#1632088
Scriosadh ailt 83 go 91, go huile.
SCRIOSADH AILT 83 GO 91, GO HUILE.
Scriosadh ailt 83 go 91, go huile.
SCRIOSADH AILT 83 GO 91, GO HUILE.
Prionsabail FAIR - GO FAIR (go-fair.org)
FAIR Principles - GO FAIR (go-fair.org).
SRAITH TÁSTÁLACHA 8 Téigh go dtí fíor 2.1.4
TEST SERIES 8 Go to figure 2.1.4
GLAC GO SEALADACH SAN AICME SEO É/Í
PROVISIONALLY ACCEPT INTO THIS CLASS (go to figure 2.1.3)
I gcomhair na n-aerasól spraeála, téigh go dtí loighic chinnidh 2.3.1 (b);
For spray aerosols, go to decision logic 2.3.1 (b);
SEOL AN FHOIRM SEO AR AIS GO LUATH LE DO THOIL.
SEOL AN FHOIRM SEO AR AIS GO LUATH DO THOIL.
Téann na leasanna sin thar leasanna aonair na bpáirtithe lena mbaineann agus thar an tarlú sonrach.
Those interests go beyond the individual interests of the parties involved and beyond the specific event.
Níor chóir go rachadh na meicníochtaí sin thar a bhfuil riachtanach chun na cuspóirí sin a bhaint amach.
Such mechanisms should not go beyond what is necessary to achieve those objectives.
Féadfar thart ar thrian di a thabhairt d’fhiontair bheaga agus mheánmhéide.
Around one third of this may go to SMEs.
I gcás ina gcuirtear srianta trádála i bhfeidhm, níor cheart go rachaidís thar a bhfuil comhréireach.
Where trade restrictions are applied, they should not go beyond what is proportionate.
Níor cheart na bearta sin dul thar a bhfuil comhréireach.
These measures should not go beyond what is proportionate.
Ní théann na bearta thar a bhfuil riachtanach chun na cuspóirí sin a bhaint amach.
The measures do not go beyond what is necessary to achieve the objectives.
Beidh níos mó i gceist leis an stráitéis ná díreach bailiúchán oibríochtaí nó neas-suíomh beart earnálach.
The strategies shall go beyond a mere collection of operations or juxtaposition of sectoral measures.
Má tá aon cheann díobh sin agat, téigh go roinn 6.
If you do have one of these, please go to section 6.
☐ Ús conarthach (téigh go pointe 9.2.1.)
☐ Contractual interest (if so, go to point 9.2.1.)
☐ Ús reachtúil (téigh go pointe 9.2.2.)
☐ Statutory interest (if so, go to point 9.2.2.)
Níor cheart an córas údaraithe onnmhairiúcháin dul thar a bhfuil comhréireach.
The export authorisation system should not go beyond what is proportionate.
Níor cheart do leibhéil na smachtbhannaí dul thar a bhfuil comhréireach do na cionta.
The levels of sanctions should not go beyond what is proportionate for the offences.
(22) Daoine a raghaidh thar a nOspideul féin beidh ortha na táillí rialacháin d'íoc.
( 22 ) Persons who go outside their own Hospital must pay the standard fees for maintenance, etc.
Deinim-se, ....................................................................., a mhionnú (nó a dhearbhú) go solamanta go mbead dílis d'Éirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im' oifigeach in Oglaigh na hÉireann, go gcóimhlíonfad na horduithe uile do bhéarfaidh m'oifigigh uachtaracha dhom do réir dlighidh agus ná ceanglód le có-ghléasadh ar bith ná ná bead im'bhall den chéanna ná ná taobhód leis tré scríbhinn gan cead cuibhe d'fháil chuige sin.
