#310861
Déanfaidh an Ghníomhaireacht na prionsabail slándála atá i gCinneadh 2001/844/CE, CECG, Euratom ón gCoimisiún a chur i bhfeidhm.
The Agency shall apply the security principles contained in Commission Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom.
Déanfaidh an Ghníomhaireacht na prionsabail slándála atá i gCinneadh 2001/844/CE, CECG, Euratom ón gCoimisiún a chur i bhfeidhm.
The Agency shall apply the security principles contained in Commission Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom.
ÓS MIAN LEO sealúchas chistí CEGC a bhronnadh ar an Aontas Eorpach;
WISHING to confer ownership of the ECSC funds on the European Community,
Féach Airteagal 2 de Chinneadh 1999/352/CE, CEGC, Euratom ón gCoimisiún.
See Article 2 of Commission Decision 1999/352/EC, ECSC, Euratom.
'Beidh feidhm ag teidlíocht, mar a fhoráiltear sa chéad mhír, sa dara mír agus sa tríú mír, i gcás báis iaroifigigh a bhí i dteideal liúntas a fháil faoi Airteagal 50 de na Rialacháin Foirne, faoi Airteagal 5 de Rialachán (CEE, Euratom, CEGC) Uimh. 259/68 ón gComhairle [], faoi Airteagal 3 de Rialachán (Euratom, CEGC, CEE) Uimh. 2530/72 ón gComhairle [] nó faoi Airteagal 3 de Rialachán (CEGC, CEE, Euratom) Uimh. 1543/73 ón gComhairle [] agus i gcás báis iaroifigigh a d'fhág an tseirbhís sular shlánaigh sé an aois inphinsin agus a d'iarr go gcuirfí siar a phinsean scoir go dtí an chéad lá den mhí féilire a tháinig i ndiaidh na míosa inar shlánaigh sé an aois inphinsin slánaithe.';
'Entitlement as provided for in the first, second and third paragraphs shall apply in the event of the death of a former official entitled to an allowance under Article 50 of the Staff Regulations, Article 5 of Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 [], Article 3 of Council Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 2530/72 [] or Article 3 of Council Regulation (ECSC, EEC Euratom) No 1543/73 [] and in the event of the death of a former official who left the service before reaching pensionable age and requested that his retirement pension be deferred until the first day of the calendar month following that in which he reached pensionable age.
2001/844/CE,CEGC,Euratom:
2001/844/EC, ECSC, Euratom:
2011/844/CE/CEGC, Euratom:
2001/844/EC,ECSC,Euratom:
2000/633/ CE, CEE, Euratom:
2000/633/EC, ECSC, Euratom:
Coiste Comhairleach CEGC
ECSC Consultative Committee
moladh Uimh.1/6/ó Ard-Údarás an CEGC/Márta,1961
recommendation No 1/61 of the ECSC High Auth of 1 March 1961
ainmníocht na comhtharaife custam agus tharaif aontaithe cegc
the common customs tariff and ecsc unified tariff nomenclature in trade
Ainmníocht na Comhtharaife Custam agus THaraife Aontaithe CEGC
the Common Customs Tariff and ECSC unified tariff nomenclature in trade
Ainmníocht na Comhtaraife Custam agus THaraif Aontaithe CEGC
The Common Customs Tariff and ECSC Unified Tariff Nomenclature
ranníocaí na mBallstát nua i leith cistí an CEGC
the contributions of the new Member States to the funds of the ECSC
taraif aontaithe CEGC
the ECSC unified tariff
a thiocfaidh faoi réim feidhme Airteagal 65 de CHonradh CEGC
which come within the scope of Article 65 of the ECSC Treaty
a thiocfaidh faoi réim Airteagal 67 de CHonradh CEGC
which would have fallen within the scope of Art 67 of the ECSC treaty
faoi réim chonradh CEGC
with the province of the ECSC
gan dochar d'fhorálacha Airt.60(2)(b) de CHonradh CEGC an mhír dheiridh
without prejudice to the last subparagraph of article 60(2)b of the ECSC Treaty
Níl éifeacht ag Cinneadh 2002/47/CE, CEGC, Euratom ná ag Cinneadh 2004/563/CE, Euratom a thuilleadh.
