Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

ceangal

10,000+ toradh in 4,514 doiciméad

  1. #506771

    "píosaí feola ceangailte" agus "píosaí éisc ceangailte";

    "píosaí feola ceangailte" and "píosaí éisc ceangailte";

    Rialachán (AE) Uimh. 1169/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2011 maidir le faisnéis bhia a sholáthar do thomhaltóirí lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1924/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 1925/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Treoir 87/250/CEE ón gCoimisiún, Treoir 90/496/CEE ón gComhairle, Treoir 1999/10/CE ón gCoimisiún, Treoir 2000/13/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Treoir 2002/67/CE ón gCoimisiún agus Treoir 2008/5/CE ón gCoimisiún agus Rialachán (CE) Uimh. 608/2004 ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  2. #2105073

    ceangal idirlín: ceangal líne seasta d’aon saghas a úsáidtear

    internet connection: use of any type of fixed line connection

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1190 ón gCoimisiún an 15 Iúil 2021 lena leagtar síos sonraíochtaí teicniúla na gceanglas i ndáil le sonraí le haghaidh na topaice “úsáid TCF agus ríomhthráchtáil” le haghaidh na bliana tagartha 2022, de bhun Rialachán (AE) 2019/2152 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  3. #1596581

    cur i gceangal le; atá i gceangal le; a chur ag gabháil le iarscríbhinn

    annex

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  4. #1018201

    (5) Ní fhoréileoidh ordú faoin alt seo foirgint a chur i gceangal le píopa atá i gceangal le huisce-sholáthar poiblí agus is le duine nach é únaer na foirginte sin é, mura mbeidh an duine sin tar éis toiliú lena cur i gceangal amhlaidh nó mura mbeidh sé faoi oblagáid, a bheas infhorfheidhmithe do réir dlí, a cheadú í a chur i gceangal amhlaidh.

    (5) An order under this section shall not require the connection of a building with an existing pipe which is itself connected with a public water supply, such pipe being the property of a person who is not the owner of such building, unless either that person has consented to such connection or he is under an obligation enforceable at law to allow such connection.

    Uimhir 3 de 1948: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (SEIRBHÍSÍ SLÁINTÍOCHTA), 1948

  5. #151175

    Muirir Cheangail ar mhíreanna de Threalamh Teileafóin, de Ghaireas Foghabhálach, de Shreanganna Príobháideacha, de Nasclínte.

    Connection Charges for Items of Telephone Equipment, Subsidiary Apparatus, Private Wires, Tie Lines

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  6. #151257

    Táille Ath-Cheangail

    Re-Connection Fee

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  7. #151258

    Muirir Cheangail

    Connection Charges:

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  8. #168965

    Muirir Cheangail ar mhíreanna de Threalamh Teileafóin, de Ghaireas Foghabhálach, de Shreanganna Príobháideacha, de Nasclínte.

    Connection Charges for Items of Telephone Equipment, Subsidiary Apparatus, Private Wires, Tie Lines.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  9. #169062

    (a) foráil a dhéanamh máidir le táille cheangail £l50 i gcás rannpháirtithe nua telex,

    ( a ) to provide for a connection fee of ?150 for new telex subscribers.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  10. #177110

    Muirir Cheangail ar mhíreanna de Threalamh Teileafóin, de Ghaireas Foghabhálach, de Shreanganna Príobháideacha, de Nasclínte.

    Connection Charges for Items of Telephone Equipment, Subsidiary Apparatus, Private Wires, Tie Lines

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  11. #177148

    Muirir Cheangail:

    Connection Charges:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  12. #177151

    Muirir Cheangail Eile

    Other Connection Charges

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  13. #305568

    Gnáthchónaí duine nach ionann an áit a bhfuil a cheangail ghairme agus an áit a bhfuil a cheangail phearsanta agus a chónaíonn, dá bhrí sin, idir áiteanna éagsúla atá lonnaithe in dhá Bhallstát nó i níos mó ná dhá Bhallstát, measfar gurb é an áit ina bhfuil a cheangail phearsanta é, ar choinníoll go bhfilleann an duine sin ar an áit sin go rialta.

    However, the normal residence of a person whose occupational ties are in a different place from his personal ties and who, consequently, lives in turn in different places situated in two or more Member States, shall be regarded as being in the place of his personal ties, provided that such person returns there regularly.

