#622424
Tobac, nach bhfuil na gasa bainte de/nach bhfuil rúiscthe
Tobacco, not stemmed/stripped
Tobac, nach bhfuil na gasa bainte de/nach bhfuil rúiscthe
Tobacco, not stemmed/stripped
Tobac a bhfuil na gasa bainte de/atá rúiscthe, go páirteach nó go hiomlán
Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped
Monarú as adhmad neamhchóirithe, bíodh nó ná bíodh a choirt rúiscthe de nó garbhaithe síos
Manufacture from wood in the rough, whether or not stripped of its bark or merely roughed down
Tobac, nach bhfuil na gais bainte de/nach bhfuil rúiscthe
Tobacco, not stemmed/stripped
Tobac a bhfuil na gais bainte de/atá rúiscthe go páirteach nó go hiomlán
Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped
Duilleoga tobac leasaithe agus a bhfuil na gasa bainte díobh/atá rúiscthe
Cured stemmed/striped tobacco leaves
Monarú as adhmad neamhchóirithe, bíodh nó ná bíodh a choirt rúiscthe de nó garbhaithe síos
Manufacture from wood in the rough, whether or not stripped of its bark or merely roughed down
Tobac, nach bhfuil na gais bainte de/nach bhfuil rúiscthe
Tobacco, not stemmed/stripped
Tobac a bhfuil na gais bainte de/atá rúiscthe go páirteach nó go hiomlán
Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped
Tobac, nach bhfuil na gais bainte de/nach bhfuil rúiscthe
Tobacco, not stemmed/stripped
Tobac a bhfuil na gais bainte de/atá rúiscthe go páirteach nó go hiomlán
Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped
Tobac, nach bhfuil na gais bainte de/nach bhfuil rúiscthe:
Tobacco, not stemmed/stripped:
Tobac a bhfuil na gais bainte de/atá rúiscthe go páirteach nó go hiomlán:
Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped:
rúisceadh, i.e. tá an t-adhmad iomlán rúiscthe nó níl air ach píosaí coirte ar léir do na súile go bhfuil siad scartha agus ar furasta iad a aithint ó chéile.
debarking, i.e. the wood is either completely debarked or only contain visually separate and clearly distinct pieces of bark.
I bhfianaise an idirghníomhaithe agus na n-éifeachtaí frithpháirteacha a bhaineann leis an trádáil oscailte agus na forbairtí eacnamaíocha agus airgeadais amhail rúscadh eacnamaíoch neamhshiméadrach, an t-athrú teicneolaíoch, an digitiú, athruithe suntasacha ar chaidreamh trádála an Aontais nó ar chomhdhéanamh an mhargaidh inmheánaigh, mar aon le tosca eile lena n-áirítear an t-aistriú chuig geilleagar ísealcharbóin, agus má áirítear go bhfuil sé ag éirí níos deacra toisc shonrach amháin a aimsiú ar cúis é le daoine a bheith á leagan as a bpost, is ar thionchar suntasach teagmhais athstruchtúrúcháin amháin ba cheart slógadh CED a bhunú.
Considering the interplay and mutual effects of open trade and economic and financial developments such as asymmetric economic shocks, technological change, digitisation, significant changes in the trade relations of the Union or the composition of the internal market, as well as other factors including the transition to a low-carbon economy, and considering the fact that it is increasingly difficult to single out a specific factor that causes job displacements, the mobilisation of the EGF should be based only on the significant impact of a restructuring event.
I bhfianaise na neamhchosaintí éagsúla atá ag Ballstáit an limistéir euro ar shreafaí trádála agus airgeadais lasmuigh den Aontas Eorpach, is ionann gluaiseachtaí an euro féin agus rúscadh neamhshiméadrach a d’fhéadfadh a bheith ina gcúis le gluaiseachtaí éagsúla sna rátaí malairte iarbhír ainmniúla (NEER), rud atá doiciméadaithe sa litríocht.
Given the different exposures of euro area Members States to extra-EU trade and financial flows, movements of the euro by itself represent asymmetric shocks possibly leading to different movements in nominal effective exchange rates (NEER), a fact that has been documented in the literature.
rinneadh d’adhmad rúiscthe é, mar a shonraítear in Iarscríbhinn I a ghabhann le Caighdeán Idirnáisiúnta do Bhearta Fíteashláintíochta na hEagraíochta Bia agus Talmhaíochta (FAO) Uimh. 15 maidir le Rialachán maidir le hÁbhar pacáistíochta adhmaid a rialú sa trádáil idirnáisiúnta, agus (i) bhí sé faoi réir ceann amháin de na cóireálacha formheasta mar a shonraítear in Iarscríbhinn I a ghabhann leis an gCaighdeán Idirnáisiúnta sin, agus (ii) taispeánann sé marc mar a shonraítear in Iarscríbhinn II a ghabhann leis an gCaighdeán Idirnáisiúnta sin, ag léiriú gur cuireadh an t-ábhar pacáistíochta adhmaid faoi réir cóireáil fiteashláintíochta formheasta i gcomhréir leis an gcaighdeán sin.’;
is made of debarked wood, as specified in Annex I to FAO International Standard for Phytosanitary Measures No 15 on Regulation of wood packaging material in international trade, and (i) has been subjected to one of the approved treatments as specified in Annex I to that International Standard, and (ii) displays a mark as specified in Annex II to that International Standard, indicating that the wood packaging material has been subjected to an approved phytosanitary treatment in accordance with this standard.’;
Ní mór don choirt a bheith rúiscthe go hiomlán den adhmad nó ní mór gan ach píosaí beaga coirte a bheith aige atá ar scaradh óna chéile ó amharc agus ar leith óna chéile go soiléir.
That wood must either be completely debarked or only contain visually separate and clearly distinct small pieces of bark.
ba cheart an t-adhmad fuinseoige a chur faoi ionradaíocht ianaithe agus é a bheith de thionscnamh limistéir saor ón lotnaid de réir coinníollacha áirithe dó é a chur faoi phróiseas rúiscthe, sábhadóireachta, cóireála teasa agus triomúcháin, faoi réir coinníollacha sonracha agus i dteannta ceanglais shonracha maidir leis an tsaoráid ina dtáirgtear, ina láimhsítear nó ina stóráiltear an t-adhmad.
ash wood should either undergo ionizing irradiation or originate in a pest free area subject to certain conditions or undergo a process of debarking, sawing, heat treatment and drying, subject to specific conditions and in combination with specific requirements regarding the facilities where the wood is produced, handled or stored.