Deinim-se,.................................................................................................................., a mhionnú (nó a dhearbhú) go solamanta go mbead dílis d'Eirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im' oifigeach in Oglaigh na hEireann, go geóímhlíonfad na horduithe uile do bhéarfaidh m'oifigigh uachtaracha dhom do réir dlighidh agus ná ceanglód le có-ghléasadh ar bith ná ná bead im'bhall den chéanna ná ná taobhód leis tré scríbhinn gan cead cuibhe d'fháil chuige sin. [GA]
Deinim-se, ................................................................., a mhionnú (nó a dhearbhú) go solamanta go mbead dílis d'Éirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im' Oifigeach sa Chúltaca Oifigeach, go gcóimhlíonfad na horduithe uile do bhéarfaidh m'oifigigh uachtaracha dhom do réir dlighidh agus ná ceanglód le cumann seicréideach ar bith ná ná bead im' bhall den chéanna ná ná taobhód leis tré scríbhinn.
Deinim-se,........................................................................................................, a mhionnú (nó a dhearbhú) go solamanta go mbead dílís d'Eirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im' Oifigeach sa Chúltaca Oifigeach, go geóimhíonfad na horduithe uile do bhéarfaidh m'oifigigh uachtaracha dhom do rèir dlighidh agus ná ceanglód le cumann seicréideach ar bith ná ná bead im' bhall den chéanna ná ná taobhod leis tré scríbhinn.
Deinim-se, ....................................................................., a mhionnú (nó a dhearbhú) go solamanta go mbead dílis d'Éirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im' shaighdiúir in Oglaigh na hÉireann, go gcóimhlíonfad na horduithe uile do bhéarfaidh m'oifigigh uachtaracha dhom do réir dlighidh agus ná ceanglód le có-ghléasadh ar bith ná ná bead im' bhall den chéanna ná ná taobhód leis tré scríbhinn gan cead cuibhe d'fháil chuige sin.
Deinim-se,......................................................................................................., a mhionnú (nó a dhearbhú) go solamanta go mbead dílis d'Eirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im' shaighdiúir in Oglaigh na hEireann, go geóimhlíonfad na horduithe uile do bhéarfaidh m'oifigigh uachtaracha dhom do réir dlíghidh agus ná ceanglód le có-ghléasadh ar bith ná ná bead im' bhall den chéanna ná ná taobhód leis tré scríbhinn gan cead cuibhe d'fháil chuige sin. [GA]
Deinim-se, ..................................................................., a mhionnú (nó a dhearbhú) go solamanta go mbead dílis d'Éirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im' shaighdiúir sa Chúltaca Fear, go gcóimhlíonfad na horduithe uile do bhéarfaidh m'oifigigh uachtaracha dhom do réir dlighidh agus ná ceanglód le cumann seicréideach ar bith ná ná bead im' bhall den chéanna ná ná taobhód leis tré scríbhinn.
Denim-se,.........................................................................., a mhionnú (nó a dhearbhú) go solamanta go mbead dílis d'Eirrin agus tairseach don Bhunreacht agus, faid a bheadh im' shaighdiúir sa Chúltaca Fear, go geóimhlíonfad na horduithe uile do bhéarfaidh m'ofigigh uachtaracha dhom do réir dlighidh agus ná ceanglód le cumann seicréideach ar bith ná ná bead im'bhall den chéanna ná ná taobhód tré scríbhinn. [GA]
(b) i gcás Bille Airgid, go gcuireann Seanad Éireann ar ais go Dáil Éireann é maille le moltaibh ná glacann Dáil Éireann leo nó ná déanann Seanad Éireann é chur ar ais go Dáil Éireann,
(b) i gcás Bille Airgid, go gcuireann Seanad Éireann ar ais go Dáil Éireann é maille le moltaibh ná glacann Dáil Éireann leo nó ná déanann Seanad Éireann é chur ar ais go Dáil Éireann,
1° Is dleaghthach don Taoiseach a thabhairt, ó am go ham fá mar a chífear dó gábhadh do bheith leis, go ndéanfar téacs (insan Ghaedhilg agus insan Sacs-Bhéarla) den Bhunreacht so, mar a bheidh i bhfeidhm an tráth sin agus ina mbeidh na leasuighthe uile bheidh déanta air go dtí sin, d'ullmhú fá n-a threorú.
