/73/CE, Treoir 2010/31/AE, Treoir 2012/27/AE, agus Treoir 2013/30/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Treoir 2009/119/CE agus Treoir (AE) 2015/652 ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 525/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  18. #2386741

    ag féachaint d’Airteagal 33 de Chomhaontú Inmheánach an 20 Nollaig 1995 idir ionadaithe Rialtais na mBallstát, ag teacht le chéile i gcruinniú dóibh i dtionól na Comhairle, maidir le maoiniú agus riar chabhair an Chomhphobail faoin Dara Prótacal Airgeadais a ghabhann le ceathrú Coinbhinsiún ACC-CE,

    having regard to Article 33 of the Internal Agreement of 20 December 1995 between the representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the financing and administration of the Community aid under the Second Financial Protocol to the fourth ACP-EC Convention,

    Cinneadh (AE) 2022/1713 ó Pharlaimint na hEorpa an 4 Bealtaine 2022 maidir le hurscaoileadh i ndáil le cur chun feidhme bhuiséad an ochtú, an naoú, an deichiú agus an aonú Ciste Eorpach Forbraíochta déag don bhliain airgeadais 2020

  19. #2386781

    ag féachaint d’Airteagal 33 de Chomhaontú Inmheánach an 20 Nollaig 1995 idir ionadaithe Rialtais na mBallstát, ag teacht le chéile i gcruinniú dóibh i dtionól na Comhairle, maidir le maoiniú agus riar chabhair an Chomhphobail faoin Dara Prótacal Airgeadais a ghabhann le ceathrú Coinbhinsiún ACC-CE,

    having regard to Article 33 of the Internal Agreement of 20 December 1995 between the representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the financing and administration of the Community aid under the Second Financial Protocol to the fourth ACP-EC Convention,

    Cinneadh (AE) 2022/1715 ó Pharlaimint na hEorpa an 4 Bealtaine 2022 maidir le dúnadh chuntais an ochtú, an naoú, an 10ú agus an 11ú Ciste Eorpach Forbraíochta don bhliain airgeadais 2020

  20. #2908288

    I rún 72/249 uaidh an 24 Nollaig 2017 a ghlac Comhthionól Ginearálta na Náisiún Aontaithe, chinn sé comhdháil idir-rialtasach a thionól, faoi choimirce na Náisiún Aontaithe, chun mionsaothrú a dhéanamh ar théacs ionstraime idirnáisiúnta a bheadh ceangailteach ó thaobh dlí faoi Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige maidir le caomhnú agus úsáid inbhuanaithe na bithéagsúlachta muirí i limistéir lasmuigh den dlínse náisiúnta.

    In its resolution 72/249 of 24 December 2017, the UN General Assembly decided to convene an intergovernmental conference, under the auspices of the United Nations, to elaborate the text of an international legally binding instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea on the conservation and sustainable use of marine biodiversity of areas beyond national jurisdiction.

    Cinneadh (AE) 2023/1974 ón gComhairle an 18 Meán Fómhair 2023 maidir le síniú, thar ceann an Aontais Eorpaigh, an Chomhaontaithe faoi Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige maidir le caomhnú agus úsáid inbhuanaithe na bithéagsúlachta muirí i limistéir lasmuigh den dlínse náisiúnta

