#725169
ciallaíonn “filleadh” filleadh mar a shainmhínítear é i bpointe 3 d'Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE;
‘return’ means return as defined in point 3 of Article 3 of Directive 2008/115/EC;
ciallaíonn “filleadh” filleadh mar a shainmhínítear é i bpointe 3 d'Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE;
‘return’ means return as defined in point 3 of Article 3 of Directive 2008/115/EC;
comhairle faoi nósanna imeachta um fhilleadh a chur chun feidhme agus a bhainistiú i gcomhlíonadh Threoir 2008/115/CE;
advice on the implementation and management of return procedures in compliance with Directive 2008/115/EC;
ciallaíonn “filleadh” filleadh mar a shainmhínítear i bpointe 3 d’Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE;
‘return’ means return as defined in point 3 of Article 3 of Directive 2008/115/EC;
Leis an Rialachán seo, ní dhéanfar difear don oibleagáid réada cultúrtha a thabhairt ar ais faoin Treoir sin.
This Regulation shall not affect the obligation to return cultural objects under that Directive.
ciallaíonn “filleadh” filleadh mar a shainmhínítear i bpointe (3) d'Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE;
‘return’ means return as defined in point (3) of Article 3 of Directive 2008/115/EC;
ciallaíonn “filleadh” filleadh mar a shainmhínítear é i bpointe 3 d'Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE;
‘return’ means return as defined in point 3 of Article 3 of Directive 2008/115/EC;
ciallaíonn “filleadh” filleadh mar a shainmhínítear é i bpointe 3 d’Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE.
‘return’ means return as defined in point (3) of Article 3 of Directive 2008/115/EC.
ciallaíonn “filleadh” filleadh mar a shainmhínítear i bpointe 3 d’Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE;
‘return’ means return as defined in point 3 of Article 3 of Directive 2008/115/EC;
comhairle faoi nósanna imeachta um fhilleadh a chur chun feidhme agus a bhainistiú i gcomhlíonadh Threoir 2008/115/CE;
advice on the implementation and management of return procedures in compliance with Directive 2008/115/EC;
ciallaíonn “filleadh” filleadh mar a shainmhínítear é in Airteagal 3, pointe 3, de Threoir 2008/115/CE;
‘return’ means return as defined in point (3) of Article 3 of Directive 2008/115/EC;
Maidir leis na rialacha nua a thugtar isteach leis an Rialachán seo maidir le trédhearcacht IMUanna agus bhabhtálacha an toraidh iomláin, déantar forálacha na dTreoracha sin a chomhlánú agus, ba cheart dóibh feidhm a bheith acu de bhreis ar fhorálacha na dTreoracha sin.
The new rules on transparency of SFTs and total return swaps introduced by this Regulation supplement, and should apply in addition to, the provisions of those Directives.
(1) Foráiltear leis an dara mír d’Iarscríbhinn VIII a ghabhann le Treoir 2009/42/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle [2] go ndéanfaidh an Chomhairle na coinníollacha maidir le bailiú shraith sonraí B1 (sonraí a bhaineann le "Iompar ar muir sna príomhchalafoirt Eorpacha, de réir calafoirt, cineáil lasta, earraí agus gaolmhaireacht") a chinneadh ar thogra ón gCoimisiún i bhfianaise thorthaí an staidéir phíolótaigh arna dhéanamh le linn tréimhse eatramhaí trí bliana, dá bhforáiltear in Airteagal 10 de Threoir 95/64/CE ón gComhairle an 8 Nollaig 1995 maidir le tuairisceáin staidrimh i ndáil le hiompar earraí agus paisinéirí de mhuir [3].
(1) The second paragraph of Annex VIII to Directive 2009/42/EC of the European Parliament and of the Council [2] provides that the conditions for collecting data set B1 (data concerning "Seaborne transport in the main European ports, by port, type of cargo, goods and relation") are to be decided by the Council on a proposal from the Commission in the light of the results of the pilot study carried out during a three-year transitional period, as provided for in Article 10 of Council Directive 95/64/EC of 8 December 1995 on statistical returns in respect of carriage of goods and passengers by sea [3].
I gcás nach mbréagnófar an toimhde dá dtagraítear i mír 1, féadfar an náisiúnach tríú tír a chur ar ais i gcomhréir le Treoir 2008/115/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le caighdeáin choiteanna agus nósanna imeachta coiteanna sna Ballstáit i ndáil le náisiúnaigh tríú tíortha atá ag fanacht go mídhleathach a chur ar ais [] agus i gcomhréir leis an dlí náisiúnta lena n–urramaítear an Treoir sin.
Should the presumption referred to in paragraph 1 not be rebutted, the third-country national may be returned in accordance with Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals [] and with national law respecting that Directive.
