#506771
"píosaí feola ceangailte" agus "píosaí éisc ceangailte";
"píosaí feola ceangailte" and "píosaí éisc ceangailte";
"píosaí feola ceangailte" agus "píosaí éisc ceangailte";
"píosaí feola ceangailte" and "píosaí éisc ceangailte";
ceangal idirlín: ceangal líne seasta d’aon saghas a úsáidtear
internet connection: use of any type of fixed line connection
cur i gceangal le; atá i gceangal le; a chur ag gabháil le iarscríbhinn
annex
(5) Ní fhoréileoidh ordú faoin alt seo foirgint a chur i gceangal le píopa atá i gceangal le huisce-sholáthar poiblí agus is le duine nach é únaer na foirginte sin é, mura mbeidh an duine sin tar éis toiliú lena cur i gceangal amhlaidh nó mura mbeidh sé faoi oblagáid, a bheas infhorfheidhmithe do réir dlí, a cheadú í a chur i gceangal amhlaidh.
(5) An order under this section shall not require the connection of a building with an existing pipe which is itself connected with a public water supply, such pipe being the property of a person who is not the owner of such building, unless either that person has consented to such connection or he is under an obligation enforceable at law to allow such connection.
Muirir Cheangail ar mhíreanna de Threalamh Teileafóin, de Ghaireas Foghabhálach, de Shreanganna Príobháideacha, de Nasclínte.
Connection Charges for Items of Telephone Equipment, Subsidiary Apparatus, Private Wires, Tie Lines
Táille Ath-Cheangail
Re-Connection Fee
Muirir Cheangail
Connection Charges:
Muirir Cheangail ar mhíreanna de Threalamh Teileafóin, de Ghaireas Foghabhálach, de Shreanganna Príobháideacha, de Nasclínte.
Connection Charges for Items of Telephone Equipment, Subsidiary Apparatus, Private Wires, Tie Lines.
(a) foráil a dhéanamh máidir le táille cheangail £l50 i gcás rannpháirtithe nua telex,
( a ) to provide for a connection fee of ?150 for new telex subscribers.
Muirir Cheangail ar mhíreanna de Threalamh Teileafóin, de Ghaireas Foghabhálach, de Shreanganna Príobháideacha, de Nasclínte.
Connection Charges for Items of Telephone Equipment, Subsidiary Apparatus, Private Wires, Tie Lines
Muirir Cheangail:
Connection Charges:
Muirir Cheangail Eile
Other Connection Charges
Gnáthchónaí duine nach ionann an áit a bhfuil a cheangail ghairme agus an áit a bhfuil a cheangail phearsanta agus a chónaíonn, dá bhrí sin, idir áiteanna éagsúla atá lonnaithe in dhá Bhallstát nó i níos mó ná dhá Bhallstát, measfar gurb é an áit ina bhfuil a cheangail phearsanta é, ar choinníoll go bhfilleann an duine sin ar an áit sin go rialta.
However, the normal residence of a person whose occupational ties are in a different place from his personal ties and who, consequently, lives in turn in different places situated in two or more Member States, shall be regarded as being in the place of his personal ties, provided that such person returns there regularly.
Treoir ar leith de cheangail idir an Clár d’Uchtleanaí agus clár na mbreitheanna.
Separate index of connections between Adopted Children Register and register of births.
Treoir ar leith de cheangail idir an Clár d’Uchtleanaí agus clár na mbreitheanna.
Separate index of connections between Adopted Children Register and register of births.
(d) méid an cheangail ar dóigh a bheidh acu leis an Stát;
(d) the degree of connection that they are likely to have to the State;
FORÁLACHA DO CHABHAIR CHEANGAILTE
PROVISIONS FOR TIED AID
DÍOLÚINTÍ Ó INCHÁILITHEACHT TÍRE NÓ TIONSCADAIL AR CHABHAIR CHEANGAILTE
EXEMPTIONS FROM COUNTRY OR PROJECT ELIGIBILITY FOR TIED AID
TRÉIMHSE BAILÍOCHTA DON CHABHAIR CHEANGAILTE
VALIDITY PERIOD FOR TIED AID
NÓSANNA IMEACHTA COMHAIRLIÚCHÁIN MAIDIR LE CABHAIR CHEANGAILTE
CONSULTATION PROCEDURES FOR TIED AID
Beidh feidhm ag an Socrú maidir le cabhair cheangailte;
The Arrangement shall apply to tied aid;
D’aontaigh na Rannpháirtithe beartais chomhlántacha a bheith ann do chreidmheasanna onmhairiúcháin agus do chabhair cheangailte.
The Participants have agreed to have complementary policies for export credits and tied aid.