1° Is dleaghthach don Taoiseach a thabhairt, ó am go ham fá mar a chífear dó gábhadh do bheith leis, go ndéanfar téacs (insan Ghaedhilg agus insan Sacs-Bhéarla) den Bhunreacht so, mar a bheidh i bhfeidhm an tráth sin agus ina mbeidh na leasuighthe uile bheidh dénta air go dtí sin, d'ullmhú fá n-a threorú.
“2° I gcás an Bille nó aon fhoráileamh de do chur fá bhreith na Cúirte Uachtaraighe fá Airteagal 26 den Bhunreacht so, ní bheidh ar an Uachtarán an athchuinghe do bhreathnú muna ndéanaidh ná go dtí go ndéanfaidh an Chúirt Uachtarach, de dhruim an churtha fá bhreith sin, breith do chraoladh dá dhearbhú gan an Bille sin nó an foráileamh sin de do bheith i n-aghaidh an Bhunreachta so ná i n-aghaidh aon fhoráilte dhe agus, i gcás an Chúirt Uachtarach do chraoladh breithe dá dhearbhú sin, ní bheidh ar an Uachtarán a bhreith ar an athchuinghe do chraoladh go ceann sé lá tar éis an lae a craolfar breith na Cúirte Uachtaraighe ag dearbhú mar adubhradh.”
"2° I gcás an Bille nó aon fhoráileamh de do chur fá bhreith na Cúirte Uachtaraighe fá Airteagal 26 den Bhunreacht so, ní bheidh ar an Uachtarán an athchuinghe do bhreathnú muna ndéanaidh ná go dtí go adéanfaidh an Chúirt Uachtarach, de dhruim an churtha fá bhreith sin, breith do chraoladh dá dhearbhú gan an Bille sin nó an foráileamh sin de do bheith i n-aghaidh an Bhunreachta so ná i n-aghaidh aon fhoráilte dhe agus, i gcás an Chúirt Uachtarach do chraoladh breithe dá dhearbhú sin, ní bheidh ar an Uachtarán a bhreith ar an athchuinghe do chraoladh go ceann sé lá tar éis an lae a craolfar breith na Cúirte Uachtaraighe ag dearbhú mar adubhradh."
Raghaidh gach Coiste as oifig ar a chomharba a cheapadh.
Each Committee shall go out of office on the appointment of its successor.
(3) Raghaidh na comhaltaí láithreacha as oifig nuair a ceapfar a gcomharbaí.
(3) The existing members shall go out of office on the appointment of their successors.
(2) Raghaidh an Cathaoirleach as oifig nuair a toghfar a chomharba.
(2) The Chairman shall go out of office on the election of his successor.
AN SEU SCEIDEAL. Foirm an Mhionna nó an Dearbhuithe a chlacfas nó a dhéanfas Oifigigh de na Buan-Óglaigh.
Mionnaímse (nó dearbhaímse),........................................................................., go [GA] solamanta go mbead dílis d'Eirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im oifigeach de na ,Buan-Oglaigh, go gcomhlíonfad gach ordú dleathach a bhéarfas m'oifigigh uachtaracha dhom agus nach gceanglód le haon eagraíocht nó cumann polaitíochta ná le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna. [GA]
[EN] Mionnaímse (nó dearbhaímse),........................, go solamanta go mbead dílis d'Éirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im oifigeach de na hOglaigh Cúltaca, go gcomhlíonfad gach ordú dleathach a bhéarfas m'oifigigh uachtaracha dhom agus nach gceanglód le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna.
Mionnaímse (nó dearbhaímse),.................................................................................., go solamanta go mbead dílis d'Eirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im, oifigeach de na hOglaigh Cúltaca, go gcomhlíonfad gach ordú dleathach a bhéarfas m'oifigigh uachtaracha dhom agus nach gceanglód le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna.
Foirm an mhionna nó an Dearbhuithe a ghlacfas nó a dhéanfas Fir a Liostálfas sna Buan-Óglaigh faoi alt 54.
FORM OF OATH OR DECLARATION TO BE TAKEN OR MADE BY MEN ENLISTING IN THE PERMANENT DEFENCE FORCE UNDER SECTION 54. [GA] PART I [GA] Mionnaímse (nó dearbhaímse),................................................................................., go solamanta go mbead dílis d'Eirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im fhear de na Buan-Oglaigh, go gcomhlíonfad gach ordú dleathach a dleathach a bhéarfas m'oifigigh uachtaracha dhom agus nach gceanglód le haon eagraíocht nó cumann polaitíochta ná le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna. [GA]
[EN] Mionnaímse (nó dearbhaímse),........................, go solamanta go mbead dílis d'Éirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im fhear de na hOglaigh Cúltaca, go gcomhlíonfad gach ordú dleathach a bhéarfas m'oifigigh uachtaracha dhom agus nach gceanglód le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna.
Mionnaímse (nó dearbhaímse),.................................................................................., go solamanta go mbead dílis d'Eirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im fhear de na hOglaigh Cúltaca, go gcomhlíonfad gach ordú dleathach a bhéarfas m'oifigigh uachtaracha dhom agus nach gceanglód le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna. [GA]
officer for the constituency of ........
DE BHRÍ go bhfuil Dáil Éireann lánscortha:
If you approve of the proposal, place the mark “X” in the square opposite the word “YES”. III.
Reifreann I dtaobhn togra go ......................
I. Féach chuige go bhfuil an marc oifigiúil ar an bpáipéar.
I. Féach chuige go bhfuil an marc oifigiúil ar an bpáipéar.
O'BRIEN, EAMON (SOLICITOR)— YOUNG IRELAND. (Eamon O'Brien, of 102 Eaton Brae, Ranelagh, Solicitor.) O'CONNOR—NATIONAL LEAGUE. (Charles O'Connor, of 7 Green Street, Gentleman.) THOMPSON—FARMERS PARTY.
Féach chuige go bhfuil an marc oifigiúil ar an bpáipéar.
O'BRIEN, EAMON (EATON BRAE— SOLICITOR.) (Eamon O'Brien, of 102 Eaton Brae, Ranelagh, Solicitor.) O'CONNOR.
Féach chuige go bhfuil an marc oifigiúil ar an bpáipéar.
Fill an páipéar ionas nach bhfeicfear do vóta. Taispeáin cúl an pháipéir don oifigeach ceannais, agus cuir sa bhosca ballóide é. IV.
Reifreann i dtaobh an togra go .........................
Gach duine a mbeidh a ainm sa chlár mar chomhalta, beidh teideal aige chun go bhfaighidh sé, gan aon íocaíocht, laistigh de 2 mhí tar éis leithroinnt nó tar éis aistriú a thaisceadh (nó laistigh de cibé tréimhse eile a fhorálfaidh coinníollacha na heisiúna), deimhniú amháin ar a scaireanna go léir nó deimhnithe éagsúla agus gach ceann acu ina dheimhniú ar scair amháin nó níos mó dá chuid, má íocann sé 12½ pingin nua ar gach deimhniú i ndiaidh an chéad cheann nó cibé suim is lú ná sin a chinnfidh na stiúrthóirí ó am go ham, sa dóigh, áfach, nach mbeidh de cheangal ar an gcuideachta, i gcás scair nó scaireanna a shealbhóidh daoine éagsúla i gcomhpháirt, níos mó ná deimhniú amháin a eisiúint, agus go mbeidh seachadadh ar dheimhniú i leith scaire do dhuine amháin de shealbhóirí comhpháirteacha éagsúla ina sheachadadh leormhaith do gach sealbhóir acu sin.
Gach duine a mbeidh a ainm sa chlár mar chomhalta, beidh teideal aige chun go bhfaighidh sé, gan aon íocaíocht, laistigh de 2 mhí tar éis leithroinnt nó tar éis aistriú a thaisceadh (nó laistigh de cibé tréimhse eile a fhorálfaidh coinníollacha na heisiúna), deimhniú amháin ar a scaireanna go léir nó deimhnithe éagsúla agus gach ceann acu ina dheimhniú ar scair amháin nó níos mó dá chuid, má íocann sé 12½ pingin nua ar gach deimhniú i ndiaidh an chéad cheann nó cibé suim is lú ná sin a chinnfidh na stiúrthóri ó am go ham, sa dóigh, áfach, nach mbeidh de cheangal ar an gcuideachta, i gcás scair nó scaireanna a shealbhóidh daoine éagsúla i gcomhpháirt, níos mó ná deimhniú amháin a eisiúint, agus go mbeidh seachadadh ar dheimhniú i leith scaire do dhuine amháin de shealbhóirí comhpháirteacha éagsúla ina sheachadadh leormhaith do gach sealbhóir acu sin.
Gach duine a mbeidh a ainm sa chlár mar chomhalta, beidh teideal aige chun go bhfaighidh sé, gan aon íocaíocht, laistigh de 2 mhí tar éis leithroinnt nó tar éis aistriú a thaisceadh (nó laistigh de cibé tréimhse eile a fhorálfaidh coinníollacha na heisiúna), deimhniú amháin ar a scaireanna go léir nó deimhnithe éagsúla agus gach ceann acu ina dheimhniú ar scair amháin nó níos mó dá chuid, má íocann sé 12½ pingin nua ar gach deimhniú i ndiaidh an chéad cheann nó cibé suim is lú ná sin a chinnfidh na stiúrthóirí ó am go ham, sa dóigh, áfach, nach mbeidh de cheangal ar an gcuideachta, i gcás scair nó scaireanna a shealbhóidh daoine éagsúla i gcomhpháirt, níos mó ná deimhniú amháin a eisiúint, agus go mbeidh seachadadh ar dheimhniú i leith scaire do dhuine amháin de shealbhóirí comhpháirteacha éagsúla ina sheachadadh leormhaith do gach sealbhóir acu sin.
Gach duine a mbeidh a ainm sa chlár mar chomhalta, beidh teideal aige chun go bhfaighidh sé, gan aon íocaíocht, laistigh de 2 mhí tar éis leithroinnt nó tar éis aistriú a thaisceadh (nó laistigh de cibé tréimhse eile a fhorálfaidh coinníollacha na heisiúna), deimhniú amháin ar a scaireanna go léir nó deimhnithe éagsúla agus gach ceann acu ina dheimhniú ar scair amháin nó níos mó dá chuid, má íocann sé 12½ pingin nua ar gach deimhniú i ndiaidh an chéad cheann nó cibé suim is lú ná sin a chinnfidh na stiúrthóirí ó am go ham, sa dóigh, áfach, nach mbeidh de cheangal ar an gcuideachta, i gcás scair nó scaireanna a shealbhóidh daoine éagsúla i gcomhpháirt, níos mó ná deimhniú amháin a eisiúint, agus go mbeidh seachadadh ar dheimhniú i leith scaire do dhuine amháin de shealbhóirí comhpháirteacha éagsúla ina sheachadadh leormhaith do gach sealbhóir acu sin.
(b) go bhfuil bainistíocht lárnach agus rialú na corparáide nó an chomhlachais á bhfeidhmiú sa Stát,
( b ) go bhfuil bainistíocht lárnach agus rialú na corparáide nó an chomhlachais á bhfeidhmiú sa Stát,
(a) dul ar bord aon loinge den sórt sin agus an long agus aon doiciméid ar bord a iniúchadh;
( a ) go on board any such ship and inspect the ship and any documents on board;
Is í toil dhiongbháilte náisiún na hÉireann, go sítheach cairdiúil, na daoine go léir a chomhroinneann críoch oileán na hÉireann i bpáirt lena chéile, in éagsúlacht uile a bhféiniúlachtaí agus a dtraidisiún, a aontú, á aithint gur trí mhodhanna síochánta amháin le toiliú thromlach na ndaoine, á chur in iúl go daonlathach, sa dá dhlínse san oileán, a dhéanfar Éire aontaithe a thabhairt i gcrích.
Is í toil dhiongbháilte náisiún na hÉireann, go sítheach cairdiúil, na daoine go léir a chomhroinneann críoch oileán na hÉireann i bpáirt lena chéile, in éagsúlacht uile a bhféiniúlachtaí agus a dtraidisiún, a aontú, á aithint gur trí mhodhanna síochánta amháin le toiliú thromlach na ndaoine, á chur in iúl go daonlathach, sa dá dhlínse san oileán, a dhéanfar Éire aontaithe a thabhairt i gcrích.
Is í toil dhiongbháilte náisiún na hÉireann, go sítheach cairdiúil, na daoine go léir a chomhroinneann críoch oileán na hÉireann i bpáirt lena chéile, in éagsúlacht uile a bhféiniúlachtaí agus a dtraidisiún, a aontú, á aithint gur trí mhodhanna síochánta amháin le toiliú thromlach na ndaoine, á chur in iúl go daonlathach, sa dá dhlínse san oileán, a dhéanfar Éire aontaithe a thabhairt i gcrích.
Is í toil dhiongbháilte náisiún na hÉireann, go sítheach cairdiúil, na daoine go léir a chomhroinneann críoch oileán na hÉireann i bpáirt lena chéile, in éagsúlacht uile a bhféiniúlachtaí agus a dtraidisiún, a aontú, á aithint gur trí mhodhanna síochánta amháin le toiliú thromlach na ndaoine, á chur in iúl go daonlathach, sa dá dhlínse san oileán, a dhéanfar Éire aontaithe a thabhairt i gcrích.
(b) go bhfuil bainistíocht lárnach agus rialú na corparáide nó an chomhlachais á bhfeidhmiú sa Stát,
(b) go bhfuil bainistíocht lárnach agus rialú na corparáide nó an chomhlachais á bhfeidhmiú sa Stát,
Comhaontú dul isteach i Seisiún Poiblí Chomhaontaigh an Coiste dul isteach i Seisiún Poiblí ar 14.53.
AGREEMENT TO GO INTO PUBLIC SESSIONTHE COMMITTEE AGREED TO GO INTO PUBLIC SESSION AT 14. 53.
Chun na focail go léir tar éis Dáil Éireann a scriosadh agus an méid seo a leanas a chur ina n-ionad: — go bhfuil bá aici agus go dtacaíonn sí leis an gClár Rialtais soiléir sonrach ar ar chomhaontaigh Páirtithe an Rialtais, arna bhunú ar fhorógraí ar thacaigh an toghlacht leo, lena gcruthaítear an creatlach le haghaidh forbairt agus feabhsú leanúnach dul chun cinn eacnamaíoch shóisialaigh sa Stát le linn na gcúig bliana seo chugainn. — An tAire Airgeadais.
CHUN NA FOCAIL GO LÉIR TAR ÉIS DÁIL ÉIREANN A SCRIOSADH AGUS AN MÉID SEO A LEANAS A CHUR INA N-IONAD: — GO BHFUIL BÁ AICI AGUS GO DTACAÍONN SÍ LEIS AN GCLÁR RIALTAIS SOILÉIR SONRACH AR AR CHOMHAONTAIGH PÁIRTITHE AN RIALTAIS, ARNA BHUNÚ AR FHORÓGRAÍ AR THACAIGH AN TOGHLACHT LEO, LENA GCRUTHAÍTEAR AN CREATLACH LE HAGHAIDH FORBAIRT AGUS FEABHSÚ LEANÚNACH DUL CHUN CINN EACNAMAÍOCH SHÓISIALAIGH SA STÁT LE LINN NA GCÚIG BLIANA SEO CHUGAINN. — AN TAIRE AIRGEADAIS.
Ráitis maidir le Sábháilteacht ar Bhóithre ag trácht go sonrach ar an gcóras pointí pionóis.
RÁITIS MAIDIR LE SÁBHÁILTEACHT AR BHÓITHRE AG TRÁCHT GO SONRACH AR AN GCÓRAS POINTÍ PIONÓIS.
Ní mórdheacrachtaí airgeadais amháin a bhíonn mar thoradh ar an dífhostaíocht fhadtéarmach
The costs of long-term unemployment go far beyond the financial burdens