#1673602
méarloirg na náisiúnach tríú tír atá díolmhaithe ó cheanglas víosa nó sealbhóirí FTD.
fingerprints of visa-exempt third-country nationals or of holders of an FTD.
méarloirg na náisiúnach tríú tír atá díolmhaithe ó cheanglas víosa nó sealbhóirí FTD.
fingerprints of visa-exempt third-country nationals or of holders of an FTD.
Ina theannta sin, cuirfear in iúl ina sainchomhad go bhfuil FTD ag an náisiúnach tríú tír lena mbaineann.
In addition, their individual file shall indicate that the third-country national concerned holds an FTD.
Ina theannta sin, ar dhul isteach an chéad uair ar bhonn FTD, cuirfear isteach sa taifead ar dhul isteach/imeacht an dáta a rachaidh bailíocht FTD in éag.
In addition, at the first entry on the basis of an FTD, the date of expiry of the validity of the FTD shall be entered into the entry/exit record.
Beidh feidhm mutatis mutandis ag Airteagal 16(3) agus (4) maidir le náisiúnaigh tríú tír a bhfuil FTD ar seilbh acu.
Article 16(3) and (4) shall apply mutatis mutandis to third-country nationals holding an FTD.
Eisítear FTD agus FRTD i bhformáidí aonfhoirmeacha agus is ar pháipéar atá an nós imeachta iarratais.
FTD and FRTD are issued in uniform formats and the application procedure is paper-based.
Ina theannta sin, léireofar go soiléir leis an bhformáid dhigiteach gur FTD atá sa doiciméad eisithe.
In addition, the digital format shall clearly indicate that the issued document is an FTD.
sonraíochtaí maidir leis an leagan inphriontáilte de FTD digiteach agus FRTD digiteach a ghiniúint;’;
specifications for generating the printable version of the digital FTD and digital FRTD;’;
‘Cuirfear an t-iarratas ar FTD faoi bhráid údaráis chonsalachta Ballstáit a chuir in iúl a chinneadh maidir le FTD/FRTD a eisiúint i gcomhréir le hAirteagal 12.’;
‘The application for an FTD shall be submitted to the consular authorities of a Member State which has communicated its decision to issue the FTD/FRTD in accordance with Article 12.’;
Déanfar an t-iarratas ar FTD/FRTD trí úsáid a bhaint as uirlis iarratais ar líne.
The application for an FTD/FRTD shall be carried out using an online application tool.
Ní eiseofar aon FTD/FRTD le haghaidh doiciméad taistil atá imithe in éag.
No FTD/FRTD shall be issued for a travel document that has expired.
Beidh tréimhse bhailíochta an doiciméid taistil dá n-eisítear FTD/FRTD níos faide ná tréimhse bailíochta FTD/FRTD.
The period of validity of the travel document for which the FTD/FRTD is issued shall be longer than that of the FTD/FRTD.
DOICIMÉAD DIGITEACH IDIRTHURAIS ÉASCAITHE (FTD)
DIGITAL FACILITATED TRANSIT DOCUMENT (FTD)
Beidh na réimsí sonraí seo a leanas san FTD digiteach:
The digital FTD shall contain the following data fields:
láthair agus dáta an chinnidh chun an FTD digiteach a eisiúint;
place and date of the decision to issue the digital FTD;
uimhir FTD dhigitigh;
digital FTD number;
an chríoch ina bhfuil an sealbhóir an FTD dhigitigh i dteideal taisteal;
the territory in which the digital FTD holder is entitled to travel;
dáta theacht i bhfeidhm agus dáta éaga thréimhse bhailíochta an FTD dhigitigh;
the commencement and expiry dates of the validity period of the digital FTD;
an líon iontrálacha a údaraítear leis an FTD digiteach sa chríoch sin a bhfuil an FTD bailí ina leith;
the number of entries authorised by the digital FTD in the territory for which the FTD is valid;
fad an idirthurais mar a údaraítear leis an FTD digiteach;
the duration of transit as authorised by the digital FTD;
íomhá d’aghaidh shealbhóir an FTD dhigitigh.
the facial image of the digital FTD holder.
