#328666
Comhar leis an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta
Cooperation with the International Civil Aviation Organisation
Comhar leis an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta
Cooperation with the International Civil Aviation Organisation
(b) an Comheagras um Eitlíocht Shíbhialta Eadarnáisiúnta a bunaíodh faoi Chonbhinsiún Chicago,
( b ) the International Civil Aviation Organisation set up under the Chicago Convention,
(ii) An Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta;
(ii) the International Civil Aviation Organisation;
(d) An Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta;
( d ) The International Civil Aviation Organisation;.
An Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta.
[GA] INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANISATION.
Féadfaidh aon Stát Conarthach an Coinbhinsiún seo a shéanadh trí fhógra a bheidh dírithe chuig an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta.
Any Contracting State may denounce this Convention by notification addressed to the International Civil Aviation Organisation.
An Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta
The International Civil Aviation Organisation
An Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisíunta
The International Civil Aviation Organisation
An Teagras Idirnáisiúnta um Eitlíocht Sibhialta
The International Civil Aviation Organisation
Comhar leis an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta
Cooperation with the International Civil Aviation Organisation
An Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta
International Civil Aviation Organisation
A chomhionann de dhoiciméad agus é aitheanta ag an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (EESI).
An equivalent document recognised by the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
An Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta
International Civil Aviation Organisation
chomhionann de dhoiciméad agus é aitheanta ag an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (EESI).
2.An equivalent document recognized by the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
A chomhionann de dhoiciméad agus é aitheanta ag an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO).
An equivalent document recognised by the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
A choibhéis de dhoiciméad, ar doiciméad é atá aitheanta ag an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (EESI);
An equivalent document recognised by the International Civil Aviation Organisation (ICAO);
Tabharfaidh Rialtas Daon-Phoblacht na Polainne fógra láithreach do Rialtais na Stát uile a shínigh an Coinbhinsiún nó an Prótocol seo, do gach Stát is Páirtí sa Choinbhinsiún nó sa Phrótocol seo, agus do gach Stát is Comhalta den Eagras Idirnáisiúnta um Eitlíocht Sibhialta nó de na Náisiúin Aontaithe agus don Eagras Idirnáisiúnta um Eitlíocht Sibhialta ina gcuirfear in iúl:
The Government of the People's Republic of Poland shall give immediate notice to the Governments of all States signatories to the Convention or this Protocol, all States Parties to the Convention or this Protocol, and all States Members of the International Civil Aviation Organisation or of the United Nations and to the International Civil Aviation Organisation:
Taiscfear an Prótocol seo le Rialtas Daon-Phoblacht na Polainne, lena bhfanfaidh sé, de réir Airteagail XX, ar oscailt chun a shínithe, agus cuirfidh an Rialtas sin cóipeanna deimhnithe de go dtí Rialtais na Stát uile a shínigh an Coinbhinsiún nó an Prótocol seo, go dtí na Stáit uile is Páirtithe sa Choinbhinsiún nó sa Phrótocol seo, agus go dtí na Stáit uile is Comhaltaí den Eagras Idirnáisiúnta um Eitlíocht Sibhialta nó de na Náisiúin Aontaithe, agus go dtí an tEagras Idirnáisiúnta um Eitlíocht Sibhialta. [EN]
This Protocol shall be deposited with the Government of the People's Republic of Poland with which, in accordance with Article XX, it shall remain open for signature, and that Government shall send certified copies thereof to the Governments of all States signatories to the Convention or this Protocol, all States Parties to the Convention or this Protocol, and all States Members of the International Civil Aviation Organisation or of the United Nations, and to the International Civil Aviation Organisation.
Tabharfaidh an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta scéala go pras do Rialtas Phoblacht Phobal na Polainne i dtaobh aon síniú a dhéanfar, agus an dáta a dhéanfar é, le linn an ama a mbeidh an Prótacal ar oscailt chun a shínithe i gCeanncheathrú na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta.
The International Civil Aviation Organisation shall promptly inform the Government of the Polish People's Republic of any signature and the date thereof during the time that the Protocol shall be open for signature at the Headquarters of the International Civil Aviation Organisation.
Tabharfaidh an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta scéala go pras do Rialtas Phoblacht Phobal na Polainne i dtaobh aon síniú a dhéanfar, agus an dáta a dhéanfar é, le linn an ama a mbeidh an Prótacal ar oscailt chun a shínithe i gCeanncheathrú na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta.
The International Civil Aviation Organisation shall promptly inform the Government of the Polish People's Republic of any signature and the date thereof during the time that the Protocol shall be open for signature at the Headquarters of the International Civil Aviation Organisation.
Tabharfaidh an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta scéala go pras do Rialtas Phoblacht Phobal na Polainne i dtaobh aon síniú a dhéanfar, agus an dáta a dhéanfar é, le linn an ama a mbeidh an Prótacal ar oscailt chun a shínithe i gCeanncheathrú na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta.