Decision 2002/47/EC, ECSC, Euratom and Decision 2004/563/EC, Euratom have no longer effect.
Aisghairtear Cinneadh 94/262/CEGC, CE, Euratom.
Decision 94/262/ECSC, EC, Euratom is repealed.
Rinneadh Cinneadh 94/262/CEGC, CE, Euratom ó Pharlaimint na hEorpa a leasú go deireanach in 2008.
Decision 94/262/ECSC, EC, Euratom of the European Parliament was last amended in 2008.
Ranníocaíochtaí ón gComhphobal Eorpach do Ghual agus Cruach (CEGC) faoi leachtú
Contributions from the European Coal and Steel Community (ECSC) in liquidation
liúntais is iníoctha faoi na Rialacháin Foirne nó faoi Rialachán (CEGC, CEE, Euratom) Uimh. 3518/85,
allowances payable under the Staff Regulations or Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 3518/85,
na liúntais is iníoctha faoi na Rialacháin Foirne, Rialachán (CEGC, CEE, Euratom) Uimh. 3518/85 nó Rialachán (CE, Euratom, CEGC) Uimh. 2688/95,
the allowances payable under the Staff Regulations, Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 3518/85 or Regulation (EC, Euratom, ECSC) No 2688/95,
Ranníocaíochtaí ón gComhphobal Eorpach do Ghual agus Cruach (CEGC) faoi leachtú
Contributions from the European Coal and Steel Community (ECSC) in liquidation
Ranníocaíochtaí ón gComhphobal Eorpach do Ghual agus Cruach (CEGC) faoi leachtú
Contributions from the European Coal and Steel Community (ECSC) in liquidation
liúntais is iníoctha faoi na Rialacháin Foirne nó faoi Rialachán (CEGC, CEE, Euratom) Uimh. 3518/85,
allowances payable under the Staff Regulations or Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 3518/85,
na liúntais is iníoctha faoi na Rialacháin Foirne, Rialachán (CEGC, CEE, Euratom) Uimh. 3518/85 nó Rialachán (CE, Euratom, CEGC) Uimh. 2688/95,
the allowances payable under the Staff Regulations, Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 3518/85 or Regulation (EC, Euratom, ECSC) No 2688/95,
Ranníocaíochtaí ón gComhphobal Eorpach do Ghual agus Cruach (CEGC) faoi leachtú
Contributions from the European Coal and Steel Community (ECSC) in liquidation
Ranníocaíochtaí ón gComhphobal Eorpach do Ghual agus Cruach (CEGC) faoi leachtú
Contributions from the European Coal and Steel Community (ECSC) in liquidation
liúntais is iníoctha faoi na Rialacháin Foirne nó faoi Rialachán (CEGC, CEE, Euratom) Uimh. 3518/85,
allowances payable under the Staff Regulations or Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 3518/85,
na liúntais is iníoctha faoi na Rialacháin Foirne, Rialachán (CEGC, CEE, Euratom) Uimh. 3518/85 nó Rialachán (CE, Euratom, CEGC) Uimh. 2688/95,
the allowances payable under the Staff Regulations, Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 3518/85 or Regulation (EC, Euratom, ECSC) No 2688/95,
Beidh feidhm ag na forálacha seo gan dochar do Chinneadh 95/167/CE, Euratom, CEGC ó Pharlaimint na hEorpa, ón gComhairle agus ón gCoimisiún an 19 Aibreán 1995 maidir leis na forálacha mionsonraithe lena rialaítear feidhmiú cheart fiosrúcháin Pharlaimint na hEorpa [1] agus gan dochar do na forálacha ábhartha de Chinneadh 1999/352/CE, CEGC, Euratom ón gCoimisiún an 28 Aibreán 1999 lena mbunaítear an Oifig Eorpach Frith-Chalaoise (OLAF) [2].
These provisions shall apply without prejudice to Decision 95/167/EC, Euratom, ECSC of the European Parliament, the Council and the Commission of 19 April 1995 on the detailed provisions governing the exercise of the European Parliament’s right of inquiry [1] and the relevant provisions of Commission Decision 1999/352/EC, ECSC, Euratom of 28 April 1999 establishing the European Anti-fraud Office (OLAF) [2].
Ba cheart, dá bhrí sin, Cinneadh 93/731/CE ón gComhairle an 20 Nollaig 1993 maidir le rochtain phoiblí ar dhoiciméid de chuid na Comhairle [4], Cinneadh 94/90/CEGC, CE, Euratom ón gCoimisiún an 8 Feabhra 1994 maidir le rochtain phoiblí ar dhoiciméid de chuid an Choimisiúin [5], Cinneadh 97/632/CE, CEGC, Euratom ó Pharlaimint na hEorpa an 10 Iúil 1997 maidir le rochtain phoiblí ar dhoiciméid de chuid Pharlaimint na hEorpa [6], agus na rialacha ar rúndacht dhoiciméid Schengen a mhodhnú nó a aisghairm, más gá sin,
Council Decision 93/731/EC of 20 December 1993 on public access to Council documents [4], Commission Decision 94/90/ECSC, EC, Euratom of 8 February 1994 on public access to Commission documents [5], European Parliament Decision 97/632/EC, ECSC, Euratom of 10 July 1997 on public access to European Parliament documents [6], and the rules on confidentiality of Schengen documents should therefore, if necessary, be modified or be repealed,
Faoi réir aon mhéadú nó laghdú a fhéadfaidh tarlú de thoradh ar na hoibríochtaí leachtaithe, measfar glanluach na sócmhainní agus na ndócmhainní sin, faoi mar a thaispeántar iad i gclár comhardaithe CEGC an 23 Iúil 2002, mar shócmhainní atá ceaptha le haghaidh taighde sna hearnálacha atá gaolmhar leis an tionscal guail agus cruach, dá dtagraítear mar «CEGC faoi leachtú».
The net worth of these assets and liabilities, as they appear in the balance sheet of the ECSC of 23 July 2002, subject to any increase or decrease which may occur as a result of the liquidation operations, shall be considered as assets intended for research in the sectors related to the coal and steel industry, referred to as the «ECSC in liquidation».
Faoi réir aon mhéadú nó laghdú a fhéadfaidh tarlú de thoradh ar na hoibríochtaí leachtaithe, measfar glanluach na sócmhainní agus na ndócmhainní sin, faoi mar a thaispeántar iad i gclár comhardaithe CEGC an 23 Iúil 2002, mar shócmhainní atá ceaptha le haghaidh taighde sna hearnálacha atá gaolmhar leis an tionscal guail agus cruach, dá dtagraítear mar "CEGC faoi leachtú".
The net worth of these assets and liabilities, as they appear in the balance sheet of the ECSC of 23 July 2002, subject to any increase or decrease which may occur as a result of the liquidation operations, shall be considered as assets intended for research in the sectors related to the coal and steel industry, referred to as the "ECSC in liquidation".
Úsáidfear sócmhainní an Chiste Taighde um Ghual agus Cruach (CEGC) faoi leachtú, lena n-áirítear a phunann iasachta agus a infheistíochtaí, de réir mar is gá chun oibleagáidí CEGC atá fágtha a chomhlíonadh, i dtéarmaí a iasachtaí gan íoc, a ghealltanais a eascraíonn as buiséid oibriúcháin roimhe seo, agus aon dliteanas nárbh fhéidir a thuar.
The assets of the European Coal and Steel Community (ECSC) in liquidation, including both its loan portfolio and its investments, shall be used as necessary to meet the remaining obligations of the ECSC, in terms of its outstanding borrowings, of its commitments resulting from previous operating budgets, and of any unforeseeable liability.
An glanioncam ó infheistíochtaí shócmhainní CEGC faoi leachtú agus, ar an leachtú a bheith críochnaithe, shócmhainní an Chiste Taighde um Ghual agus Cruach agus na n-ioncam arna nginiúint trí chuid de na sócmhainní a dhíol, cuirfear iad le buiséad ginearálta an Aontais mar ioncam tiomnaithe agus aistreofar iad ó shócmhainní CEGC faoi leachtú agus, ar an leachtú a bheith críochnaithe, ó shócmhainní an Chiste Taighde um Ghual agus Cruach nuair is gá chun na hoibleagáidí ón líne buiséid atá dírithe ar chláir thaighde na n-earnálacha a bhaineann leis an tionscal guail agus cruach a chomhlíonadh.