    Rialachán (CE) Uimh. 1071/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 lena mbunaítear rialacha comhchoiteanna maidir leis na coinníollacha a bheidh le comhlíonadh chun gairm an oibreora iompair de bhóthar a chleachtadh agus lena n-aisghairtear Treoir 96/26/CE ón gComhairle

  14. #436778

    Treoir ar leith de cheangail idir an Clár d’Uchtleanaí agus clár na mbreitheanna.

    Separate index of connections between Adopted Children Register and register of births.

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  15. #439006

    Treoir ar leith de cheangail idir an Clár d’Uchtleanaí agus clár na mbreitheanna.

    Separate index of connections between Adopted Children Register and register of births.

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  16. #489874

    (d) méid an cheangail ar dóigh a bheidh acu leis an Stát;

    (d) the degree of connection that they are likely to have to the State;

    AN tACHT UM THACAÍOCHT DO MHIC LÉINN, 2011

  17. #509188

    FORÁLACHA DO CHABHAIR CHEANGAILTE

    PROVISIONS FOR TIED AID

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  18. #509195

    DÍOLÚINTÍ Ó INCHÁILITHEACHT TÍRE NÓ TIONSCADAIL AR CHABHAIR CHEANGAILTE

    EXEMPTIONS FROM COUNTRY OR PROJECT ELIGIBILITY FOR TIED AID

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  19. #509197

    TRÉIMHSE BAILÍOCHTA DON CHABHAIR CHEANGAILTE

    VALIDITY PERIOD FOR TIED AID

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  20. #509215

    NÓSANNA IMEACHTA COMHAIRLIÚCHÁIN MAIDIR LE CABHAIR CHEANGAILTE

    CONSULTATION PROCEDURES FOR TIED AID

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  21. #509286

    Beidh feidhm ag an Socrú maidir le cabhair cheangailte;

    The Arrangement shall apply to tied aid;

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  22. #509497

    D’aontaigh na Rannpháirtithe beartais chomhlántacha a bheith ann do chreidmheasanna onmhairiúcháin agus do chabhair cheangailte.

    The Participants have agreed to have complementary policies for export credits and tied aid.

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  23. #509506

    Féadfaidh an chabhair cheangailte a bheith i gceann de na foirmeacha seo a leanas:

    Tied aid can take the form of:

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  24. #509517

    cuid shingil nó an pacáiste maoinithe go léir arb é atá ann cabhair cheangailte dáiríre, agus

    either a single part or all of the financing package that is, in effect, tied aid, and

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  25. #509557

    Díolúintí ó incháilitheacht tíre nó tionscadail ar chabhair cheangailte

    Exemptions from country or project eligibility for tied aid

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  26. #509591

    Tréimhse bailíochta don chabhair cheangailte

    Validity period for tied aid

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  27. #509656

    Nósanna imeachta comhairliúcháin maidir le cabhair cheangailte

    Consultation procedures for tied aid

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  28. #509814

    FORÁLACHA MAIDIR LEIS NA CREIDMHEASANNA ONNMHAIRIÚCHÁIN AGUS MAIDIR LE CABHAIR CHEANGAILTE

    PROVISIONS FOR EXPORT CREDITS AND TIED AID

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  29. #510531

    Cabhair Cheangailte:

    Tied Aid:

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  30. #625849

    Páirteanna de choisbheart (lena n-áirítear uachtair cheangailte nó neamhcheangailte le boinn seachas boinn sheachtracha);

    Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles);

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  31. #663895

    I gcás gnátháite cónaithe duine, áfach, nach ionann an áit a bhfuil a cheangail ghairme agus an áit a bhfuil a cheangail phearsanta agus a chónaíonn, dá bhrí sin, idir áiteanna éagsúla atá lonnaithe in dhá Bhallstát nó i níos mó ná dhá Bhallstát, measfar gurb é an áit ina bhfuil a cheangail phearsanta a ghnátháit chónaithe, ar choinníoll go bhfilleann duine den sórt sin ar an áit sin go rialta.

    However, the normal residence of a person whose occupational ties are in a place different from their personal ties and who consequently lives in turn in different places situated in two or more Member States shall be regarded as being the place of their personal ties, provided that such person returns there regularly.

