#1451502
ciallaíonn “pláta deimhniúcháin” pláta a eiseofar nó a bheidh aitheanta faoi alt 7;
"certification plate" means a plate issued or recognised under section 7;
ciallaíonn “pláta deimhniúcháin” pláta a eiseofar nó a bheidh aitheanta faoi alt 7;
"certification plate" means a plate issued or recognised under section 7;
Beidh pláta aitheantais feistithe ar an bhfeithicil, pláta a ghreamóidh monaróir na feithicle di.
The vehicle shall be fitted with an identification plate affixed by the vehicle manufacturer.
Modh an leata ar phláta (nó modh an doirte ar phláta) ar agar MRS (EN 15787)
Spread plate (or pour plate) method on MRS Agar (EN 15787)
(v) plátaí méire agus plátaí coise,
(v) finger plates and kicking plates,
Plátaí reachtúla agus plátaí breise monaróirí, marcálaithe agus marc cineálcheadaithe comhpháirteanna agus aonad teicniúil ar leithligh
Manufacturer's statutory and additional plates, markings and type-approval mark of components and separate technical units
plátaí, leatháin, stiallacha agus scragall de nicil neamh-chóimhiotail (seachas plátaí, leatháin nó stiallacha leata)
plates, sheets, strip and foil, of non-alloy nickel (excl. expanded plates, sheets or strip)
plátaí, leatháin, stiallacha agus scragall de nicil neamh-chóimhiotail (seachas plátaí, leatháin nó stiallacha leata)
plates, sheets, strip and foil, of non-alloy nickel (excl. expanded plates, sheets or strip)
Plátaí, leatháin, stiallacha agus duilleoga luaidhe; púdair agus calóga luaidhe – Plátaí, leatháin, stiallacha agus scragall – Eile
Lead plates, sheets, strip and foil; lead powders and flakes - Plates, sheets, strip and foil - Other
Ní bheidh an bhearna idir ciumhaiseanna an phláta gléasta agus socraithe agus dromchla iarbhír spás an phláta níos mó ná 5,0 mm feadh imlíne iomlán an phláta.
The gap between the edges of a mounted and fixed registration plate and the actual surface of the plate space shall not exceed 5.0 mm along the complete outline of the plate.
Plátaí múnlachláir, gan chasadh, scairphlátaí cruach gearrtha de réir patrún, plátaí cnámhith, plátaí scaeif, gaibhnithe bhíoma céachta; dioscaí le haghaidh céachtaí
Mouldboard plates, unbent; steel shareplates cut to pattern; skeith plates; plough beam forgings; discs for ploughs
(3) I gcás pláta feithicle, bhéarfar amach don té is ceadúnaí fé cheadúnas earraí ceannaíochta alos feithicle inneall-ghluaiste áirithe, i gcás san do chailliúint, do dhíthiú, no do bhriseadh no agha-lot chó mór san do dhul air de dhruim caithimh no díobhála go mbeidh gach ceann no aon cheann de sna marcanna ceangaltar, leis an alt so, do bheith air scriosta dhe no do-léighte, ansan, an té is ceadúnaí fén gceadúnas san féadfaidh, ag an stáisiún chun plátaí feithicle do thabhairt amach ag ar tugadh amach an pláta feithicle sin, a iarraidh ar Ard-Cheannphort an Ghárda Síochána gur laistigh dá líomatáiste feidhmiúcháin atá an stáisiún san pláta nua feithicle do thabhairt amach alos na feithicle sin, agus leis sin déanfaidh an tArd-Cheannphort san, más deimhin leis an pláta feithicle sin a céad-luaidhtear do bheith caillte, díthithe no briste no agha-lot do bheith imithe air amhlaidh, agus ar an bpláta feithicle sin (maran caillte no díthithe dho) do sheachadadh dho, déanfaidh, fé réir forálacha an ailt seo, pláta nua feithicle agus marcanna air den tsaghas chéanna bhí ar an bpláta feithicle sin a céad-luaidhtear do thabhairt amach don iarratasóir.
(3) Where a vehicle plate issued to the licensee under a merchandise licence in respect of a particular mechanically propelled vehicle has been lost, destroyed, or broken or has become so defaced by wear or injury that all or any of the marks required by this section to be borne thereon are obliterated or illegible, the licensee under such licence may apply at the vehicle plate issuing station, at which such vehicle plate was issued, to the Chief Superintendent of the Gárda Síochána within whose functional area such station is situate for the issue of a new vehicle plate in respect of such vehicle, and thereupon the said Chief Superintendent, if he is satisfied that such first mentioned vehicle plate has been lost, destroyed, broken or so defaced and upon delivery to him of such vehicle plate (if not lost or destroyed), shall, subject to the provisions of this section, issue to the applicant a new vehicle plate bearing marks similar to those borne by such first mentioned vehicle plate.
- 44130000 Adhmad dlúthaithe, i mbloic, i bplátaí, i stiallacha nó i gcruthanna próifíle
- 44130000 Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes
Rubar saothraithe i bhfoirmeacha príomhúla nó i bplátaí, i leatháin nó i stiall
Reclaimed rubber in primary forms or in plates, sheets or strip
Rubar comhshuite, neamhbholcánaithe i bhfoirmeacha príomhúla nó i bplátaí, i leatháin nó i stiall
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
Adhmad dlúthaithe, i mbloic, i bplátaí, i stríoca nó i gcruthanna próifíle
Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes
gloine ilcheallach nó chúrtha i mbloic, i bpainéil, i bplátaí, i mblaoscanna nó i bhfoirmeacha comhchosúla
multicellular or foam glass in blocks, panels, plates, shells or similar forms
Diúité ar phlátaí ceoil.
