Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

tie

738 toradh in 231 doiciméad

  1. #504204

    Carbhait agus carbhait chuachóige le haghaidh páistí

    Ties and bow ties for children

    Rialachán (AE) Uimh. 1007/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Meán Fómhair 2011 maidir le hainmneacha snáithíní teicstíle agus maidir le lipéadú gaolmhar agus marcáil ghaolmhar táirgí teicstíle i leith a gcomhdhéanaimh shnáithínigh agus lena n-aisghairtear Treoir 73/44/CEE ón gComhairle, Treoir 96/73/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2008/121/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  2. #625748

    Carbhait, carbhait chuachóige agus carbhait mhuiníl

    Ties, bow ties and cravats

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  3. #687424

    Carbhait, carbhait cuachóige, agus muiníl charbhait as síoda nó dramhshíoda

    Ties, bow ties and cravats of silk or silk waste

    Rialachán (AE) 2015/936 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Meitheamh 2015 maidir le rialacha comhchoiteanna i dtaca le hallmhairiú táirgí teicstíle ó thríú tíortha áirithe nach dtagann faoi chomhaontuithe déthaobhacha, prótacail ná comhshocraíochtaí eile, ná faoi rialacha sonracha eile an Aontais i dtaca le hallmhairiú

  4. #737779

    Carbhait, carbhait cuachóige, agus muiníl charbhait as síoda nó dramhshíoda

    Ties, bow ties and cravats of silk or silk waste

    Rialachán (AE) 2017/354 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Feabhra 2017 lena leasaítear Rialachán (AE) 2015/936 maidir le rialacha comhchoiteanna i dtaca le hallmhairiú táirgí teicstíle ó thríú tíortha áirithe nach dtagann faoi chomhaontuithe déthaobhacha, prótacail ná comhshocraíochtaí eile, ná faoi rialacha sonracha eile an Aontais i dtaca le hallmhairiú

  5. #1643536

    carbhait

    ties, bow-ties and cravats

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  6. #1643537

    carbhait

    ties, bow-ties, cravats

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  7. #2545432

    Carbhait, carbhait chuachóige agus carbhait mhuiníl

    Ties, bow ties and cravats

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  8. #2585212

    Carbhait, carbhait chuachóige agus carbhait mhuiníl (gan earraí as síoda nó as dramhshíoda, iad cniotáilte nó cróiseáilte, a áireamh)

    Ties, bow ties and cravats (excluding articles of silk or silk waste, knitted or crocheted)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2552 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2022 lena leagtar síos sonraíochtaí teicniúla na gceanglas sonraí i ndáil le mionábhar an staidrimh maidir le táirgeadh tionsclaíoch lena mbunaítear miondealú aicmiúcháin ar tháirgí tionsclaíocha, de bhun Rialachán (AE) 2019/2152 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1197 ón gCoimisiún, a mhéid a bhaineann le cumhdach an aicmithe táirgí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  9. #2585213

    Carbhait, carbhait chuachóige agus carbhait mhuiníl (gan iad siúd atá cniotáilte nó cróiseáilte a áireamh)

    Ties, bow ties and cravats, of silk or silk waste (excluding knitted or crocheted)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2552 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2022 lena leagtar síos sonraíochtaí teicniúla na gceanglas sonraí i ndáil le mionábhar an staidrimh maidir le táirgeadh tionsclaíoch lena mbunaítear miondealú aicmiúcháin ar tháirgí tionsclaíocha, de bhun Rialachán (AE) 2019/2152 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1197 ón gCoimisiún, a mhéid a bhaineann le cumhdach an aicmithe táirgí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  10. #3015341

    Carbhait, carbhait chuachóige agus carbhait mhuiníl

    Ties, bow ties and cravats

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  11. #3076440

    Carbhait, carbhait chuachóige agus carbhait mhuiníl

    Ties, bow ties and cravats

    22024A0022

  12. #3081655

    Carbhait, carbhait chuachóige agus carbhait mhuiníl

    Ties, bow ties and cravats:

    22024A0022

  13. #3118822

    Carbhait, carbhait chuachóige agus carbhait mhuiníl

    Ties, bow ties and cravats

    Rialachán (AE) 2023/1214 ón gComhairle an 23 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  14. #2648898

    Ar an dara dul síos, nuair a thugann an nascadh deis d’idirdhealú praghsanna de réir an úsáid a bhaineann an custaiméir as an táirge a dhéanann nasc, mar shampla cartúis dhúigh a nascadh le meaisíní fótachóipeála a dhíol (méadrú).

