9. Cinneadh ar an bprótacal a ghabhann leis an gcomhaontú ar chomhar agus aontascustam idir ComhphobalEacnamaíochta na hEorpa agus PoblachtShan Mairíne de dhroim aontachas Phoblacht na hOstaire, Phoblacht na Fionlainne agus Ríocht na Sualainne leis an Aontas Eorpach
9. DECISION ON THE PROTOCOL TO THE AGREEMENT ON COOPERATION AND CUSTOMS UNION BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE REPUBLIC OF SAN MARINO CONSEQUENT UPON THE ACCESSION OF THE REPUBLIC OF AUSTRIA, THE REPUBLIC OF FINLAND AND THE KINGDOM OF SWEDEN TO THE EUROPEAN UNION..
#1623104
Fógraíocht do Rúnaíocht na Comhairle go bhfuil nósanna imeachta inmheánacha curtha i gcrích de réir mar is gá do chur chun feidhme sealadach an Phrótacail a ghabhann leis an gComhaontú um Chomhar agus AontasCustam idir ComhphobalEacnamaíochta na hEorpa agus PoblachtShan Mairíne de dhroim aontachas Phoblacht na hOstaire, Phoblacht na Fionlainne agus Ríocht na Sualainne leis an Aontas Eorpach; agus maidir leis an nGníomh Deiridh.
NOTIFICATION TO COUNCIL SECRETARIAT THAT INTERNAL PROCEDURES HAVE BEEN COMPLETED AS NECESSARY FOR THE PROVISIONAL APPLICATION OF THE PROTOCOL TO THE AGREEMENT ON COOPERATION AND CUSTOMS UNION BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE REPUBLIC OF SAN MARINO CONSEQUENT UPON THE ACCESSION OF THE REPUBLIC OF AUSTRIA, THE REPUBLIC OF FINLAND AND THE KINGDOM OF SWEDEN TO THE EUROPEAN UNION; AND THE FINAL ACT.
#1968912
Maidir le táirgí de thionscnamh PhoblachtSan Mairíne atá faoi Chaibidlí 1 go 97 den Chóras Comhchuibhithe, glacfaidh Meicsiceo leis na táirgí sin faoin gcóras custaim céanna sin atá i bhfeidhm maidir le táirgí a allmhairítear ón Aontas Eorpach agus ar de thionscnamh an Aontais Eorpaigh iad, fad a fhanfaidh an Comhaontú maidir le Comhar agus AontasCustaim idir ComhphobalEacnamaíochta na hEorpa agus PoblachtSan Mairíne arna dhéanamh sa Bhruiséil an 16 Nollaig 1991 i bhfeidhm.
Products originating in the Republic of San Marino falling within Chapters 1 to 97 of the Harmonized System shall be accepted by Mexico under the same customs regime as that which applies to products imported from and originating in the European Union, as long as the Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino, done at Brussels on 16 December 1991, remains in force.
#1968913
Táirgí de thionscnamh Mheicsiceo atá faoi Chaibidlí 1 go 97 den Chóras Comhchuibhithe a allmhairítear isteach i San Mairíne, faigheann siad an chóir tharaife fhabhrach chéanna a fhaigheann na táirgí sin nuair a allmhairítear isteach sanAontas Eorpach iad, agus beidh sin amhlaidh fad a fhanfaidh an Comhaontú maidir le Comhar agus AontasCustaim idir ComhphobalEacnamaíochta na hEorpa agus PoblachtSan Mairíne arna dhéanamh sa Bhruiséil an 16 Nollaig 1991 i bhfeidhm.
Products originating in Mexico falling within Chapters 1 to 97 of the Harmonized System benefit from the same preferential tariff treatment when imported into San Marino as they receive when imported into the European Union, as long as the Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino, done at Brussels on 16 December 1991, remains in force.
#3067694
Glacfaidh an Nua-Shéalainn le táirgí de thionscnamh PhoblachtSan Mairíne mar tháirgí de thionscnamh an Aontais de réir bhrí an Chomhaontaithe seo, ar choinníoll go gcumhdaítear na táirgí sin leis an gComhaontú maidir le Comhar agus AontasCustaim idir ComhphobalEacnamaíochta na hEorpa agus PoblachtSan Mairíne,arna dhéanamh sa Bhruiséil an 16 Nollaig 1991, agus go bhfanfaidh an Comhaontú sin i bhfeidhm.
Products originating in the Republic of San Marino shall be accepted by New Zealand as originating in the Union within the meaning of this Agreement, provided that those products are covered by the Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino, done at Brussels on 16 December 1991, and that that Agreement remains in force.