Togra le haghaidh Rialacháin ón gComhairle lena mbunaítear Doiciméad Idirthurais Éascaithe (FTD) sonrach, Doiciméad Idirthurais Iarnróid Éascaithe (FRTD) agus lena leasaítear na Treoracha Consalachta Coiteanna agus an Lámhleabhar Coiteann; Togra le haghaidh Rialacháin ón gComhairle maidir le formáidí aonghnéitheacha le haghaidh Doiciméad Idirthurais Éascaithe (FTD) agus Doiciméad Idirthurais Iarnróid Éascaithe (FRTD) dá bhforáiltear i Rialachán (CE) Uimh... mar aon le nóta faisnéise míniúcháin.
PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION ESTABLISHING A SPECIFIC FACILITATED TRANSIT DOCUMENT (FTD), A FACILITATED RAIL TRANSIT DOCUMENT (FRTD) AND AMENDING THE COMMON CONSULAR INSTRUCTIONS AND THE COMMON MANUAL; PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION ON UNIFORM FORMATS FOR FACILITATED TRANSIT DOCUMENTS (FTD) AND FACILITATED RAIL TRANSIT DOCUMENTS (FRTD) PROVIDED FOR IN REGULATION (EC) NO... TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE.
déanfar na sonraí a leagtar amach i bpointe (a), i bpointe (b) agus i bpointe (c) d’Airteagal 16(2) den Rialachán seo a iontráil i dtaifead ar dhul isteach/imeacht maidir le gach uair a rachaidh siad isteach ar bhonn FTD bailí, mar aon leis an tásc go ndearnadh an dul isteach ar bhonn FTD.
enter in an entry/exit record for each of the entries performed on the basis of a valid FTD the data set out in points (a), (b) and (c) of Article 16(2) of this Regulation, as well as the indication that the entry was performed on the basis of an FTD.
Beidh feidhm ag na forálacha sonracha a leagtar amach in Iarscríbhinn II maidir le náisiúnaigh tríú tír a théann thar teorainn ar bhonn FTD bailí.
The specific provisions set out in Annex II shall apply to third-country nationals who cross the border on the basis of a valid FTD.
an oibleagáid atá ar náisiúnaigh tríú tír atá díolmhaithe ó cheanglas víosa agus ar shealbhóirí FTD go nglacfaí a méarloirg;
the obligation on visa-exempt third-country nationals and on holders of an FTD to have their fingerprints taken;
FORÁLACHA SONRACHA MAIDIR LE NÁISIÚNAIGH TRÍÚ TÍR A THRASNAÍONN AN TEORAINN AR BHONN FTD BAILÍ
SPECIFIC PROVISIONS FOR THIRD-COUNTRY NATIONALS WHO CROSS THE BORDER ON THE BASIS OF A VALID FTD
De mhaolú ar Airteagal 16(1) go hAirteagal (3) den Rialachán seo, maidir le náisiúnaigh tríú tír a thrasnaíonn teorainn ar bhonn FTD bailí, déanfaidh na húdaráis teorann an méid a leanas:
By way of derogation from Article 16(1) to (3) of this Regulation, for third-country nationals who cross a border on the basis of a valid FTD, the border authorities shall:
Mar thoradh uathoibríoch ar an méid sin a chur in iúl cuirfear saintréith dhul isteach iolrach FTD isteach sa taifead ar dhul isteach/imeacht,
That indication shall automatically result in the addition of the multiple entry characteristic of the FTD to the entry/exit record,
Ní bheidh feidhm ag pointe (1) go pointe (4) maidir le náisiúnaigh tríú tír a thrasnaíonn an teorainn ar bhonn FTD bailí, ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha uile seo a leanas:
Points (1) to (4) shall not apply to third-country nationals who cross the border on the basis of a valid FTD, provided that all of the following conditions are met:
féadfaidh suas le 40 uair an chloig d’am i muinín na n-uirlisí ar an talamh i héileacaptar FTD 2/3, FNPT II/III nó FFS a bheith mar chuid den am teagaisc sin.
up to 40 hours may be instrument ground time in a helicopter FTD 2/3, FNPT II/III or FFS.
Is féidir suas le 50 uair an chloig d’am uirlisí a dhéantar ar cháilíocht FFS(H) ar leibhéal B nó FTD ar leibhéal 3 nó ar leibhéal níos airde cáilithe le haghaidh oiliúint uirlisí, a chreidiúnú i ndáil leis an 100 uair an chloig.
Up to 50 hours instrument time performed on an FFS(H) level B or FTD level 3 qualification or higher qualified for instrument training, may be credited towards the 100 hours.
I gcás na Stát Aontaithe, feiste oiliúna arb é atá ann, i gcás eitleán, ionsamhlóir eitilte iomláine (FFS) nó feiste oiliúna eitilte (FTD).
For the United States, a training device which is, in the case of airplanes, a full flight simulator (FFS) or a flight training device (FTD).
Sonraíochtaí teicniúla maidir leis an bhformáid dhigiteach do FTD agus do FRTD, lena n-áirítear sonraíochtaí a bhaineann leis an méid seo a leanas, bunófar iad i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 4(2):’;
Technical specifications for the digital format for FTD and FRTD, including relating to the following, shall be established in accordance with the procedure referred to in Article 4(2):’ ;
an fhaisnéis atá in FTD digiteach agus in FRTD digiteach a ionchódú i bhfoirm barrachód 2D;
encoding the information contained in the digital FTD and digital FRTD in the form of a 2D barcode;
Ní eiseofar aon FTD/FRTD le haghaidh doiciméad taistil mura bhfuil an doiciméad taistil sin bailí d’aon cheann de na Ballstáit.
No FTD/FRTD shall be issued for a travel document if that travel document is not valid for any of the Member States.
an t-údarás a d’eisigh an FTD digiteach, lena n-áirítear a shuíomh agus i dtaobh ar eisigh an t-údarás sin an FTD thar ceann Ballstát eile;
authority that issued the digital FTD, including its location, and whether that authority issued it on behalf of another Member State;
Eiseofar FTD/FRTD i bhformáid dhigiteach i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 694/2003.’
The FTD/FRTD shall be issued in digital format in accordance with Regulation (EC) No 694/2003.’
Cuirfidh an Ionstraim tacaíocht ar fáil chun cúiteamh a dhéanamh ar tháillí tarscaoilte ó víosaí arna n-eisiúint chun costais idirthurais agus costais bhreise a tabhaíodh le linn chur chun feidhme na scéime um an Doiciméad Idirthurais Éascaithe (FTD) agus um an Doiciméad Idirthurais Iarnróid Éascaithe (FRTD) i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 693/2003 agus Rialachán (CE) Uimh. 694/2003.
The Instrument shall provide support to compensate for foregone fees from visas issued for the purpose of transit and additional costs incurred in implementing the Facilitated Transit Document (FTD) and the Facilitated Rail Transit Document (FRTD) scheme in accordance with Regulation (EC) No 693/2003 and Regulation (EC) No 694/2003.
Rialachán (CE) Uimh. 693/2003 ón gComhairle an 14 Aibreán 2003 lena mbunaítear Doiciméad Idirthurais Éascaithe (FTD) sonrach, Doiciméad Idirthurais Iarnróid Éascaithe (FRTD) agus lena leasaítear na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha agus an Lámhleabhar Coiteann (IO L 99, 17.4.2003, lch. 8).
Council Regulation (EC) No 693/2003 of 14 April 2003 establishing a specific Facilitated Transit Document (FTD), a Facilitated Rail Transit Document (FRTD) and amending the Common Consular Instructions and the Common Manual (OJ L 99, 17.4.2003, p. 8).
Rialachán (CE) Uimh. 694/2003 ón gComhairle an 14 Aibreán 2003 maidir le formáidí aonfhoirmeacha le haghaidh Doiciméad Idirthurais Éascaithe (FTD) agus Doiciméad Idirthurais Iarnróid Éascaithe (FRTD) dá bhforáiltear i Rialachán (CE) Uimh. 693/2003 (IO L 99, 17.4.2003, lch. 15.)
Council Regulation (EC) No 694/2003 of 14 April 2003 on uniform formats for Facilitated Transit Documents (FTD) and Facilitated Rail Transit Documents (FRTD) provided for in Regulation (EC) No 693/2003 (OJ L 99, 17.4.2003, p. 15).