Féadfaidh an chabhair cheangailte a bheith i gceann de na foirmeacha seo a leanas:
Tied aid can take the form of:
cuid shingil nó an pacáiste maoinithe go léir arb é atá ann cabhair cheangailte dáiríre, agus
either a single part or all of the financing package that is, in effect, tied aid, and
Díolúintí ó incháilitheacht tíre nó tionscadail ar chabhair cheangailte
Exemptions from country or project eligibility for tied aid
Tréimhse bailíochta don chabhair cheangailte
Validity period for tied aid
Nósanna imeachta comhairliúcháin maidir le cabhair cheangailte
Consultation procedures for tied aid
FORÁLACHA MAIDIR LEIS NA CREIDMHEASANNA ONNMHAIRIÚCHÁIN AGUS MAIDIR LE CABHAIR CHEANGAILTE
PROVISIONS FOR EXPORT CREDITS AND TIED AID
Cabhair Cheangailte:
Tied Aid:
Páirteanna de choisbheart (lena n-áirítear uachtair cheangailte nó neamhcheangailte le boinn seachas boinn sheachtracha);
Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles);
I gcás gnátháite cónaithe duine, áfach, nach ionann an áit a bhfuil a cheangail ghairme agus an áit a bhfuil a cheangail phearsanta agus a chónaíonn, dá bhrí sin, idir áiteanna éagsúla atá lonnaithe in dhá Bhallstát nó i níos mó ná dhá Bhallstát, measfar gurb é an áit ina bhfuil a cheangail phearsanta a ghnátháit chónaithe, ar choinníoll go bhfilleann duine den sórt sin ar an áit sin go rialta.
However, the normal residence of a person whose occupational ties are in a place different from their personal ties and who consequently lives in turn in different places situated in two or more Member States shall be regarded as being the place of their personal ties, provided that such person returns there regularly.
Teagmhálacha agus páirtithe, lena n-áirítear cineálagus nádúr na teagmhála nó an cheangail leis an bpáirtí;
Contacts and associates, including type and natureof the contact or association;
An liost leathphágh agus an liost d'oifigigh nea-cheangailte.
Half-pay and unattached list .
Comhacht chun éadtromáin cheangail, etc., do chur síos.
55. Power to lay down mooring buoys, etc.
Comhacht chun éadtromáin cheangail, etc., do chur síos.
Power to lay down mooring buoys, etc.
Marcanna trádála có-cheangailte.
Combined trade marks.
cialluíonn an abairt “na bailecheanntair chó-cheangailte” bailecheanntar Phembróc agus bailecheanntar Ráth Maonas agus Ráth Garbh;
the expression "the added urban districts" means the urban district of Pembroke and the urban district of Rathmines and Rathgar;
comhairlí fé seach na mbailecheanntar gcó-cheangailte uile agus fé seach; [EN]
the respective councils of the several added urban districts;
—(1) Féadfaidh an Chomhairle Chontae agus Bárdas na Cathrach, o am go ham fé mar is gá é, coigeartú cothrom (dá ngairmtear coigeartú có-aontuithe san alt so) do dhéanamh, tré chó-aontú eatorra féin, i dtaobh éinní no aon ruda is gá do choigeartú idir an Chomhairle Chontae no an Bord Sláinte agus Bárdas na Cathrach de dhruim na mbailecheanntar gcó-cheangailte no an tuath-líomatáiste chó-cheangailte do chur leis an gcathair agus ná fuil aon tsocrú eile ina thaobh san Acht so agus go sonnrách féadfaid coigeartú có-aontuithe den tsórt san do dhéanamh i dtaobh maoine, réalta no pearsanta (agus rudaí-ar-fiunraoi d'áireamh) a bheidh dílsithe sa Chomhairle Chontae no sa Bhord Shláinte no dá gcuid féin ag aon taobh acu no i seilbh ar iontaoibh d'aon taobh acu agus a bheidh suidhte sa tuathlíomatáiste chó-cheangailte no in aon chuid áirithe dhe no a bhaineann leis an gcéanna, i bpáirt no go hiomlán, agus i dtaobh fiacha agus fiachaisí (ar a n-áirítear fiacha morgáiste, muirir do cruthnuíodh le reacht, fiachaisí ag fás agus fiachaisí le n-a bhfuil súil agus fiachaisí nea-shocruithe tháinig as tort no as sáruithe connartha) a bheidh dlite ar an gComhairle Chontae no ar an mBord Sláinte no fé n-a ndeaghaidh aon taobh acu agus a bheidh gan íoc no gan glana ag aon taobh acu agus a bhaineann, i bpáirt no go hiomlán, leis an tuath-líomatáiste có-cheangailte no le haon chuid áirithe dhe.
