#1442870
(a) gur ionsaigh madra duine nó gur chiap sé beostoc, agus
( a ) a dog has attacked a person or has worried livestock, and
(a) gur ionsaigh madra duine nó gur chiap sé beostoc, agus
( a ) a dog has attacked a person or has worried livestock, and
(2) Chun críocha an ailt seo, déanann duine duine eile a chiapadh más rud é—
(2) For the purposes of this section a person harasses another where—
Cosc ar chiapadh
Prevention of harassment
Níor cheart dóibh iasachtaithe a chiapadh ná faisnéis mhíthreorach a thabhairt dóibh.
They should not harass nor give misleading information to borrowers.
Cosc ar chiapadh
Prevention of harassment
nósanna imeachta (foirmiúla agus neamhfhoirmiúla) i gcásanna ciaptha;
(formal and informal) procedures for cases of harassment;
nósanna imeachta foirmiúla i gcásanna ciaptha;
formal procedures for cases of harassment;
nósanna imeachta (foirmiúla agus neamhfhoirmiúla) i gcásanna ciaptha;
(formal and informal) procedures for cases of harassment;
nósanna imeachta foirmiúla agus neamhfhoirmiúla i gcásanna ciaptha.
formal and informal procedures for cases of harassment.
nósanna imeachta (foirmiúla agus neamhfhoirmiúla) i gcásanna ciaptha;
formal and informal) procedures for cases of harassment;
Staonfaidh na comhaltaí ó aon chineál ciaptha shíceolaíoch nó gnéaschiaptha.
Members shall refrain from any type of psychological or sexual harassment.
nósanna imeachta (foirmiúla agus neamhfhoirmiúla) i gcásanna ciaptha;
formal and informal procedures for cases of harassment;
Staonfaidh na comhaltaí ó aon chineál ciaptha shíceolaíoch nó gnéaschiaptha.
Members shall refrain from any type of psychological or sexual harassment1.
(g) comhéigean, imeaglú nó ciapadh,
(g) coercion, intimidation or harassment,
(g) comhéigean, imeaglú nó ciapadh,
(g) coercion, intimidation or harassment,
Cion maidir le ciapadh beostoic ag madra.
Offence with respect to worrying of livestock by dog.
Madra a bhí ag ciapadh beostoic a cheapadh.
Seizure of dog worrying livestock.
(a) go raibh an madra ag ciapadh beostoic ar an talamh, agus
( a ) the dog has been worrying livestock on the land, and
(a) go ndearnadh an madra a lámhach agus é ag ciapadh beostoic ar thalamh talmhaíochta,
( a ) that the dog was shot when worrying livestock on agricultural land,
(ii) le ciapadh beostoic;
(ii) the worrying of livestock;
Ciapadh.
Harassment.
Ciapadh.
Harassment.
(h) alt 10 (ciapadh);
( h ) section 10 (harassment);
Ciapadh san áit oibre etc.
Harassment in the workplace etc.
DO DHÉANAMH SOCRÚ BREISE MAIDIR LE CIAPADH I bhFOSTAÍOCHT AGUS SAN ÁIT OIBRE;
TO MAKE FURTHER PROVISION WITH RESPECT TO HARASSMENT IN EMPLOYMENT AND IN THE WORKPLACE;
Ciapadh san áit oibre etc.
Harassment in the workplace etc.
Gnéaschiapadh agus ciapadh eile.
Sexual and other harassment.
ciallaíonn “iompar toirmiscthe” idirdhealú in aghaidh duine, nó gnéaschiapadh nó ciapadh ar dhuine, nó gnéaschiapadh nó ciapadh ar dhuine a cheadú, de shárú ar an Acht seo;
“prohibited conduct” means discrimination against, or sexual harassment or harassment of, or permitting the sexual harassment or harassment of, a person in contravention of this Act;
Gnéaschiapadh agus ciapadh eile.
Sexual and other harassment.
agus forálacha níos éifeachtúla maidir le ciapadh gnéis
and more effective provisions on sexual harassment
agus forálacha níos eífeachtúla maidir le ciapadh gnéis
and more effective provisions on usual harassment
comhéigean, imeaglú, ciapadh nó dúdhiúltú;
coercion, intimidation, harassment or ostracism;
nósanna imeachta foirmiúla agus neamhfhoirmiúla chun déileáil le ciapadh.
formal and informal procedures for dealing with harassment.