Duty on records.
(9) ainm - phlátaí, leitreacha agus uimhreacha;
(9) name plates, letters and numbers;
Táillí ar iarrataisí ar phlátaí feithicle do thabhairt amach.
Fees on application for issue of vehicle plates.
(n) méar-phlátaí do dhóirse,
( n ) door finger-plates,
(j) ainm-phlátaí, uimhirphlátaí, agus treoirphlátaí nách ionchurtha fé dhiúité ar shlí eile,
( j ) name-plates, number plates, and indicator plates not otherwise liable to duty,
An diúité ar phlátaí, ar leitreacha agus ar uimhreacha miotail áirithe do leasú.
Amendment of the duty on certain metal plates, letters and numbers.
An diúité ar phlátaí gramafóin.
The duty on gramophone records.
(x) stán-phlátaí,
(x) tinplates,
Diúité do ghearradh ar phlátaí no ar leatháin ar a mbeidh fógráin, etc.
Imposition of duty on plates or sheets bearing advertisements, etc.
(f) ainm - phlátaí, uimhreacha, agus leitreacha;
( f ) name-plates, numbers, and letters
Toirmeasc ar phlátaí shealbhú le taifid a dhéanamh contrártha don Acht.
Prohibition of making or having plates for making records in contravention of Act.
Grianghraif agus/nó líníochtaí de shuíomhanna na bplátaí reachtúla, scríbhinní agus an VIN:
Photographs and/or drawings of the locations of the statutory plates and inscriptions and of the vehicle identification number:
Suíomh agus modh ceangail na bplátaí reachtúla:
Location and method of attachment of the statutory plates:
Sampla den uimhir cineálcheadaithe atá le stampáil ar phláta reachtach (nó ar phlátaí reachtacha) na feithicle:
Example of the type-approval number to be stamped on the vehicle's statutory plate(s):
Suíomh agus modh ceangail na bplátaí reachtúla agus suíomh na huimhreach aitheantais feithicle …
Location and method of attachment of statutory plates and location of vehicle identification number: …
Uimhir phlátaí na mótarfheithiclí;
the number plates of the motor vehicles;
Tuairisc ar spásanna na bplátaí clárúcháin (tosaigh agus cúil):
Description of the registration plate spaces (front and rear):
i bplátaí, ar mó ná 6 mm ar tiús;
in plates, of a thickness of more than 6 mm,
i bplátaí, ar mó ná 6 mm ar tiús,
in plates, of a thickness of more than 6 mm,
Líon iomlán na bplátaí: ≤ 1000 CFU/g
Total plate count: ≤ 1000 CFU/g
Sholáthair an gearánach faisnéis neamhréireach maidir leis an sciar de phlátaí cruach i gcostas táirgthe SWT.
The complainant provided inconsistent information on the share of steel plates in the cost of production of SWT.
Chuir an LCR cosc ar an iomaíocht ó phlátaí cruach allmhairithe le haghaidh táirgeadh SWT.
The LCR prevented competition from imported steel plates for SWT production.
rubar bútaidhé-éine ‘br’, i bhfoirmeacha príomhúla nó i bplátaí, i leatháin nó i stiall
butadiene rubber “br”, in primary forms or in plates, sheets or strip
rubar isipréine iseabúitiléine ‘iir’, i bhfoirmeacha príomhúla nó i bplátaí, i leatháin nó i stiall
isobutylene isoprene rubber “iir”, in primary forms or in plates, sheets or strip
I gcás nach mbeidh an táirgeoir in ann na plátaí a tháirgeadh ina n-áitreabh féin, ní fhéadfar na plátaí priontála is gá a ordú ach amháin ó tháirgeoir plátaí creidiúnach, ceann a tháirg plátaí le haghaidh an Ghreamáin Víosa AE cuir i gcás.
Should the producer be unable to produce the plates on their own premises, then the printing plates necessary may only be ordered from a reputable plate producer, which has, for example, previously produced plates for the EU Visa Sticker.
Claonta na bplátaí leis an gceartingear: ...
Inclinations of the plates to the vertical: ...
rubar bútaidhé-éine “br”, i bhfoirmeacha príomhúla nó i bplátaí, i leatháin nó i stiall
butadiene rubber "br", in primary forms or in plates, sheets or strip
rubar isipréine iseabúitiléine “iir”, i bhfoirmeacha príomhúla nó i bplátaí, i leatháin nó i stiall
isobutylene isoprene rubber "iir", in primary forms or in plates, sheets or strip
Suíomh agus modh ceangail na bplátaí reachtúla agus suíomh na huimhreach aitheantais feithicle: …
Location and method of attachment of statutory plates and location of vehicle identification number: …
Rubar sintéiseach agus faictís a fhaightear ó olaí, i bhfoirmeacha príomhúla nó ina phlátaí;
Synthetic rubber and factice derived from oils, in primary forms or in plates, sheets or strip;
Rubar athshlánaithe i bhfoirmeacha príomhúla nó ina phlátaí, ina bhrait nó ina stiallacha
Reclaimed rubber in primary forms or in plates, sheets or strip
Rubar comhshuite, neamhbholcánaithe i bhfoirmeacha príomhúla nó i bplátaí, i leatháin nó i stiallacha
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
Adhmad dlúthaithe, ina mbloic, ina bplátaí, ina stríoca nó i gcruthanna próifíle
Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes
Adhmad dlúthaithe, ina bhloic, ina phlátaí, ina stiallacha nó ina chruthanna próifíle
Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes