Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

827 toradh in 416 doiciméad

  1. #145374

    Ní mór do na tiúchain riandúile a roghnófar fanacht laistigh de réimse íogaireachta an speictreafótaiméadair a úsáidfear.

    The trace element concentrations selected must lie within the range of sensitivity of the spectrophotometer used.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #345217

    Beidh an dualgas ar an éilitheoir locht nó faillí a chruthú.

    The burden of proving fault or neglect shall lie with the claimant.

    Rialachán (CE) Uimh. 392/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le dliteanas iompróirí paisinéirí de mhuir i gcás tionóiscí

  3. #431300

    (4) Ní bheidh aon ábhar caingne nó imeachtaí eile ann ná ní bheidh an céanna inchothabhála—

    (4) No action or other proceedings shall lie or be maintainable against--

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  4. #444394

    (3) Ní ceadmhach achomharc faoin alt seo a dhéanamh, ach amháin más rud é—

    (3) An appeal under this section shall lie only where—

    AN tACHT UM NÓS IMEACHTA COIRIÚIL 2010

  5. #581163

    Ní fhéadfar aon achomharc a dhéanamh i gcoinne deimhniúchán a eisiúint.

    No appeal shall lie against the issuing of the certificate.

    Rialachán (AE) Uimh. 606/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Meitheamh 2013 maidir le haitheantas frithpháirteach do bhearta cosanta in ábhair shibhialta

  6. #683010

    Sa chomhthéacs seo, ba cheart go mbeadh an dualgas cruthúnais ar an bhféichiúnaí.

    In this context, the burden of proof should lie with the debtor.

    Rialachán (AE) Uimh. 655/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 lena mbunaítear nós imeachta d’Ordú Eorpach um Chaomhnú Cuntas chun aisghabháil fiach trasteorann in ábhair shibhialta agus thráchtála a éascú 

  7. #683207

    Beidh an dualgas cruthúnais ar an bhféichiúnaí.

    The burden of proof shall lie with the debtor.

    Rialachán (AE) Uimh. 655/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 lena mbunaítear nós imeachta d’Ordú Eorpach um Chaomhnú Cuntas chun aisghabháil fiach trasteorann in ábhair shibhialta agus thráchtála a éascú 

  8. #691069

    Seo a leanas na dreamanna abheidh freagrach freagrach as dlisteanacht an aistrithe:

    The responsibility for the legality of transfershall lie:

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chomhar agus Oiliúint na Seirbhísí Forfheidhmithe Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2009/371/CGB agus Cinneadh 2005/681/CGB 

  9. #710084

    Seo a leanas na dreamanna a bheidh freagrach as dlíthiúlacht an aistrithe sonraí:

    The responsibility for the legality of a data transfer shall lie with:

    Rialachán (AE) 2016/794 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2016 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh i ndáil le Comhar i bhForfheidhmiú an Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinntí 2009/371/CGB, 2009/934/CGB, 2009/935/CGB, 2009/936/CGB agus 2009/968/CGB ón gComhairle agus a ghabhann ionad na gCinntí sin

  10. #757148

    Ní féadfar aon aicsean do thabhairt i gcoinnibh an Fho-Shirriaimh i dtaobh dul isteach in áitreabh ná i dtaobh é do bhrise.

    No action to lie against Under-Sheriff for entering or breaking premises.

    Uimhir 4 de 1923: ACHT UM FHEIDHMIÚ DLÍ (COMHACT OCÁIDEACH), 1923

  11. #759501

    Baile-cheanntair d'áireamh mar chuid den Tuath-cheanntar ina luighid siad.

    Urban Districts to be regarded as part of the Rural District in which they lie.

    Uimhir 9 de 1923: ACHT UM RIALTAS ÁITIÚIL (FORALACHA SEALADACHA), 1923

  12. #769078

    —Má dhineann duine gan údarás cuibhe, údarás a bheidh ar an duine sin a chruthú a bheith aige—

    —If a person without due authority, the proof of which authority shall lie on such person—

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  13. #777230

    Ní luighfidh aon aicsean in aghaidh an fho-shirriaim mar gheall ar dhul no brise isteach in áitreabh.

    No action to lie against under-sheriff for entering or breaking premises.

    Uimhir 20 de 1924: ACHT UM FHEIDHMIÚ DLÍ (COMHACHTA OCÁIDEACHA), 1924

  14. #797770

    Ní luighfidh aon aicsean i gcoinnibh an fho-shirriaim mar gheall ar dhul no brise isteach in áitreabh.

    No action to lie against under-sheriff for entering or breaking premises.