    Second, the tying may allow price discrimination according to the use the customer makes of the tying product, for example the tying of ink cartridges to the sale of photocopying machines (metering).

    Teachtaireacht ón gCoimisiún FÓGRA ÓN gCOIMISIÚN Treoirlínte maidir le srianta ingearacha 2022/C 248/01

  15. #1478623

    (b) a chur in iúl d'aon togróir conartha árachais gur gníomhaire árachais faoi cheangal é agus ainm nó ainmneacha na ngnóthas go léir ar gníomhaire árachais faoi cheangal dó nó dóibh é a thabhairt dó, ar choinníoll i gcónaí, maidir leis an gconradh árachais atá i gceist, gur de chineál é a thagann faoi réir comhaontaithe nó comhshocraithe gníomhaireachta faoi cheangal a bheidh déanta ag an ngníomhaire árachais faoi cheangal sin.

    ( b ) inform any proposer of an insurance contract that he is a tied insurance agent and the name or names of every undertaking for which he is a tied insurance agent, provided always that the insurance contract in question is of a type which is subject to a tied agency agreement or arrangement entered into by the said tied insurance agent.

    Uimhir 3 de 1989: AN tACHT ÁRACHAIS, 1989

  16. #509503

    D’fhéadfadh sé go n-iarrfadh Rannpháirtí faisnéis bhreise a bhainfeadh le stádas ceangailteach aon fhoirme cabhrach.

    A Participant may request additional information relevant to the tying status of any form of aid.

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  17. #509522

    ceangal éifeachtach an phacáiste maoinithe go léir le soláthar sa tír bhronntach,

    the effective tying of the whole financing package to procurement in the donor country,

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  18. #1661584

    Go bunúsach, is cleachtas nasctha atá in eilimint “Glacadh le gach Táirge”, a bhfuil d'éifeacht aige inghlacthacht cártaí ar tháillí ísle a nascadh le hinghlacthacht cártaí ar tháillí arda.

    The ‘Honour all Products’ element is essentially a tying practice that has the effect of tying acceptance of low fee cards to the acceptance of high fee cards.

    Rialachán (AE) 2015/751 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2015 maidir le táillí idirmhalartaithe ar idirbhearta íocaíochta cártabhunaithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  19. #2647229

    Nascadh

    Tying

    Teachtaireacht ón gCoimisiún FÓGRA ÓN gCOIMISIÚN Treoirlínte maidir le srianta ingearacha 2022/C 248/01

  20. #2648881

    D’fhéadfadh nascadh a bheith ina mhí-úsáid de réir bhrí Airteagal 102 den Chonradh.

    Tying may constitute an abuse within the meaning of Article 102 of the Treaty.

    Teachtaireacht ón gCoimisiún FÓGRA ÓN gCOIMISIÚN Treoirlínte maidir le srianta ingearacha 2022/C 248/01

  21. #2648883

    Bíonn dhá tháirge éagsúil óna chéile sa chás, in éagmais an nasctha, go gceannódh líon mór custaiméirí an táirge a dhéanann nasc, nó go mbeadh sé ceannaithe acu, gan an táirge nasctha a cheannach chomh maith ón soláthróir céanna, rud a d’fhágfadh go gceadófaí táirgeadh neamhspleách don táirge a dhéanann nasc agus don táirge nasctha araon.

    Two products are distinct where, in the absence of the tying, a substantial number of customers would purchase or would have purchased the tying product without also buying the tied product from the same supplier, thereby allowing stand-alone production for both the tying and the tied product.

    Teachtaireacht ón gCoimisiún FÓGRA ÓN gCOIMISIÚN Treoirlínte maidir le srianta ingearacha 2022/C 248/01

  22. #2648886

    Dá bhrí sin, ní cleachtas nasctha é bróga le barriallacha a dhíol.

    Therefore, the sale of shoes with laces is not a tying practice.

    Teachtaireacht ón gCoimisiún FÓGRA ÓN gCOIMISIÚN Treoirlínte maidir le srianta ingearacha 2022/C 248/01

  23. #2648887

    D’fhéadfadh éifeachtaí foriaimh frithiomaíocha ar an margadh nasctha, ar an margadh a dhéanann nasc, nó ar an dá mhargadh sin an tráth céanna, a bheith mar thoradh ar nascadh.

    Tying may lead to anti-competitive foreclosure effects on the tied market, the tying market, or both at the same time.