    Rialachán (AE) Uimh. 165/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Feabhra 2014 maidir le tacagraif in iompar de bhóthar, lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3821/85 ón gComhairle maidir le trealamh taifeadta in iompar de bhóthar agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 561/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le comhchuibhiú reachtaíochta sóisialta áirithe a bhaineann le hiompar de bhóthar Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  32. #691347

    Teagmhálacha agus páirtithe, lena n-áirítear cineálagus nádúr na teagmhála nó an cheangail leis an bpáirtí;

    Contacts and associates, including type and natureof the contact or association;

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chomhar agus Oiliúint na Seirbhísí Forfheidhmithe Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2009/371/CGB agus Cinneadh 2005/681/CGB 

  33. #767095

    An liost leathphágh agus an liost d'oifigigh nea-cheangailte.

    Half-pay and unattached list .

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  34. #786367

    Comhacht chun éadtromáin cheangail, etc., do chur síos.

    55. Power to lay down mooring buoys, etc.

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1925: ACHT CHUAN AGUS PHORT DHÚN DEALGAN, 1925

  35. #786726

    Comhacht chun éadtromáin cheangail, etc., do chur síos.

    Power to lay down mooring buoys, etc.

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1925: ACHT CHUAN AGUS PHORT DHÚN DEALGAN, 1925

  36. #806523

    Marcanna trádála có-cheangailte.

    Combined trade marks.

    Uimhir 16 de 1927: ACHT MAOINE TIONNSCAIL AGUS TRÁCHTÁLA (COSAINT), 1927

  37. #831047

    cialluíonn an abairt “na bailecheanntair chó-cheangailte” bailecheanntar Phembróc agus bailecheanntar Ráth Maonas agus Ráth Garbh;

    the expression "the added urban districts" means the urban district of Pembroke and the urban district of Rathmines and Rathgar;

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  38. #831053

    comhairlí fé seach na mbailecheanntar gcó-cheangailte uile agus fé seach; [EN]

    the respective councils of the several added urban districts;

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  39. #831195

    —(1) Féadfaidh an Chomhairle Chontae agus Bárdas na Cathrach, o am go ham fé mar is gá é, coigeartú cothrom (dá ngairmtear coigeartú có-aontuithe san alt so) do dhéanamh, tré chó-aontú eatorra féin, i dtaobh éinní no aon ruda is gá do choigeartú idir an Chomhairle Chontae no an Bord Sláinte agus Bárdas na Cathrach de dhruim na mbailecheanntar gcó-cheangailte no an tuath-líomatáiste chó-cheangailte do chur leis an gcathair agus ná fuil aon tsocrú eile ina thaobh san Acht so agus go sonnrách féadfaid coigeartú có-aontuithe den tsórt san do dhéanamh i dtaobh maoine, réalta no pearsanta (agus rudaí-ar-fiunraoi d'áireamh) a bheidh dílsithe sa Chomhairle Chontae no sa Bhord Shláinte no dá gcuid féin ag aon taobh acu no i seilbh ar iontaoibh d'aon taobh acu agus a bheidh suidhte sa tuathlíomatáiste chó-cheangailte no in aon chuid áirithe dhe no a bhaineann leis an gcéanna, i bpáirt no go hiomlán, agus i dtaobh fiacha agus fiachaisí (ar a n-áirítear fiacha morgáiste, muirir do cruthnuíodh le reacht, fiachaisí ag fás agus fiachaisí le n-a bhfuil súil agus fiachaisí nea-shocruithe tháinig as tort no as sáruithe connartha) a bheidh dlite ar an gComhairle Chontae no ar an mBord Sláinte no fé n-a ndeaghaidh aon taobh acu agus a bheidh gan íoc no gan glana ag aon taobh acu agus a bhaineann, i bpáirt no go hiomlán, leis an tuath-líomatáiste có-cheangailte no le haon chuid áirithe dhe.

    —(1) The County Council and the City Corporation may, from time to time as occasion requires, make by mutual agreement an equitable adjustment (in this section referred to as an agreed adjustment) in regard to any matter or thing requiring to be adjusted between the County Council or the Board of Health and the City Corporation in consequence of the inclusion of the added urban districts or the added rural area in the city and not otherwise provided for by this Act and in particular may make such agreed adjustment in regard to property, whether real or personal (including choses-in-action) vested in or belonging to or held in trust for the County Council or the Board of Health and wholly or partly situate in or relating to the added rural area or any particular portion thereof and in regard to debts and liabilities (including mortgage debts, charges created by statute, accruing and prospective liabilities and unliquidated liabilities arising from torts or breaches of contract) due and unpaid or incurred and undischarged by the County Council or the Board of Health and relating wholly or in part to the added rural area or any particular portion thereof.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  40. #831223

    Oifigigh go mbaineann a ndualgaisí leis an tuathlíomatáiste có-cheangailte.