I gcás nach mbréagnófar an toimhde dá dtagraítear i mír 1, féadfar an náisiúnach tríú tír a chur ar ais i gcomhréir le Treoir 2008/115/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle [28] agus i gcomhréir leis an dlí náisiúnta lena n-urramaítear an Treoir sin.
Should the presumption referred to in paragraph 1 not be rebutted, the third-country national may be returned in accordance with Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council [28] and with national law respecting that Directive.
faisnéis ó thuairisceáin CBL maidir le daoine inchánach nó daoine dlíthiúla neamh-inchánach a d’fhógair soláthairtí i leith na tréimhse atá i gceist, soláthairtí earraí laistigh den Aontas i gcomhréir le pointe (a) d’Airteagal 251 de Threoir 2006/112/CE nó faisnéis maidir le hearraí a fháil laistigh den Aontas i gcomhréir le pointe (c) d’Airteagal 251 den Treoir sin;
information from VAT returns on taxable persons or non-taxable legal persons who have declared, for the period in question, intra-Union supplies of goods in accordance with point (a) of Article 251 of Directive 2006/112/EC or intra-Union acquisition of goods in accordance with point (c) of Article 251 of that Directive;
faisnéis ó thuairisceáin CBL maidir le daoine inchánach nach bhfuil bunaithe sa Bhallstát tomhaltais a úsáideann an scéim speisialta, dá bhforáiltear i Roinn 3 de Chaibidil 6 de Theideal XII de Threoir 2006/112/CE, a d’fhógair soláthairtí i leith na tréimhse atá i gceist, soláthairtí earraí faoin scéim sin i gcomhréir le hAirteagal 369g den Treoir sin;
information from VAT returns on taxable persons not established in the Member State of consumption making use of the special scheme, provided for in Section 3 of Chapter 6 of Title XII of Directive 2006/112/EC, who have declared, for the period in question, supplies of goods under that scheme in accordance with Article 369g of that Directive;
D’fhonn fillteacha deonacha a dhreasú agus a spreagadh, d’fhéadfaí na féidearthachtaí a chuireann Treoir 2008/115/CE ar fáil a úsáid chun cuimhneamh ar staonadh ó thoirmeasc ar dhul isteach a eisiúint i leith náisiúnach tríú tír a chomhoibríonn leis na húdaráis agus atá rannpháirteach i gclár um fhilleadh deonach cuidithe agus ath-imeascadh, gan dochar do na hoibleagáidí a leagtar amach in Airteagal 11(1) de Threoir 2008/115/CE.
In order to incentivise and encourage voluntary returns, the possibilities provided by Directive 2008/115/EC could be used to consider refraining from issuing an entry ban in respect of third-country nationals who cooperate with the authorities and who participate in an assisted voluntary return and reintegration programme, without prejudice to the obligations set by Article 11(1) of Directive 2008/115/EC.
ciallaíonn “filleadh” an próiseas ina dtéann náisiúnach tríú tír ar ais, bíodh sé dá dheoin féin chun oibleagáid maidir le filleadh a chomhlíonadh nó go héigeantach, mar a shainítear in Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE;
‘return’ means the process of a third-country national going back, whether in voluntary compliance with an obligation to return or enforced, as defined in Article 3 of Directive 2008/115/EC;
ciallaíonn “fáil réidh le daoine” an oibleagáid maidir le filleadh a fhorghníomhú, eadhon daoine a iompar go fisiciúil amach as an mBallstát, mar a shainítear in Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE;
‘removal’ means the enforcement of the obligation to return, namely the physical transportation out of the Member State, as defined in Article 3 of Directive 2008/115/EC;
ciallaíonn “imeacht deonach” an oibleagáid maidir le filleadh laistigh den teorainn ama a socraíodh chuige sin sa chinneadh maidir le filleadh a chomhlíonadh, mar a shainítear in Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE;
‘voluntary departure’ means compliance with the obligation to return within the time-limit fixed for that purpose in the return decision, as defined in Article 3 of Directive 2008/115/EC;
córais neamhspleácha agus éifeachtacha chun faireachán a dhéanamh ar an bhfilleadh éigeantach a thabhairt isteach agus a fheabhsú, mar a leagtar síos in Airteagal 8(6) de Threoir 2008/115/CE é;
the introduction and improvement of independent and effective systems for monitoring enforced return, as laid down in Article 8(6) of Directive 2008/115/EC;
comhairle agus cúnamh maidir leis na bearta is gá chun a áirithiú go mbeidh na fillithe ar fáil chun críocha fillte agus chun go gcuirfear cosc ar fhillithe éalú, i gcomhréir le Treoir 2008/115/CE agus leis an dlí idirnáisiúnta.
advice and assistance on measures necessary to ensure the availability of returnees for return purposes and to prevent returnees from absconding, in accordance with Directive 2008/115/EC and international law.
Déanfar faireachán ar gach oibríocht um fhilleadh i gcomhréir le hAirteagal 8(6) de Threoir 2008/115/CE.
Every return operation shall be monitored in accordance with Article 8(6) of Directive 2008/115/EC.
ciallaíonn “cinneadh um fhilleadh” cinneadh um fhilleadh mar a shainmhínítear i bpointe 4 d’Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE.
‘return decision’ means return decision as defined in point 4 of Article 3 of Directive 2008/115/EC.
(f) go mbeidh grúpchuntais an chomhlachta chorpraithe eile i gceangal leis an tuairisceán bliantúil a dúradh agus go mbeidh siad iniúchta de réir Airteagal 51.1 den Cheathrú Treoir sin ón gComhairle.
( f ) the group accounts of the other body corporate are annexed to the annual return aforesaid and are audited in accordance with Article 51.1 of the said Fourth Council Directive.
Maidir le náisiúnach tríú tír ag a bhfuil an ceart chun saorghluaiseachta faoi dhlí an Aontais, is i gcomhréir le Treoir 2004/38/CE, agus i gcomhréir léi sin amháin, ar féidir é nó í a fhilleadh.
A third-country national enjoying the right of free movement under Union law may only be returned in accordance with Directive 2004/38/EC.
cinneadh maidir le filleadh a glacadh de bhun Threoir 2008/115/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle [40];
a return decision adopted pursuant to Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council [40];
Ba cheart do na Ballstáit na bearta go léir is gá a dhéanamh chun náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh ar bhealach éifeachtach agus comhréireach, i gcomhréir le forálacha Threoir 2008/115/CE.
Member States should take all necessary measures to return illegally staying third-country nationals in an effective and proportionate manner, in accordance with the provisions of Directive 2008/115/EC.
Déanfar an tréimhse don imeacht deonach a cheadaítear i gcomhréir le hAirteagal 7 de Threoir 2008/115/CE a thaifeadadh láithreach san fholáireamh maidir le filleadh.
The period for voluntary departure granted in accordance with Article 7 of Directive 2008/115/EC shall be recorded in the alert on return immediately.
Leis an gceart achomhairc sin, ba cheart Treoir 2008/115/CE a chomhlíonadh i gcás ina mbaineann na cinntí le filleadh.
The right of appeal should comply with Directive 2008/115/EC where the decision is related to return.
Thairis sin, ba ghá SIS a ailíniú leis an tréimhse choinneála dá bhforáiltear in ionstraimí eile, amhail an Treoir um Fhilleadh agus Eurodac.
Moreover, it was necessary to align SIS with the retention period provided under other instruments, such as the Return Directive and Eurodac.
céannacht agus náisiúntacht na náisiúnach tríú tíortha a shuíomh agus filleadh na náisiúnach sin a éascú i gcomhréir le Treoir 2008/115/CE, chomh maith le cabhrú lena n-athlánpháirtiú, i gcás inarb ábhartha agus inar féidir;
establishing the identity and nationality of third-country nationals and facilitating their return in accordance with Directive 2008/115/EC, as well as assisting their reintegration, where relevant and possible;
Ba cheart don Ghníomhaireacht cur leis an gcúnamh a thugann sí do na Ballstáit maidir le náisiúnaigh tríú tíortha a fhilleadh, faoi réir bheartas um fhilleadh an Aontais agus i gcomhréir le Treoir 2008/115/CE.
The Agency should step up its assistance to Member States for returning third-country nationals, subject to Union return policy and in compliance with Directive 2008/115/EC.
Coinneoidh na Ballstáit an fhreagracht iomlán as cinntí um fhilleadh a eisiúint agus as bearta a ghlacadh a bhaineann le coinneáil fillithe i gcomhréir le Treoir 2008/115/CE.
Member States shall retain sole responsibility for issuing return decisions and for adopting the measures pertaining to the detention of returnees in accordance with Directive 2008/115/EC.
Déanfar faireachán ar gach oibríocht um fhilleadh arna heagrú nó arna comhordú ag an nGníomhaireacht i gcomhréir le hAirteagal 8(6) de Threoir 2008/115/CE.