—(1) The County Council and the City Corporation may, from time to time as occasion requires, make by mutual agreement an equitable adjustment (in this section referred to as an agreed adjustment) in regard to any matter or thing requiring to be adjusted between the County Council or the Board of Health and the City Corporation in consequence of the inclusion of the added urban districts or the added rural area in the city and not otherwise provided for by this Act and in particular may make such agreed adjustment in regard to property, whether real or personal (including choses-in-action) vested in or belonging to or held in trust for the County Council or the Board of Health and wholly or partly situate in or relating to the added rural area or any particular portion thereof and in regard to debts and liabilities (including mortgage debts, charges created by statute, accruing and prospective liabilities and unliquidated liabilities arising from torts or breaches of contract) due and unpaid or incurred and undischarged by the County Council or the Board of Health and relating wholly or in part to the added rural area or any particular portion thereof.
Oifigigh go mbaineann a ndualgaisí leis an tuathlíomatáiste có-cheangailte.
Officers whose duties relate to the added rural area.
Fo-dhlithe, etc., sa tuathlíomatáiste chó-cheangailte.
Bye-laws etc. in the added rural area.
Rúin, etc., i dtaobh an tuathlíomatáiste chó-cheangailte.
Resolutions, etc., relating to the added rural area.
(3) I gcás maoine ar bith, réalta no pearsanta, do bheith dílsithe, díreach roimh an lá ceaptha, in aon chólucht corporáideach (seachas comhairle bhailecheanntair chó-cheangailte) no in aon iontaobhaithe, coiste, no cumann ar iontaobhaisí chun crícheanna oideachais no déarcais chun tairbhe cinn amháin no an dá cheann de sna bailecheanntair chó-cheangailte ar fad no cathruitheoirí no áititheoirí cinn amháin no an dá cheann de sna bailecheanntair chó-cheangailte ar fad no aon aicme áirithe de sna cathruitheoirí sin no de sna háititheoirí sin ar fad no ar iontaobhaisí chun crícheanna oideachais no déarcais gur ag cathruitheoirí uile no ag áititheoirí uile cinn amháin no an dá cheann de sna bailecheanntair chó-cheangailte no ag éinne d'aon aicme áirithe de sna cathruitheoirí sin no de sna háititheoirí sin a bheidh an teideal ar fad chun tairbhe do bhaint asta, ansan, ar an lá ceaptha agus dá éis sin, beidh tairbhe na n-iontaobhas san le fáil ag iomlán na Cathrach no ag cathruitheoirí uile no áititheoirí uile na Cathrach no ag an aicme áirithe sin de sna cathruitheoirí sin no de sna háititheoirí sin no (má sé is gá sa chás) beidh sí le fáil ag éinne de chathruitheoirí no d'áititheoirí na Cathrach no ag éinne den aicme áirithe sin de sna cathruitheoirí sin no de sna háititheoirí sin.
(3) Where any real or personal property is immediately before the appointed day vested in any corporate body (other than the council of an added urban district) or in any trustees, committee, or society upon trusts for educational or charitable purposes for the exclusive benefit of one or both of the added urban districts or of the citizens or the inhabitants of one or both of the added urban districts or any particular class of such citizens or such inhabitants or upon trusts for educational or charitable purposes of which all citizens or all inhabitants of one or of both of the added urban districts or any member of any particular class of such citizens or such inhabitants are exclusively entitled to take advantage, then, on and after the appointed day the benefit of such, trusts shall (as the case may require) extend to the whole of the City or to all the citizens or all the inhabitants of the City or to the said particular class of such citizens or such inhabitants or be open to any citizen or any inhabitant of the City or to any member of the said particular class of such citizens or such inhabitants.
TUATH-LIOMATAISTE CO-CHEANGAILTE.)
No. 27/1930:
(a) chun crícheanna an toghacháin sin tuigfear na bailecheanntair chó-cheangailte agus an tuath-líomatáiste có-cheangailte do bheith gan bheith ina gcuid ná laistigh den Chontae;
( a ) for the purposes of such election the added urban districts and the added rural area shall be deemed not to form part of and not to be included in the County;
TUATH-LIOMATAISTE CO-CHEANGAILTE.
[GA] ADDED RURAL AREA. [GA]
TUATH-LIOMATAISTE CO-CHEANGAILTE.)
Previous (FIRST SCHEDULE)
Seilbh neadhleathach ar shéalaí, ar cheangail, agus ar dheimhnithe.
Unlawful possession of seals, fasteners, and certificates.
(c) páipeurachas tráchtála, ceangailte no nea-cheangailte;
( c ) commercial stationery, whether bound or not bound;
An diúité ar cheangail chufa, bocóidí, etc. áirithe.
The duty on certain cuff links, studs, etc.