Rialachán (CE) Uimh. 693/2003 ón gComhairle an 14 Aibreán 2003 lena mbunaítear Doiciméad Idirthurais Éascaithe (FTD) sonrach, Doiciméad Idirthurais Iarnróid Éascaithe (FRTD) agus lena leasaítear na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha agus an Lámhleabhar Coiteann (IO L 99, 17.4.2003, lch. 8).”;
Council Regulation (EC) No 693/2003 of 14 April 2003 establishing a specific Facilitated Transit Document (FTD), a Facilitated Rail Transit Document (FRTD) and amending the Common Consular Instructions and the Common Manual (OJ L 99, 17.4.2003, p. 8).’;
I dtaca le náisiúnaigh tríú tír a théann thar teorainn ar bhonn Doiciméad Idirthurais Éascaithe bailí arna eisiúint i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 693/2003 ón gComhairle [39] (FTD), áireofar in EES sásra lena sainaithneofar go huathoibríoch cé na taifid ar dhul isteach/imeacht nach bhfuil sonraí imeachta iontu díreach tar éis thráth dhul in éag an fhanachta údaraithe agus lena sainaithneofar go huathoibríoch taifid inar sáraíodh uasfhad an fhanachta údaraithe.
For third-country nationals who cross a border on the basis of a valid Facilitated Transit Document issued in accordance with Council Regulation (EC) No 693/2003 [39] (FTD), the EES shall include a mechanism which shall automatically identify which entry/exit records do not have exit data immediately following the time of expiry of authorised stay and automatically identify records for which the maximum duration of authorised stay has been exceeded.
Rialachán (CE) Uimh. 693/2003 ón gComhairle an 14 Aibreán 2003 lena mbunaítear Doiciméad Idirthurais Éascaithe (FTD) sonrach, Doiciméad Idirthurais Iarnróid Éascaithe (FRTD) agus lena leasaítear na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha agus an Lámhleabhar Coiteann (IO L 99, 17.4.2003, lch. 8).
Council Regulation (EC) No 693/2003 of 14 April 2003 establishing a specific Facilitated Transit Document (FTD), a Facilitated Rail Transit Document (FRTD) and amending the Common Consular Instructions and the Common Manual (OJ L 99, 17.4.2003, p. 8).
Maidir le fíorú ag teorainn ag a n-oibrítear EES agus laistigh de chríoch na mBallstát, náisiúnaigh tríú tír a thrasnaíonn an teorainn ar bhonn FTD bailí, beidh siad mutatis mutandis faoi réir na bhfíorúchán agus na sainaitheanta sin dá bhforáiltear faoi Airteagal 23 agus faoi Airteagal 26 den Rialachán seo agus faoi Airteagal 19a de Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 atá infheidhme maidir le náisiúnaigh tríú tír atá díolmhaithe ó cheanglas víosa.
For verification at a border at which the EES is operated and within the territory of the Member States, third-country nationals who cross the border on the basis of a valid FTD shall be subject, mutatis mutandis, to the verifications and identifications provided for under Articles 23 and 26 of this Regulation and Article 19a of Regulation (EC) No 767/2008 that are applicable to visa-exempt third-country nationals.
Rialachán (CE) Uimh. 693/2003 ón gComhairle an 14 Aibreán 2003 lena mbunaítear Doiciméad Idirthurais Éascaithe (FTD) sonrach, Doiciméad Idirthurais Iarnróid Éascaithe (FRTD) agus lena leasaítear na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha agus an Lámhleabhar Coiteann (IO L 99, 17.4.2003, lch. 8).
Council Regulation (EC) No 693/2003 of 14 April 2003 establishing a specific Facilitated Transit Document (FTD), a Facilitated Rail Transit Document (FRTD) and amending the Common Consular Instructions and the Common Manual (OJ L 99, 17.4.2003, p. 8).
Rialachán (CE) Uimh. 694/2003 ón gComhairle an 14 Aibreán 2003 maidir le formáidí aonfhoirmeacha le haghaidh Doiciméid Idirthurais Éascaithe (FTD) agus Doiciméid Idirthurais Iarnróid Éascaithe (FRTD) dá bhforáiltear i Rialachán (CE) Uimh. 693/2003 (IO L 99, 17.4.2003, lch. 15).