Éigeantas, brú, stalcaireacht, ciapadh nó ionsaí de chineál síceolaíoch nó mothúchánach
Duress, pressure, stalking, harassment or aggression of a psychological or emotional nature
Ciapadh gnéasach
Sexual harassment
Mar shampla, féadfaidh iarrthóirí, gearánaigh agus finnéithe iompraíocht mhíchuí agus ciapadh síceolaíoch nó gnéaschiapadh a thuairisciú.
For example, requestors, complainants and witnesses may report inappropriate behaviour and psychological and sexual harassment.
ag tabhairt dá haire gur ghlac an Foras beartas maidir le dínit daoine a chosaint agus ciapadh a chosc; ag tabhairt dá haire, in 2020, gur cuireadh oiliúint mar chomhairleoirí iontaoibhe ar thriúr ball foirne agus ar chomhordaitheoir; ag tabhairt dá haire go ndearna ball foirne amháin líomhain maidir le ciapadh in 2020 agus gur imscrúdaíodh an cás agus gur dúnadh é in 2021; ag tabhairt dá haire gur tugadh cás amháin maidir le ciapadh os comhair na Cúirte (T-630/19) agus gur tugadh breithiúnas air an 8 Meán Fómhair 2021 agus gur diúltaíodh go huile don chaingean in aghaidh an Fhorais agus go raibh na costais le híoc ag an éilitheoir;
Notes that the Foundation has adopted a policy on protecting the dignity of persons and preventing harassment; notes that in 2020 three members of staff received training as confidential counsellors as well as a coordinator; takes note of the fact that one staff member made an allegation of harassment in 2020 and the case was investigated and closed in 2021; notes that one case of harassment was brought to Court (T-630/19) with judgment delivered on 8 September 2021 and the action taken against the Foundation was rejected in its entirety with expenses to be paid by the claimant;
Beartaíonn Lucsamburg forálacha a ghlacadh chun ciapadh morálta a rialáil.
Luxembourg plans to adopt provisions to regulate moral harassment.
Ciapadh agus sceithireacht
Harassment and whistleblowing
Ag tabhairt dá haire go ndearna an Coiste, in 2021, cinneadh athbhreithnithe a ullmhú agus a phlé maidir le nósanna imeachta chun ciapadh síceolaíoch agus gnéasach ag an obair a chosc agus chun déileáil leis (Cinneadh 090/22A) nár glacadh é go dtí mí an Mhárta 2022; ag tabhairt faoi deara gur cuid é sin de phlean gníomhaíochta níos leithne maidir le heitic a glacadh i mí Eanáir 2021, bunaithe ar mholtaí ó mheitheal chomhpháirteach ina bhfuil ionadaithe foirne agus riaracháin; á athdhearbhú gur oth gur glacadh an cinneadh nua sin go mall, cinneadh nach n-áirítear ann, ar an drochuair, nós imeachta sonrach maidir le ciapadh lena mbaineann Feisire agus oifigeach (laistigh den sainmhíniú ar Chinneadh 090/22 A) agus é mar thoradh air sin nach gcuirtear aon nósanna imeachta aonfhoirmeacha chun déileáil le cásanna ciaptha i bhfeidhm, rud a fhágann go gcaitear ar bhealach éagsúil le híospartaigh; á iarraidh ar an gCoiste foráil a dhéanamh láithreach maidir le nós imeachta sonrach lena dtabharfar cosaint chuí agus fhada ar chiapadh do gach duine; á chreidiúint nach gcuirfidh beartas neamhfhulaingthe maidir le ciapadh cosc ar an gCoiste líomhaintí maidir le ciapadh agus mí-iompar tromchúiseach amach anseo;
Notes that, in 2021, the Committee prepared and discussed a revised decision on procedures for preventing and dealing with psychological and sexual harassment at work (Decision 090/22A) which was only adopted in March 2022; observes that this is part of a wider action plan on ethics adopted in January 2021, based on the recommendations of a joint working group comprised of staff and administration representatives; reiterates its regret regarding the slow adoption of that new decision, which unfortunately does not include a specific procedure for harassment involving a Member and an official (within the definition of Decision 090/22 A) with the consequence that no uniform procedures for dealing with cases of harassment is applied, leading to victims being treated differently; calls on the Committee to immediately provide for a specific procedure that will grant everyone proper and long due protection against harassment; believes that only a zero tolerance policy on harassment will prevent the Committee from future allegations of harassment and serious misconduct;