Every return operation organised or coordinated by the Agency shall be monitored in accordance with Article 8(6) of Directive 2008/115/EC.
le córais neamhspleácha agus éifeachtacha chun faireachán a dhéanamh ar an bhfilleadh éigeantach a thionscnamh agus a atreisiú, mar a leagtar síos in Airteagal 8(6) de Threoir 2008/115/CE;
the introduction and reinforcement of independent and effective forced-return monitoring systems, as laid down in Article 8(6) of Directive 2008/115/EC;
an méid soláthairtí agus fálacha earraí inchánach laistigh den Aontas a bhailítear ó thuairisceáin CBL i gcomhréir le hAirteagal 251(a) agus (c) de Threoir 2006/112/CE;
the taxable amount of intra-Union supplies and acquisitions of goods collected from VAT returns in accordance with Article 251(a) and (c) of l Directive 2006/112/EC;
Maidir leis an ráta toraidh 9,95 % a úsáideadh le haghaidh 2010 agus maidir leis an bpréimh riosca 6,5 % a leagtar síos i dTreoir CIPE ó 2010
On the 9,95 % rate of return used for 2010 and on the 6,5 % risk premium laid down in the CIPE Directive as of 2010
Leis an modh a leagtar síos i dTreoir CIPE tugtar caoi do na cuideachtaí a oibríonn an tseirbhís phoiblí mhuirí toradh iomchuí a dhéanamh.
The method laid down in the CIPE Directive allows the companies operating the maritime public service to make an appropriate return.
Míníonn an Iodáil freisin go mb’fhéidir go mbeadh toradh ar chaipiteal níos mó ná 6,5 % mar thoradh ar chur i bhfeidhm na modheolaíochta iomláine mar a leagtar síos i dTreoir CIPE í.
Italy also explains that applying the full methodology as laid down in the CIPE Directive might have resulted in a return on capital that could have exceeded 6,5 %.
Mar a luaitear thuas in aithrisí (46) go (50), foráiltear i dTreoir CIPE go n-úsáidfí préimh riosca de 6,5 % chun an toradh ar chaipiteal a ríomh ag úsáid foirmle WACC.
As mentioned above in recitals (46) to (50), the CIPE Directive provides that a risk premium of 6,5 % would be used to determine the return on capital using the WACC formula.
Go sonrach, sonraítear i dTreoir CIPE sonraí na ngnéithe costais a cuireadh san áireamh agus an toradh ar chaipiteal a infheistíodh.
More specifically, the CIPE Directive details the cost elements taken into account and the return on invested capital.
Leis an modh a leagtar síos i dTreoir CIPE tugtar caoi do na cuideachtaí a oibríonn an tseirbhís phoiblí mhuirí toradh iomchuí a dhéanamh.
The method laid down in the CIPE Directive allows the companies operating the maritime public service to make an appropriate return.
Mar a mhínítear in aithrisí (49) go (58), foráiltear i dTreoir CIPE go n-úsáidfí an phréimh riosca 6,5 % chun an toradh ar chaipiteal a ríomh ag úsáid na foirmle le haghaidh mheánchostas ualaithe an chaipitil.
As explained in recitals (49) to (58), the CIPE Directive provides that the risk premium of 6,5 % would be used to determine the return on capital using the WACC formula.
Leis an modh a leagtar síos i dTreoir CIPE tugtar caoi do na cuideachtaí a oibríonn an tseirbhís phoiblí mhuirí toradh iomchuí a dhéanamh.
The method laid down in the CIPE Directive allows the companies operating the maritime public service to make an appropriate return.
Mar a luaitear thuas in aithrisí 48 go 52, beartaítear le Treoir CIPE go n-úsáidfí préimh riosca 6,5 % chun an toradh ar chaipiteal a ríomh ag úsáid foirmle WACC.
As mentioned in recitals 48 to 52, the CIPE Directive foresees that a risk premium of 6,5 % would be used to determine the return on capital using the WACC formula.
Go sonrach, sonraítear i dTreoir CIPE sonraí na ngnéithe costais a cuireadh san áireamh agus an toradh ar chaipiteal a infheistíodh.
More specifically, the CIPE Directive details the cost elements taken into account and the return on invested capital.
maidir le haitheantas frithpháirteach do chinntí um fhilleadh agus le dlús a chur le fillteacha agus Treoir 2008/115/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle á cur chun feidhme
on mutual recognition of return decisions and expediting returns when implementing Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council
Le Treoir 2008/115/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle leagtar síos caighdeáin choiteanna agus nósanna imeachta coiteanna atá le cur i bhfeidhm sna Ballstáit i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh.
Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council lays down common standards and procedures to be applied in Member States for returning illegally staying third-country nationals.
Dul chun cinn maidir le haitheantas frithpháirteach do chinntí um fhilleadh, ba cheart é a chur san áireamh sa phlé leanúnach maidir leis an togra ón gCoimisiún athmhúnlú a dhéanamh ar Threoir 2008/115/CE.
Progress on mutual recognition of return decisions should also feed into the ongoing discussions on the Commission proposal to recast Directive 2008/115/EC.