  21. #175095

    Ós deimhin liom go bhfuil glactha ag rialtais na dtíortha atá sonraithe i gCuid I den Sceideal a ghabhann leis seo leis an gCoinbhinsiún Idirnáisiúnta chun Truailliú na Farraige le hala a Chosc, 1954, agus ós deimhin liom go bhfuil glactha ag rialtais na dtíortha atá sonraithe i gCuid II den Sceideal a ghabhann leis seo leis na leasuithe ar an gCoinbhinsiún sin ar glacadh leo an l lú lá d'Aibreán, 1962, ag an gComhdháil de na Rialtais Chonarthacha sa Choinbhinsiún sin, agus ós deimhin liom go bhfuil glactha ag rialtais na dtíortha atá sonraithe i gCuid III den Sceideal a ghabhann leis seo leis na leasuithe ar an gCoinbhinsiún sin ar glacadh leo an 21ú lá de Dheireadh Fómhair, 1969, ag an Tionól den Eagraíocht Chomhairleach Mhuirí Idir-Rialtasach, agus ós deimhin liom go bhfuil na críocha atá sonraithe i gCuid IV den Sceideal a ghabhann leis seo faoi réim an Choinbhinsiúin, déanaimse, AILBHE MAC RAGHNAILL, Aire Iompair, leis seo, i bhfeidhmiú na gcumhachtaí a thugtar dom le halt 19(1) den Acht um Ola-Thruailliú na Farraige, 1956 (Uimh. 25 de 1956), leis an Ordú um Iompar, Breosla agus Cumhacht (Riarachán Roinne agus Feidhmeanna Aire a Aistriú), 1959 (I.R. Uimh. 125 de 1959) agus leis an Ordú Turasóireachta agus Iompair (Ainm na Roinne agus Teideal an Aire a Athrú), 1980 (I.R. Uimh. 11 de 1980), a ordú mar a leanas:

    I, ALBERT REYNOLDS, Minister for Transport, being satisfied that the governments of the countries specified in Part I of the Schedule hereto have accepted the International Convention for the Prevention of Pollution of the Sea by Oil, 1954, and being satisfied that the governments of the countries specified in Part II of the Schedule hereto have accepted the amendments to that Convention which were adopted on the 11th day of April, 1962, by the Conference of Contracting Governments to that Convention, and being satisfied that the governments of the countries specified in Part III of the Schedule hereto have accepted the amendments to that Convention which were adopted on the 21st day of October, 1969, by the Assembly of the Inter-Governmental Maritime Consultative Organisation, and being satisfied that the Convention extends to the territories specified in Part IV of the Schedule hereto, hereby, in exercise of the powers conferred on me by section 19 (1) of the Oil Pollution of the Sea Act, 1956 (No. 25 of 1956) , the Transport, Fuel and Power (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order, 1959 ( S.I. No. 125 of 1959 ), and the Tourism and Transport (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order, 1980 ( S.I. No. 11 of 1980 ), order as follows:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  22. #1461734

    (2) Is é dualgas cibé daoine a bheidh forordaithe cibé suimeanna a chinnfidh Tionól an Choinbhinsiúin ar an gCiste, agus a bheidh deimhnithe ag Stiúrthóir an Chiste, a íoc gach bliain isteach sa Chiste Cúitimh Idirnáisiúnta um Ola-Thruailliú arna bhunú faoin gCoinbhinsiún ar an gCiste (dá ngairtear “an Ciste” san Acht seo) i cibé slí agus ar nó roimh cibé dáta a bheidh forordaithe, agus déanfar aon suim den sórt sin a chinneadh de réir na dtuairisceán a chuirfear faoi bhráid an Aire faoi fho-alt (1) nó, i gcás go mainneoidh nó go bhfailleoidh an duine lena mbaineann a thuairisceán a chur faoina bhráid ar nó roimh an dáta forordaithe, cibé suim a íoc leis an gCiste a ríomhfar ar mheastachán de thuairisceáin an duine sin le haghaidh na bliana sin.

    (2) It shall be the duty of such persons as may be prescribed to pay each year into the International Oil Pollution Compensation Fund established under the Fund Convention (in this Act referred to as "the Fund") in such manner and on or before such date as may be prescribed such sums as may be determined by the Assembly of the Fund Convention and certified by the Director of the Fund, any such sum to be determined in accordance with the returns submitted to the Minister under subsection (1) or, where the person concerned fails or neglects to submit his return on or before the prescribed date, to pay to the Fund such sum as may be calculated on an estimate of that person's returns for that year.

    Uimhir 11 de 1988: AN tACHT UM OLA-THRUAILLIÚ NA FARRAIGE (DLITEANAS SIBHIALTA AGUS CÚITEAMH), 1988