    Officers whose duties relate to the added rural area.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  41. #831241

    Fo-dhlithe, etc., sa tuathlíomatáiste chó-cheangailte.

    Bye-laws etc. in the added rural area.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  42. #831247

    Rúin, etc., i dtaobh an tuathlíomatáiste chó-cheangailte.

    Resolutions, etc., relating to the added rural area.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  43. #831339

    (3) I gcás maoine ar bith, réalta no pearsanta, do bheith dílsithe, díreach roimh an lá ceaptha, in aon chólucht corporáideach (seachas comhairle bhailecheanntair chó-cheangailte) no in aon iontaobhaithe, coiste, no cumann ar iontaobhaisí chun crícheanna oideachais no déarcais chun tairbhe cinn amháin no an dá cheann de sna bailecheanntair chó-cheangailte ar fad no cathruitheoirí no áititheoirí cinn amháin no an dá cheann de sna bailecheanntair chó-cheangailte ar fad no aon aicme áirithe de sna cathruitheoirí sin no de sna háititheoirí sin ar fad no ar iontaobhaisí chun crícheanna oideachais no déarcais gur ag cathruitheoirí uile no ag áititheoirí uile cinn amháin no an dá cheann de sna bailecheanntair chó-cheangailte no ag éinne d'aon aicme áirithe de sna cathruitheoirí sin no de sna háititheoirí sin a bheidh an teideal ar fad chun tairbhe do bhaint asta, ansan, ar an lá ceaptha agus dá éis sin, beidh tairbhe na n-iontaobhas san le fáil ag iomlán na Cathrach no ag cathruitheoirí uile no áititheoirí uile na Cathrach no ag an aicme áirithe sin de sna cathruitheoirí sin no de sna háititheoirí sin no (má sé is gá sa chás) beidh sí le fáil ag éinne de chathruitheoirí no d'áititheoirí na Cathrach no ag éinne den aicme áirithe sin de sna cathruitheoirí sin no de sna háititheoirí sin.

    (3) Where any real or personal property is immediately before the appointed day vested in any corporate body (other than the council of an added urban district) or in any trustees, committee, or society upon trusts for educational or charitable purposes for the exclusive benefit of one or both of the added urban districts or of the citizens or the inhabitants of one or both of the added urban districts or any particular class of such citizens or such inhabitants or upon trusts for educational or charitable purposes of which all citizens or all inhabitants of one or of both of the added urban districts or any member of any particular class of such citizens or such inhabitants are exclusively entitled to take advantage, then, on and after the appointed day the benefit of such, trusts shall (as the case may require) extend to the whole of the City or to all the citizens or all the inhabitants of the City or to the said particular class of such citizens or such inhabitants or be open to any citizen or any inhabitant of the City or to any member of the said particular class of such citizens or such inhabitants.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  44. #831973

    TUATH-LIOMATAISTE CO-CHEANGAILTE.)

    No. 27/1930:

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  45. #831987

    (a) chun crícheanna an toghacháin sin tuigfear na bailecheanntair chó-cheangailte agus an tuath-líomatáiste có-cheangailte do bheith gan bheith ina gcuid ná laistigh den Chontae;

    ( a ) for the purposes of such election the added urban districts and the added rural area shall be deemed not to form part of and not to be included in the County;

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  46. #832253

    TUATH-LIOMATAISTE CO-CHEANGAILTE.

    [GA] ADDED RURAL AREA. [GA]

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  47. #832392

    TUATH-LIOMATAISTE CO-CHEANGAILTE.)

    Previous (FIRST SCHEDULE)

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  48. #839658

    Seilbh neadhleathach ar shéalaí, ar cheangail, agus ar dheimhnithe.

    Unlawful possession of seals, fasteners, and certificates.

    Uimhir 26 de 1931: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (PRÁTAÍ), 1931

  49. #852099

    (c) páipeurachas tráchtála, ceangailte no nea-cheangailte;

    ( c ) commercial stationery, whether bound or not bound;

    Uimhir 20 de 1932: ACHT AIRGID, 1932

  50. #894619

    An diúité ar cheangail chufa, bocóidí, etc. áirithe.

    The duty on certain cuff links, studs, etc.

    Uimhir 28 de 1935: ACHT AIRGID, 1935