    Teachtaireacht ón gCoimisiún FÓGRA ÓN gCOIMISIÚN Treoirlínte maidir le srianta ingearacha 2022/C 248/01

  24. #2648892

    D’fhéadfadh níos lú iomaíochta do chustaiméirí a bhfuil suim acu an táirge nasctha a cheannach, seachas an táirge a dhéanann nascadh, teacht as an nascadh.

    The tying may lead to less competition for customers interested in buying the tied product, but not the tying product.

    Teachtaireacht ón gCoimisiún FÓGRA ÓN gCOIMISIÚN Treoirlínte maidir le srianta ingearacha 2022/C 248/01

  25. #2648896

    Ar an gcéad dul síos, más féidir an táirge a dhéanann nasc agus an táirge nasctha a úsáid i méideanna inathraithe mar ionchuir chuig próiseas táirgthe, d’fhéadfadh sé gurb é an freagra a bheadh ag custaiméirí ar ardú ar phraghas an táirge a dhéanann nasc, a gcuid éileamh ar an táirge nasctha a mhéadú agus a gcuid éileamh ar an táirge a dhéanann nasc a laghdú.

    First, if the tying and the tied product can be used in variable proportions as inputs to a production process, customers may react to an increase in price for the tying product by increasing their demand for the tied product while decreasing their demand for the tying product.

    Teachtaireacht ón gCoimisiún FÓGRA ÓN gCOIMISIÚN Treoirlínte maidir le srianta ingearacha 2022/C 248/01

  26. #2648905

    Is é tábhacht an tsoláthróra i margadh an táirge a dhéanann nasc an chúis is mó a bheadh sé deacair do cheannaitheoir oibleagáid nasctha a dhiúltú.

    The importance of the supplier on the market of the tying product is the main reason why a buyer may find it difficult to refuse a tying obligation.

    Teachtaireacht ón gCoimisiún FÓGRA ÓN gCOIMISIÚN Treoirlínte maidir le srianta ingearacha 2022/C 248/01

  27. #2648909

    Nuair a dhéantar nascadh a chumasc le hoibleagáid gan dul in iomaíocht i leith an táirge a dhéanann nasc, neartaíonn sin suíomh an tsoláthróra go mór.

    When tying is combined with a non-compete obligation in respect of the tying product, this considerably strengthens the position of the supplier.

    Teachtaireacht ón gCoimisiún FÓGRA ÓN gCOIMISIÚN Treoirlínte maidir le srianta ingearacha 2022/C 248/01

  28. #2648913

    D’fhéadfadh oibleagáidí maidir le nascadh cuidiú le héifeachtúlachtaí a eascraíonn as táirgeadh comhpháirteach nó as dáileadh comhpháirteach.

    Tying obligations may help to produce efficiencies arising from joint production or joint distribution.

    Teachtaireacht ón gCoimisiún FÓGRA ÓN gCOIMISIÚN Treoirlínte maidir le srianta ingearacha 2022/C 248/01

  29. #2715208

    D’fhéadfadh sé go n-iarrfadh Rannpháirtí faisnéis bhreise a bhainfeadh le stádas ceangailteach aon fhoirme cabhrach.

    A Participant may request additional information relevant to the tying status of any form of aid.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/262 ón gCoimisiún an 7 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin a bhfuil tacaíocht oifigiúil acu

  30. #2715227

    ceangal éifeachtach an phacáiste maoinithe go léir le soláthar sa tír bhronntach,

    the effective tying of the whole financing package to procurement in the donor country;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/262 ón gCoimisiún an 7 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin a bhfuil tacaíocht oifigiúil acu

  31. #2939204

    CLEACHTAIS NASCTHA AGUS CHUACHTA, COMHAONTÚ INTUIGTHE, SEIRBHÍSÍ COMHAIRLEACHA AGUS DEONÚ CREIDMHEASA GAN IARRAIDH

    TYING AND BUNDLING PRACTICES, INFERRED AGREEMENT, ADVISORY SERVICES AND UNSOLICITED GRANTING OF CREDIT

    Treoir (AE) 2023/2225 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Deireadh Fómhair 2023 maidir le creidmheasanna tomhaltóirí agus lena n-aisghairtear Treoir 2008/48/CE

  32. #2939206

    Cleachtais nasctha agus chuachta

    Tying and bundling practices

    Treoir (AE) 2023/2225 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Deireadh Fómhair 2023 maidir le creidmheasanna tomhaltóirí agus lena n-aisghairtear Treoir 2008/48/CE

  33. #2939207

    Ceadóidh na Ballstáit cleachtais chuachta ach toirmiscfidh siad cleachtais nasctha.