ag tabhairt dá haire gur cúis mhór imní di gur osclaíodh 17 gcás ciaptha nua in 2020; á chur i bhfáth go bhfuil gá fós le hiarrachtaí a dhéanamh chun a áirithiú go mbainfidh an dá choiste chomhairleacha a bhíonn ag déileáil le gearáin maidir le ciapadh a bhaineann le Feisirí agus le gach ball foirne níos mó muiníne as íospartaigh ciaptha, ar a bhféadfadh a bheith eagla go mbeadh a ngairm nó a seasamh sa Pharlaimint i mbaol dá mbeadh orthu dul tríd an nós imeachta iomlán ciaptha, fianaise a bhailiú agus a gcás a thógáil; ag tathant ar an mBiúró agus ar an Rúnaíocht na gníomhaíochtaí a chur chun feidhme mar a iarradh arís agus arís eile sna rúin maidir le ciapadh an 26 Deireadh Fómhair 2017 (217/2897 (RSP)), an 28 Samhain 2019 (2019/2855 (RSP)) agus an 10 Nollaig 2021 (2021/2986 (RSP)), lena n-áirítear, go háirithe, torthaí iniúchóireachta seachtraí ar an struchtúr frithchiaptha atá ann faoi láthair a fhoilsiú agus oiliúint fhrithchiaptha a dhéanamh éigeantach do na Feisirí agus do na comhaltaí foirne uile, lena n-áirítear daoine a bhfuil róil bhainistíochta acu sna hardstiúrthóireachtaí agus sna grúpaí polaitiúla éagsúla;
Notes with serious concern that 17 new harassment cases were opened in 2020; stresses that efforts still need to be made to ensure that the two advisory committees dealing with harassment complaints concerning Members and all members of staff gain more trust from victims of harassment, who may fear that their career or position in Parliament would be at stake if they go through the whole harassment procedure, gather evidence and build their case; urges the Bureau and Secretariat to implement the actions as repeatedly called for in the resolutions on harassment of 26 October 2017 (217/2897 (RSP)), 28 November 2019 (2019/2855 (RSP)) and 10 December 2021 (2021/2986 (RSP)), including, notably, publishing the results of an external audit on the current anti-harassment structure in place and making anti-harassment training mandatory for all Members and members of staff, including persons in managerial roles in the different directorates-general and political groups;
á chur in iúl gur oth léi gur osclaíodh sé chás ciaptha i gcoinne Feisirí in 2021 agus go raibh ceithre chás ar feitheamh ó 2020; ag tabhairt dá haire nár aimsíodh aon chiapadh sna ceithre chás a dúnadh in 2021; ag tabhairt dá haire gur tháinig gearán ciaptha nua amháin ó bhall foirne in 2021 agus ag tabhairt dá haire go raibh cás amháin fós ar siúl agus gur dúnadh trí chás; á chur in iúl gurb oth léi gur leathnaíodh an t-imscrúdú ar roinnt cásanna ciaptha thar níos mó ná bliain agus go ndearna sé dochar neamhriachtanach d’Fheisirí, don fhoireann agus do APAnna; á mheabhrú do riarachán na Parlaiminte go bhfuil freagracht dhlíthiúil uirthi cásanna a thugtar os a comhair a imscrúdú le críochnúlacht chuí, luas agus discréid; á iarraidh ar an mBiúró teorainneacha ama a fhorordú chun gearáin chiaptha a láimhseáil;
Notes that six harassment cases against Members were opened in 2021 and that four cases were pending from 2020; notes that no harassment was found in the four cases closed in 2021; notes that, in 2021, there was one new harassment complaint coming from a member of staff and notes that there was one ongoing case and three cases closed; regrets that the investigation of some harassment cases extended over more than a year causing unnecessary harm to Members, staff and APAs; reminds Parliament’s administration that it has a legal responsibility to investigate cases brought before it with due rigour, speed and discretion; calls on the Bureau to prescribe time limits for the handling of harassment complaints;
Á chur in iúl gur eol di go bhfuil beartas curtha i bhfeidhm ag an Údarás maidir le dínit an duine a chosaint agus ciapadh síceolaíoch agus gnéasach a chosc; ag tabhairt dá haire gur thug baill foirne agus bainisteoirí faoi oiliúint maidir le ciapadh gnéasach agus síceolaíoch a chosc agus gur ceapadh ceathrar comhairleoirí rúnda nua in 2021; ag tabhairt dá haire freisin go raibh dhá sheisiún feasachta ag na comhairleoirí rúnda don fhoireann in 2021 maidir lena ról agus beartas an Údaráis maidir le ciapadh a chosc; ag tabhairt dá haire, tar éis imscrúdú a dhéanamh ar chás ciaptha amháin a tharraing ball foirne anuas in 2020, gur dúnadh an cás in 2021 gan aon fhianaise a bheith ag tacú leis an líomhain tar éis measúnú neamhspleách a dhéanamh;
Is aware that the Authority has put in place a policy on protecting the dignity of the person and preventing psychological and sexual harassment; notes that staff and managers undertook training on the prevention of sexual and psychological harassment and that four new confidential counsellors were appointed in 2021; also notes that the confidential counsellors held two awareness sessions for staff in 2021 about their role and the Authority’s policy on the prevention of harassment; notes that following the investigation of one harassment case raised by a member of staff in 2020, the case was closed in 2021 with no evidence supporting the allegation after independent assessment;
ag tabhairt dá haire gur ann do fhreagraí na Gníomhaireachta ar cheisteanna i scríbhinn ón bParlaimint i dtaobh gur ndearnadh 10 gcás ciaptha san iomlán a thuairisciú d’eintitis inniúla na Gníomhaireachta in 2021; ag tabhairt dá haire thairis sin gurb amhlaidh, as seacht nós imeachta fhoirmiúla a osclaíodh in 2021, a cuireadh ceithre chás i gcrích; á iarraidh ar an nGníomhaireacht measúnú cúramach a dhéanamh ar gach cás atá ar feitheamh, agus cur chuige neamhfhulaingthe á ghlacadh aici maidir le ciapadh síceolaíoch, ciapadh gnéasach nó ciapadh d’aon chineál eile, agus leanúint ar aghaidh go pras de dhaoine atá freagrach as an mí-iompar sin a thabhairt chun cuntais; á iarraidh, thairis sin, ar an nGníomhaireacht an t-údarás um urscaoileadh a choinneáil ar an eolas faoi thorthaí an imscrúdaithe athoscailte maidir le bás tragóideach baill foirne in 2020;
Notes the Agency’s replies to Parliament’s written questions to the effect that in total 10 cases of harassment were reported to the Agency’s competent entities in 2021; notes further that of the 7 formal procedures opened in 2021, 4 cases were concluded; calls on the Agency to carefully assess each pending case, taking a zero-tolerance approach to psychological, sexual or any other kind of harassment, and to proceed swiftly with holding those responsible for this misconduct accountable; calls further on the Agency to keep the discharge authority informed about the results of the reopened investigation with regard to the tragic death of a staff member in 2020;
I nósanna imeachta foirmiúla agus neamhfhoirmiúla i gcásanna ciaptha lena n‐áirithítear go bhféadfaidh baill foirne Europol tuairisciú faoi rún do chomhairleoirí iontaoibhe i gcomhthéacs nós imeachta ciaptha mar a shainmhínítear le Cinneadh ó Bhord Bainistíochta Europol ar an mbeartas maidir le dínit an duine a chosaint agus ciapadh síceolaíoch agus ciapadh gnéis a chosc.
in formal and informal procedures for cases of harassment ensuring that Europol staff members may confidentially report to confidential counsellors in the context of a harassment procedure as defined by the Decision of the Management Board of Europol on the policy on protecting the dignity of the person and preventing psychological harassment and sexual harassment.
Féadfaidh an Ghníomhaireacht srian a chur le cuid de na cearta dá dtagraítear in Airteagal 1(2) den Chinneadh a cearta iad atá ag lucht ciaptha líomhnaithe, i gcás inar gá, chun anaithnideacht an íospartaigh fhéideartha ciaptha agus anaithnideacht finnéithe a chosaint;
The Agency may restrict some of the rights referred to in Article 1(2) of the Decision of alleged harassers, where necessary, to protect the anonymity of the potential victim of harassment and the anonymity of witnesses;
á thabhairt dá haire gur tuairiscíodh dhá chás ciaptha shíceolaíoch líomhnaithe, ach nár cruthaíodh ciapadh síceolaíoch sna himscrúduithe riaracháin; ag tabhairt dá haire, dá bhrí sin, nár thuairiscigh an Chúirt, in 2020, aon chás deimhnithe ciaptha shíceolaíoch nó gnéaschiaptha; á chur in iúl gur mór aici gur neartaigh an Chúirt an líon teagmhálaithe sa líonra faoin mbeartas maidir le timpeallacht oibre shásúil a chothabháil; ag tacú le hoiliúint éigeantach do bhainisteoirí maidir le baill foirne a chosaint ar chiapadh agus ar iompar míchuí, leis an gceardlann maidir le réiteach coinbhleachtaí lena ndírítear ar chibearchumarsáid agus á chur in iúl gur geal léi go n-áirítear sna seisiúin thosaigh do nuatheachtaithe modúil faoi na beartais inmheánacha maidir le EO agus maidir leis an bhfrithchiapadh;
Notes that two cases of alleged psychological harassment were reported, but that the administrative investigations did not establish psychological harassment had occurred; notes, therefore, that in 2020 the Court reported no confirmed case of psychological or sexual harassment; appreciates that the Court has strengthened the number of contact persons in the network under the policy for maintaining a satisfactory working environment; supports the mandatory training for managers on the protection of staff against harassment and inappropriate behaviour, the workshop on conflict resolution with a focus on cyber-communication and the fact that the introductory sessions for newcomers includes modules about the internal policies on EO and anti-harassment;
ag tabhairt dá haire gur thuairiscigh an Ghníomhaireacht go bhfuair a comhairleoirí rúnda seacht bhfoirm chomhlánaithe chun faisnéis agus comhairle nó treoir agus tacaíocht a lorg go neamhfhoirmiúil i gcásanna a bhain le ciapadh síceolaíoch agus staideanna coinbhleachta; ag tabhairt dá haire nár tuairiscíodh aon chásanna ciaptha fhoirmiúil tar éis an fhaisnéis a fháil, agus nár tugadh aon chásanna ciaptha os comhair na Cúirte Ginearálta in 2020; ag tabhairt dá haire go gcuirtear oiliúint go rialta ar chomhairleoirí rúnda na Gníomhaireachta agus go bhfaigheann siad tacaíocht ó shaineolaithe seachtracha;
Notes that the Agency reported that its confidential counsellors received seven completed forms to informally seek information and advice or guidance and support in cases of psychological harassment and situations of conflict; notes that no cases of formal harassment following receipt of the information were reported, and that there were no harassment cases brought before the General Court in 2020; notes that the confidential counsellors of the Agency are regularly trained and receive support from external experts;
(a) a chiapann aon duine nó daoine eile, nó a dhéanann imeaglú, ionsaí nó bagairt ar aon duine nó daoine eile, nó
(a) harasses, intimidates, assaults or threatens any other person or persons, or
ciallaíonn “iompar toirmiscthe” idirdhealú in aghaidh duine, nó gnéaschiapadh nó ciapadh ar dhuine, nó gnéaschiapadh nó ciapadh ar dhuine a cheadú, de shárú ar Chuid II (Idirdhealú agus Gníomhaíochtaí Gaolmhara) d’Acht 2000, in áitreabh ceadúnaithe nó ag pointe iontrála áitribh cheadúnaithe.
“prohibited conduct” means discrimination against, or sexual harassment or harassment of, or permitting the sexual harassment or harassment of a person in contravention of Part II (Discrimination and Related Activities) of the Act of 2000 on, or at the point of entry to, licensed premises.