The net revenue from the investments of the assets of the ECSC in liquidation and, on completion of the liquidation, the assets of the Research Fund for Coal and Steel, and the revenues generated by selling part of the assets, will be committed to the general budget of the Union as dedicated revenue and will be transferred from the ECSC in liquidation and, on completion of the liquidation, the assets of the Research Fund for Coal and Steel when necessary to meet the obligations from the budget line directed to research programmes for sectors related to the coal and steel industry.
I ndáil le CEGC faoi leachtú agus, ar an leachtú a bheith críochnaithe, sócmhainní an Chiste Taighde um Ghual agus Cruach, déanfaidh an Coimisiún na hoibríochtaí bainistíochta thuasluaite i gcomhréir leis na treoirlínte seo agus faoina rialacha agus nósanna imeachta inmheánacha a bheidh i bhfeidhm ar CEGC ar uair a dhíscaoilte nó faoi mar a mhodhnófar iad ina dhiaidh sin.
The Commission shall carry out, in relation to the ECSC in liquidation and, on completion of the liquidation, the assets of the Research Fund for Coal and Steel, the abovementioned management operations in accordance with these guidelines and under its internal rules and procedures in force for the ECSC at the time of its dissolution or as modified thereafter.
I gcomhréir le Prótacal (Uimh. 37), táthar chun glanluach na sócmhainní agus na ndócmhainní, faoi mar a thaispeántar iad i gclár comhardaithe CEGC an 23 Iúil 2002, a mheas mar shócmhainní atá ceaptha le haghaidh taighde sna hearnálacha atá gaolmhar leis an tionscal guail agus cruach, dá ngairtear “CEGC faoi leachtú”, agus, dá ngairtear, ar an leachtú a bheith críochnaithe, “sócmhainní an Chiste Taighde um Ghual agus Cruach”.
In accordance with Protocol (No 37), the net worth of the assets and liabilities, as they appear in the balance sheet of the ECSC of 23 July 2002, is to be considered as assets intended for research in the sectors related to the coal and steel industry, referred to as the ‘ECSC in liquidation’, and, on completion of the liquidation, as the ‘assets of the Research Fund for Coal and Steel’.
Rialachán (CEGC, CEE, Euratom) Uimh. 3518/85 ón gComhairle an 12 Nollaig 1985 lena dtugtar isteach bearta speisialta chun seirbhís oifigigh na gComhphobal Eorpach a fhoirceannadh mar thoradh ar aontachas na Spáinne agus na Portaingéile (IO L 335, 13.12.1985, lch. 56) agus Rialachán (CE, Euratom, CEGC) Uimh. 2688/95 ón gComhairle an 17 Samhain 1995 lena dtugtar isteach bearta speisialta chun seirbhís oifigigh na gComhphobal Eorpach a fhoirceannadh mar thoradh ar aontachas na hOstaire, na Fionlainne agus na Sualainne (IO L 280, 23.11.1995, lch. 1).
Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 3518/85 of 12 December 1985 introducing special measures to terminate the service of officials of the European Communities as a result of the accession of Spain and Portugal (OJ L 335, 13.12.1985, p. 56) and Council Regulation (EC, Euratom, ECSC) No 2688/95 of 17 November 1995 introducing special measures to terminate the service of officials of the European Communities as a result of the accession of Austria, Finland and Sweden (OJ L 280, 23.11.1995, p. 1).
Rialachán (CEGC, CEE, Euratom) Uimh. 3518/85 ón gComhairle an 12 Nollaig 1985 lena dtugtar isteach bearta speisialta chun seirbhís oifigigh na gComhphobal Eorpach a fhoirceannadh mar thoradh ar aontachas na Spáinne agus na Portaingéile (IO L 335, 13.12.1985, lch. 56) agus Rialachán (CE, Euratom, CEGC) Uimh. 2688/95 ón gComhairle an 17 Samhain 1995 lena dtugtar isteach bearta speisialta chun seirbhís oifigigh na gComhphobal Eorpach a fhoirceannadh mar thoradh ar aontachas na hOstaire, na Fionlainne agus na Sualainne (IO L 280, 23.11.1995, lch. 1).
Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 3518/85 of 12 December 1985 introducing special measures to terminate the service of officials of the European Communities as a result of the accession of Spain and Portugal (OJ L 335, 13.12.1985, p. 56) and Council Regulation (EC, Euratom, ECSC) No 2688/95 of 17 November 1995 introducing special measures to terminate the service of officials of the European Communities as a result of the accession of Austria, Finland and Sweden (OJ L 280, 23.11.1995, p. 1).
Rialachán (CEGC, CEE, Euratom) Uimh. 3518/85 ón gComhairle an 12 Nollaig 1985 lena dtugtar isteach bearta speisialta chun seirbhís oifigigh na gComhphobal Eorpach a fhoirceannadh mar thoradh ar aontachas na Spáinne agus na Portaingéile (IO L 335, 13.12.1985, lch. 56) agus Rialachán (CE, Euratom, CEGC) Uimh. 2688/95 ón gComhairle an 17 Samhain 1995 lena dtugtar isteach bearta speisialta chun seirbhís oifigigh na gComhphobal Eorpach a fhoirceannadh mar thoradh ar aontachas na hOstaire, na Fionlainne agus na Sualainne (IO L 280, 23.11.1995, lch. 1).
Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 3518/85 of 12 December 1985 introducing special measures to terminate the service of officials of the European Communities as a result of the accession of Spain and Portugal (OJ L 335, 13.12.1985, p. 56) and Council Regulation (EC, Euratom, ECSC) No 2688/95 of 17 November 1995 introducing special measures to terminate the service of officials of the European Communities as a result of the accession of Austria, Finland and Sweden (OJ L 280, 23.11.1995, p. 1).
4. Déanfaidh an tÚdarás Cinneadh 2001/844/CE/CECG, Euratom ón gCoimisiún an 29 Samhain 2001 lena leasaítear a Rialacha Nós Imeachta inmheánacha a chur i bhfeidhm [42].
4. The Authority shall apply Commission Decision 2001/844/EC/ECSC, Euratom of 29 November 2001 amending its internal Rules of Procedure [42].
4. Déanfaidh an tÚdarás Cinneadh 2001/844/CE, CECG, Euratom ón gCoimisiún an 29 Samhain 2001 lena leasaítear a Rialacha Nós Imeachta inmheánacha a chur i bhfeidhm [52].
4. The Authority shall apply Commission Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom of 29 November 2001 amending its internal Rules of Procedure [52].
4. Déanfaidh an tÚdarás Cinneadh 2001/844/CE/CECG, Euratom ón gCoimisiún an 29 Samhain 2001 lena leasaítear a Rialacha Nós Imeachta inmheánacha i bhfeidhm [50].
4. The Authority shall apply Commission Decision 2001/844/EC/ECSC, Euratom of 29 November 2001 amending its internal Rules of Procedure [49].
Breathnófar, áfach, ar na doiciméid seo a leanas mar fhaisnéis rúnaicmithe AE de réir bhrí Chinneadh 2001/844/CE, CECG, Euratom:
However, the following documents shall be regarded as EU classified information within the meaning of Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom:
MAIDIR LEIS NA hIARMHAIRTÍ AIRGEADAIS TOISC CONRADH CEGC A DHUL IN ÉAG AGUS LEIS AN gCISTE TAIGHDE UM GHUAL AGUS CRUACH
ON THE FINANCIAL CONSEQUENCES OF THE EXPIRY OF THE ECSC TREATY AND ON THE RESEARCH FUND FOR COAL AND STEEL
ÓS MIAN LEO ceisteanna áirithe a réiteach maidir leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Ghual agus Cruach (CEGC) a dhul in éag;
DESIRING to settle certain questions relating to the expiry of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community (ECSC),
Déanfar sócmhainní agus dócmhainní uile CEGC, faoi mar atá siad ar an 23 Iúil 2002, a aistriú chuig an gComhphobal Eorpach ar an 24 Iúil 2002.
All assets and liabilities of the ECSC, as they exist on 23 July 2002, shall be transferred to the European Community on 24 July 2002.