The International Civil Aviation Organisation shall promptly inform the Government of the Polish People's Republic of any signature and the date thereof during the time that the Protocol shall be open for signature at the Headquarters of the International Civil Aviation Organisation.
Tabharfaidh an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta scéala go pras do Rialtas Phoblacht Phobal na Polainne i dtaobh aon síniú a dhéanfar, agus an dáta a dhéanfar é, le linn an ama a mbeidh an Prótacal ar oscailt chun a shínithe i gCeanncheathrú na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta.
The International Civil Aviation Organisation shall promptly inform the Government of the Polish People's Republic of any signature and the date thereof during the time that the Protocol shall be open for signature at the Headquarters of the International Civil Aviation Organisation.
Sainítear leis an Rialachán seo na caighdeáin le haghaidh bhailiú na n-aitheantóirí bithmhéadracha sin trí thagairt a dhéanamh do na forálacha ábhartha atá leagtha amach ag an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO).
This Regulation defines the standards for the collection of these biometric identifiers by referring to the relevant provisions set out by the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
Tá an cur chuige seo molta freisin ag an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (EESI) agus áirithítear leis gur le sealbhóir an phas amháin a nasctar an pas agus na gnéithe bithmhéadrachta.
It is also recommended by the International Civil Aviation Organisation (ICAO) and it ensures that the passport and the biometric features are only linked to the person holding the passport.
Ba cheart go mbeadh feidhm ag an tarscaoileadh víosaí sin maidir le sealbhóirí pasanna bithmhéadracha arna n-eisiúint ag Poblacht na Moldóive i gcomhréir le caighdeáin na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO).
That visa waiver should apply to holders of biometric passports issued by the Republic of Moldova in line with standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
Beidh an tarscaoileadh víosaí teoranta do shealbhóirí pasanna bithmhéadracha arna n-eisiúint i gcomhréir le caighdeáin na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO).”.
The visa waiver will be limited to the holders of biometric passports issued in line with standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).’.
Ba cheart feidhm a bheith ag an tarscaoileadh víosaí sin maidir le sealbhóirí pasanna bithmhéadracha arna n-eisiúint ag an tSeoirsia i gcomhréir le caighdeáin na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO), agus maidir leo sin amháin.
That visa waiver should apply only to holders of biometric passports issued by Georgia in line with the standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
Tá an tarscaoileadh víosaí teoranta do shealbhóirí pasanna bithmhéadracha arna n-eisiúint ag an tSeoirsia i gcomhréir le caighdeáin na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO).”.
The visa waiver is limited to the holders of biometric passports issued by Georgia in line with standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).’.
Ba cheart feidhm a bheith ag an tarscaoileadh víosaí sin maidir le sealbhóirí pasanna bithmhéadracha arna n-eisiúint ag an Úcráin i gcomhréir le caighdeáin na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO), agus maidir leo sin amháin.
That visa waiver should apply only to holders of biometric passports issued by Ukraine in line with the standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
Tá an tarscaoileadh víosaí teoranta do shealbhóirí pasanna bithmhéadracha arna n-eisiúint ag an Úcráin i gcomhréir le caighdeáin na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO).”.
The visa waiver is limited to the holders of biometric passports issued by Ukraine in line with standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).’.
(a) an Comheagras Sealadach um Eitlíocht Shíbhialta Eadarnáisiúnta a bunaíodh faoin gComhaontú Eatramhach um Eitlíocht Shíbhialta Eadarnáisiúnta a hosclaíodh chun a shínithe i Chicago an 7ú lá de Nollaig, 1944, nó
( a ) the Provisional International Civil Aviation Organisation set up under the Interim Agreement on International Civil Aviation opened for signature at Chicago or the 7th day of December, 1944, or
Oibreoidh na clásail chaighdeánacha maidir leis an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (dá ngairtear “an Eagraíocht” anseo feasta) faoi réir na bhforálacha seo a leanas:
The standard clauses shall operate in respect to the International Civil Aviation Organisation (hereinafter called "the Organisation") subject to the following provisions:
Taiscfear na hionstraimí daingniúcháin leis an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta.
The instruments of ratification shall be deposited with the International Civil Aviation Organisation. [GA]
Glacfaidh séanadh éifeacht sé mhí tar éis don Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta an fógra séanta a fháil.