    Member States shall allow bundling practices but shall prohibit tying practices.

    Treoir (AE) 2023/2225 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Deireadh Fómhair 2023 maidir le creidmheasanna tomhaltóirí agus lena n-aisghairtear Treoir 2008/48/CE

  34. #3124475

    D’fhéadfadh sé go n-iarrfadh Rannpháirtí faisnéis bhreise a bhainfeadh le stádas ceangailteach aon fhoirme cabhrach.

    A Participant may request additional information relevant to the tying status of any form of aid.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2738 ón gCoimisiún an 28 Meán Fómhair lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil

  35. #3124492

    ceangal éifeachtach an phacáiste maoinithe go léir le soláthar sa tír bhronntach;

    the effective tying of the whole financing package to procurement in the donor country;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2738 ón gCoimisiún an 28 Meán Fómhair lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil

  36. #292691

    (b) Ar chlibeanna ceangail;

    (b) on tie-on tags;

    Rialachán (CE) Uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006

  37. #151175

    Muirir Cheangail ar mhíreanna de Threalamh Teileafóin, de Ghaireas Foghabhálach, de Shreanganna Príobháideacha, de Nasclínte.

    Connection Charges for Items of Telephone Equipment, Subsidiary Apparatus, Private Wires, Tie Lines

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  38. #151202

    Nasclínte

    Tie Lines

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  39. #163816

    I gcas comhvótáíl le haghaidh áite,líonfar é trí chrannchur.

    In the event of a tie for a place, it shall be filled by drawing lots.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  40. #168965

    Muirir Cheangail ar mhíreanna de Threalamh Teileafóin, de Ghaireas Foghabhálach, de Shreanganna Príobháideacha, de Nasclínte.

    Connection Charges for Items of Telephone Equipment, Subsidiary Apparatus, Private Wires, Tie Lines.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  41. #168999

    Nasclínte

    Tie Lines

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  42. #177110

    Muirir Cheangail ar mhíreanna de Threalamh Teileafóin, de Ghaireas Foghabhálach, de Shreanganna Príobháideacha, de Nasclínte.

    Connection Charges for Items of Telephone Equipment, Subsidiary Apparatus, Private Wires, Tie Lines

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  43. #177120

    Nasclínte:

    Tie Lines:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  44. #313076

    I gcás comhionannais vótaí, beidh an vóta réitigh ag Cathaoirleach an BERS.

    In the event of a tie, the Chair of the ESRB shall have the casting vote.

    Rialachán (AE) Uimh. 1092/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Samhain 2010 maidir le formhaoirseacht stuamachta ar an macraileibhéal ag an Aontas Eorpach ar an gcóras airgeadais agus lena mbunaítear Bord Eorpach um Riosca Sistéamach

  45. #318962

    I gcás comhionannais vótaí, dearbhófar gurb é nó í an t-iarrthóir is sine atá tofa.

    In the event of a tie the older candidate shall be declared elected.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  46. #318971

    I gcás comhionannais vótaí, dearbhófar gurb é nó í an t-iarrthóir is sine atá tofa.

    In the event of a tie the oldest candidates shall be declared elected.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  47. #319018

    Más é is toradh ar vótáil sa Bhiúró ná comhionannas vótaí, beidh an vóta réitigh ag an Uachtarán.

    If voting in the Bureau results in a tie, the President shall have the casting vote.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  48. #320736

    I gcás comhionannas vótaí a bheith ann, toghfar an t-iarrthóir is sine.

    In the event of a tie, the oldest candidate shall be elected.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  49. #320884

    I gcás comhionannais vótaí, ceapfar an t-iarrthóir is sine.

    In the event of any tie the oldest candidate shall be appointed.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  50. #504257

    Ceangail na snáitheanna le chéile gar d'fhoirceann amháin.

    Tie the bunch of threads together near one end.

    Rialachán (AE) Uimh. 1007/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Meán Fómhair 2011 maidir le hainmneacha snáithíní teicstíle agus maidir le lipéadú gaolmhar agus marcáil ghaolmhar táirgí teicstíle i leith a gcomhdhéanaimh shnáithínigh agus lena n-aisghairtear Treoir 73/44/CEE ón gComhairle, Treoir 96/73/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2008/121/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)