Council Regulation (EC) No 694/2003 of 14 April 2003 on uniform formats for Facilitated Transit Documents (FTD) and Facilitated Rail Transit Documents (FRTD) provided for in Regulation (EC) No 693/2003 (OJ L 99, 17.4.2003, p. 15).
Mura sonraítear a mhalairt sna sonraí maidir le hoiriúnacht oibríochtúil a leagtar amach i gcomhréir le hIarscríbhinn I (Cuid 21) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 ón gCoimisiún, sealbhóirí IR(H) ar mian leo a bpribhléidí IR(H) a leathnú chuig cineálacha eile héileacaptar, sa bhreis ar an gcúrsa oiliúna ábhartha maidir le rátáil chineáil, ní mór dóibh 2 uair an chloig d’oiliúint eitilte a dhéanamh ar an gcineál ábhartha, eitilt gan de thagairt ach uirlisí de réir IFR a fhéadfar a dhéanamh in FFS nó in FTD arb ionann é agus an cineál ábhartha le haghaidh oibríocht IFR.”;
Unless specified otherwise in the operational suitability data established in accordance with Annex I (Part 21) to Commission Regulation (EU) No 748/2012, holders of an IR(H) who wish to extend their IR(H) privileges to further helicopter types shall, in addition to the relevant type rating training course, complete at an ATO 2 hours of flight training on the relevant type by sole reference to instruments according to IFR which may be conducted in an FFS or an FTD which appropriately represents the relevant type for IFR operation.’;
I gcás an Aontais Eorpaigh, feiste oiliúna arb é atá ann i gcás eitleán, ionsamhlóir eitilte iomláine (FFS), feiste oiliúna eitilte (FTD), oiliúnóir nósanna imeachta eitilte agus loingseoireachta (FNPT) nó feistí bunúsacha um oiliúint ar uirlisí (BITD).
For the European Union, a training device which is, in the case of airplanes, a full flight simulator (FFS), a flight training device (FTD), a flight and navigation procedures trainer (FNPT), or a basic instrument training device (BITD).
Rialachán (CE) Uimh. 694/2003 ón gComhairle an 14 Aibreán 2003 maidir le formáidí aonfhoirmeacha le haghaidh Doiciméad Idirthurais Éascaithe (FTD) agus Doiciméad Idirthurais Iarnróid Éascaithe (FRTD) dá bhforáiltear i Rialachán (CE) Uimh. 693/2003 (IO L 99, 17.4.2003, lch. 15).
Council Regulation (EC) No 694/2003 of 14 April 2003 on uniform formats for Facilitated Transit Documents (FTD) and Facilitated Rail Transit Documents (FRTD) provided for in Regulation (EC) No 693/2003 (OJ L 99, 17.4.2003, p. 15).
Rialachán (CE) Uimh. 694/2003 ón gComhairle an 14 Aibreán 2003 maidir le formáidí aonfhoirmeacha le haghaidh Doiciméad Idirthurais Éascaithe (FTD) agus Doiciméad Idirthurais Iarnróid Éascaithe (FRTD) dá bhforáiltear i Rialachán (CE) Uimh. 693/2003 (IO L 99, 17.4.2003, lch. 15).
Council Regulation (EC) No 694/2003 of 14 April 2003 on uniform formats for Facilitated Transit Documents (FTD) and Facilitated Rail Transit Documents (FRTD) provided for in Regulation (EC) No 693/2003 (OJ L 99, 17.4.2003, p. 15).
Is doiciméid iad Doiciméid Idirthurais Éascaithe (FTD) agus Doiciméid Idirthurais Iarnróid Éascaithe (FRTD) atá coibhéiseach le víosaí idirthurais, lena n-údaraítear don sealbhóir dul trí chríocha na mBallstát i gcomhréir le forálacha acquis Schengen a bhaineann le teorainneacha seachtracha a thrasnú.
Facilitated Transit Documents (FTD) and Facilitated Rail Transit Documents (FRTD) are documents equivalent to transit visas, authorising the holder to enter in order to pass through the territories of Member States in accordance with the provisions of the Schengen acquis concerning the crossing of external borders.