Denunciation shall take effect six months after the date of receipt by the International Civil Aviation Organisation of the notification of denunciation. [GA]
Tabharfaidh an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta fógra do na Stáit go léir is Comhaltaí de na Náisiúin Aontaithe nó d'aon cheann de na Sainghníomhaireachtaí i dtaobh na nithe seo a leanas:
The International Civil Aviation Organisation shall give notice to all State Members of he United Nations or of any of the Specialised Agencies:
Tabharfaidh gach Stát Conarthach de réir a dhlí náisiúnta aon fhaisnéis iomchuí a bheidh ina sheilbh do Chomhairle na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta a luaithe is féidir i dtaobh na nithe seo a leanas:
Each Contracting State shall in accordance with its national law report to the Council of the International Civil Aviation Organisation as promptly as possible any relevant information in its possession concerning:
Tabharfaidh gach Stát Conarthach de réir a dhlí náisiúnta aon fhaisnéis iomchuí a bheidh ina sheilbh do Chomhairle na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta chomh tapaidh agus is féidir i dtaobh na nithe seo a leanas:
Each Contracting State shall in accordance with its national law report to the Council of the International Civil Aviation Organisation as promptly as possible any relevant information in its possession concerning:
Féadfaidh aonaid agus iompróirí liachta na cóid agus na comhairceanna atá leagtha síos ag an Aontas Teileachumarsáide Idirnáisiúnta, ag an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta agus ag an Eagraíocht Mhuirí Idirnáisiúnta a úsáid freisin.
Medical units and transports may also use the codes and signals laid down by the International Telecommunication Union, the International Civil Aviation Organisation and the International Maritime Organisation.
Dá bhrí sin, ba cheart gníomhaíocht a dhéanamh tríd an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (“ICAO”) chun astaíochtaí ón eitlíocht idirnáisiúnta a laghdú.
Action should therefore also be taken through the International Civil Aviation Organisation (‘ICAO’) to reduce emissions from international aviation.
Déanfar an díolúine ón gceanglas víosa a theorannú do shealbhóirí pasanna bithmhéadracha arna n-eisiúint ag an tSeoirsia i gcomhréir le caighdeáin na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO).
The exemption from the visa requirement shall be limited to the holders of biometric passports issued by Georgia in line with standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
Beidh feidhm ag an díolúine ón gceanglas víosa do shealbhóirí pasanna bithmhéadracha arna n-eisiúint ag an Moldóiv i gcomhréir le caighdeáin na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO).
The exemption from the visa requirement shall be limited to the holders of biometric passports issued by Moldova in line with standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
Déanfar an díolúine ón gceanglas víosa a theorannú do shealbhóirí pasanna bithmhéadracha arna n-eisiúint ag an Úcráin i gcomhréir le caighdeáin na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO).
The exemption from the visa requirement shall be limited to the holders of biometric passports issued by Ukraine in line with standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
b. A choibhéis de dhoiciméad, ar doiciméad é atá aitheanta ag an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (EESI);
b. An equivalent document recognised by the International Civil Aviation Organisation (ICAO);
Ba cheart seirbhís sábháilteachta beatha EGNOS a sholáthar i gcomhréir leis na caighdeáin is infheidhme de chuid na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (“Caighdeáin ICAO”).
The EGNOS safety-of-life service should be provided in compliance with applicable standards of the International Civil Aviation Organisation (‘ICAO standards’).
Leis an gcreat iontaoibhe atá le bunú chun críoch an Rialacháin seo, ba cheart féachaint le comhleanúnachas le tionscnaimh dhomhanda a áirithiú, go háirithe tionscnaimh a bhfuil baint ag EDS agus an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta leo.
The trust framework to be established for the purpose of this Regulation should seek to ensure consistency with global initiatives, in particular involving the WHO and the International Civil Aviation Organisation.
Go háirithe, is gá an deis a bhaint atá ag oibreoirí tríú tír bearta maolaitheacha a úsáid chun aghaidh a thabhairt ar neamhchomhlíonadh chaighdeáin ábhartha na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO).
In particular, it is necessary to remove the possibility for third country operators to use mitigating measures to address non-compliances with relevant International Civil Aviation Organisation (ICAO) standards.
Níor cheart feidhm a bheith ag an díolúine ón gceanglas víosa ach amháin maidir le sealbhóirí pasanna bithmhéadracha arna n-eisiúint ag an gCosaiv i gcomhréir le caighdeáin na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO).
The exemption from the visa requirement should apply only to holders of biometric passports issued by Kosovo in line with the standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
Beidh feidhm ag an díolúine ón gceanglas víosa maidir le sealbhóirí pasanna bithmhéadracha arna n-eisiúint ag an gCosaiv i gcomhréir le caighdeáin na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO) agus maidir leo sin amháin.
The exemption from the visa requirement shall only apply to holders of biometric passports issued by Kosovo in line with the standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
Rinne sé sin trí theagmháil a dhéanamh le comhlachtaí idirnáisiúnta, amhail an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO), agus príomh-chomhpháirtithe trádála agus trí bheith ag obair go dlúth leis na Ballstáit chun seasaimh chomhordaithe AE a áirithiú.
It did so by engaging with international bodies, such as the International Civil Aviation Organisation (ICAO), and key trading partners, and working closely with Member States to ensure co-ordinated EU positions.
Na ceanglais a leagtar síos i míreanna 1 go 6, ní bheidh feidhm acu san Aerspás Eorpach Aonair nach bhfuil ina chuid de réigiún Eorpach (EUR) na hEagraíochta Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO).
The requirements laid down in paragraphs 1 to 6 shall not apply in the Single European Sky airspace that is not part of the International Civil Aviation Organisation (ICAO) European (EUR) region.