#1062169
Idir ‘Irish soldiers’ (in the Irish Army) agus ‘Irish soldiers’ (in armies not Irish)’?
Idir ‘Irish soldiers’ (in the Irish Army) agus ‘Irish soldiers’ (in armies not Irish)’?
Ach cuimhnigh ar an líon scothshaothar teangeolaíochta a foilsíodh ó thús an chéid seo caite: Gaeilge Chois Fhairrge, The Irish of Cois Fharraige, The Irish of Erris, The Irish of Achill, The Irish of Ros Guill, Gaeilge Theilinn, Linguistic Atlas & Survey of Irish Dialects, The Irish of Ring, The Irish of Muskerry, Gaeilge Chorca Dhuibhne, Áirneán, Caint Ros Muc.
De réir na bhfigiúirí díolacháin is deireanaí atá eisithe ag an Audit Bureau of Circulation (ABC), díoltar ar a mheán 160,000 cóip den *Irish Independent* gach lá; 118,000 cóip den *Irish Times*; 107,000 cóip den *Irish Sun*; 103,000 cóip den *Irish Star*; 83,000 den *Evening Herald* agus den *Belfast Telegraph* araon; 73,000 den *Irish Mirror*; 56,000 den *Irish Examiner* agus 49,000 den *Irish News*.
17 Brian Ó Cuív, Irish Dialects and Irish-Speaking Districts, 1951,
Irish pigs, Irish pigs abhaile libh.
An-English-Irish dictionary intended for the use of students of the Irish language.
‘Irish lexicography – a reply’, Irish Ecclesiastical Record: 4th series.
‘Irish lexicography’, Irish Ecclesiastical Record: 4th series December, 521-532.
‘Irish lexicography – II’, Irish Ecclesiastical Record: 4th series.
By advertising in Irish on Tuairisc.ie you can give your website a distinct Irish identity.
I was also raised to appreciate Irish culture and my Irish heritage.
Irish people who tweet in Irish creep me out.
Ceathrar iar-fheidhmeannaigh le banc Anglo Irish Bank agus Irish Life & Permanent atá ar a dtriail.
Ba iar-fheidhmeannaigh le banc Anglo Irish Bank agus Irish Life & Permanent iad.
With sleeping bags in vans, the mighty Irish fans, The Euros gonna hear the Irish roar!
With sleeping bags in vans, the mighty Irish fans, The Euros gonna hear the Irish roar!
Chaith sé tréimhsí fada ag colúnaíocht do The Irish Press, Comhar, Amárach agus The Irish Times.
Thug Haughey ‘an Irish solution to an Irish problem’ air seo.
Is it all one big package: Irish nationalism, the Irish language, and the Catholic Church?
Is it all one big package: Irish nationalism, the Irish language, and the Catholic Church?
Compulsory Irish: Language and Education in Ireland, 1870s - 1970s; Adrian Kelly, (Irish Academic Press).
What can the Irish people do to strengthen the Irish language as a community language?
Irish-medium education was a growing sector and interest in Irish in the North was strong.
Getting Irish speakers to read in Irish is a constant challenge.
Idir ‘The Irish Times’ agus ‘The Irish times’?
Ón Irish Times go dtí an Irish Sun, tá díolaíocht ag titim.
Tugann Thomas Wall eolas in Irish Ecclesiastical Record, Eanáir-Meithcamh 1939 (’Irish theologians in exile’).
Now first published from Cucogry O’Clery’s Irish Manuscript in the Royal Irish Academy ...
He attended additional courses in Indo-European Philology, Old Irish, Classical Irish, Welsh and Breton.
Chuir sé eagar ar Easy reference: Irish/English English/Irish dictionary (foilsíodh an 4ú heagrán, 1998) agus Combined dictionary—learner’s English Irish Irish English dictionary, 1971.
Foilsíodh Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy Fasc.
Bhí an rud céanna fíor faoin Irish Independent, an Irish Weekly Independent agus an Evening Herald.
Eisean a bhunaigh an Irish Society for Promoting Scriptural Education in the Irish Language.
Ar seisean: “…Do the Irish universities have a duty to the Irish language?
Tá siad ag fáil dalladh spáis lena aghaidh san Irish Independent agus san Irish Times.
Foilsíodh na dánta in The Irish Times Book of Favourite Irish Poems.
Ar an Irish Independent, an Irish Times, nó ar RTÉ?
Nach minic le céad bliain a rinneadh tagairt do ‘The Irish Problem’ agus ‘The Irish Question’.
“The Irish Times remains fully committed to the Irish language.
I have Irish and Italian heritage, but something about Irish just stuck in my brain.
Pearse: Songs of the Irish rebels and Specimens from an Irish Anthology.
Ionad: Irish Studies Centre (Smurfit Archive of the Irish in Britain), University of North London.
I’m doing a part-time Irish language course as well – Diploma in Applied Irish.
Tuilleadh eolais: [www.irish-photography.com](http://www.irish-photography.com/).
Foilsíodh an pictiúr i Nuachtán an Irish Daily Star, sa Daily Mail agus san Irish Mirror.
@CaoimhinKelleh1 is officially an irish ledgend, just came up in the ordinary level irish paper 2.
Saothar a chuir a ainm i mbéal phobal na hÉireann is ea: Irish Families, Their Names, Arms and Origin, 1957; More Irish Families, 1960; Supplement to Irish Families, 1964; Guide to Irish Surnames, 1964; Bibliography of Irish Family History, 1981.
Cork (1944); Cnósach Focal ó Bhaile Bhúirne i gCunndae Chorcaí (1947); Irish dialects and Irish-speaking districts (1951); Literary creation and Irish historical tradition (1964); The Irish bardic duanaire or ‘Poem Book’ (1973); The linguistic training of the Mediaeval Irish poet (1973).
Leabhair eile leis is ea Ancient Ireland: life before the Celts, 1998; Irish Proverbs, 2001; The Darling of my Heart: Two thousand years of Irish love writing, 1994 (eagarthóir); Ireland’s Armada Legacy; A Dictionary of Irish Archaeology; Favourite Irish Names for Children; Irish Wrecks of the Spanish Armada....
“My opposition to the political demand of an Irish Language Act is not based on a hostility to the Irish language but on potentially costly proposals which would guarantee Irish being treated as the same as English, affirmative action for Irish speakers in the civil service and the creation of criminal offences for failure to co-operate with a new Irish language commissioner.”