    Uimhir 18 de 1926: ACHT UM FHEIDHMIÚ ORDUITHE CÚIRTE, 1926

  15. #868115

    (a) aon athchomharc a luighfidh do réir dlí (le n-a n-áirmhítear an tAcht so) i gcoinnibh breithe ar ní eiscithe is chun an Bhínse Athchomhaire a luighfidh, agus

    ( a ) any appeal which may lie by law (including this Act) from the determination of an excepted matter shall lie to the Appeal Tribunal, and

    Uimhir 38 de 1933: ACHT TALMHAN, 1933

  16. #1032727

    (a) gur chun an Bhinse Achomhairc a déanfar aon achomharc a féadfar a dhéanamh do réir dlí ó chinneadh ní eiscithe, agus

    ( a ) any appeal which may lie by law from the determination of an excepted matter shall lie to the Appeal Tribunal, and

    Uimhir 16 de 1950: AN tACHT TALÚN, 1950

  17. #1190797

    (5) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (5) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  18. #1190821

    (4) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon ordacháin a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (4) An appeal shall lie from any direction of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  19. #1190841

    (3) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh nó ordacháin a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (3) An appeal shall lie from any decision or direction of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  20. #1190857

    (3) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (3) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  21. #1190924

    (4) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (4) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  22. #1190936

    (2) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (2) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  23. #1190964

    (9) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (9) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  24. #1190984

    (6) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (6) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  25. #1191069

    (8) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (8) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  26. #1191094

    (7) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (7) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  27. #1191125

    (8) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (8) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  28. #1191143

    (7) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh cinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (7) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  29. #1191160

    (5) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (5) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  30. #1191224

    (4) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (4) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  31. #1191237

    (5) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (5) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  32. #1191289

    (8) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (8) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  33. #1191316

    (8) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (8) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  34. #1191546

    (4) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh nó ordacháin a thabharfaidh Ceannasaí faoin alt seo.

    (4) An appeal shall lie from any decision or direction of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  35. #1191560

    (4) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.

    (4) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  36. #1228131

    (8) Féadfar achomharc a dhéanamh ó bhreith as hArd-Chúirte chun na Cúirte Uachtaraí.

    (8) An appeal shall lie from the decision of the High Court to the Supreme Court.

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  37. #1456259

    (8) Beidh ábhar achomhairc ann chuig an gCúirt Uachtarach ó bhreith na hArd-Chúirte.

    (8) An appeal shall lie to the Supreme Court from the decision of the High Court.

    Uimhir 2 de 1988: AN tACHT LUACHÁLA, 1988

  38. #1459465

    (ii) gur ainmhí a gortaíodh trí thimpiste aon ainmhí (seachas muc) a maraíodh;

    shall lie on the person seeking the benefit of such proof;

    Uimhir 8 de 1988: ACHT NA SEAMLAS, 1988

  39. #1529359

    (b) go dtabharfaidh an duine le fios go bréagach go bhfuil ábhar imeachtaí coiriúla ann i leith neamhíoc an fhéich, nó

    ( b ) the person falsely represents that criminal proceedings lie for non-payment of the debt, or

    Uimhir 26 de 1997: AN tACHT UM CHIONTA NEAMH-MHARFACHA IN AGHAIDH AN DUINE, 1997

  40. #1595787

    beidh ábhar achomhairc ann i gcoinne

    an appeal shall lie against

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  41. #1595788

    féadfar achomharc a dhéanamh chun na gCoimisinéirí Speisialta

    an appeal shall lie to the Special Commisioners

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  42. #1595789

    féadfar achomharc a dhéanamh chun na Cúirte Uachtaraí

    an appeal shall lie to the Supreme Court

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  43. #1595790

    féadfar achomharc a dhéanamh chun na gCoimisinéirí Speisialtá

    an appeal to the Special Commissioners shall lie on any question

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  44. #1595791

    féadfar a chomharc a dhéanamh ..chun na gCoimisinéirí Speisialta

    an appeal...shall lie to the Special Commissioners

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  45. #1632782

    socrófar an chainniócht sin idir an dá theorainn

    shall lie within a scale

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  46. #1647608

    atá go domhain i gcróithe an-chuid Éireannach idir fhir agus mhná, Thuaidh agus Theas

    which lie deep in the hearts of many Irish man and women North and South

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  47. #1647609

    atá go domhain i gcróithe an-chuid Éireannach idir fhir agus mhná Thuaidh agud Theas

    which lie deep in the hearts of many Irish men and women North and South

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  48. #1647610

    atá go domhain i gcroíthe an-chuid Éireannach idir fhir agus mhná

    which lie deep in the hearts of many Irish men and women

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  49. #1647611

    atá go domhain i gcroíthe an-chuid Éireannach idir fhir agus mhná,

    which lie deep in the hearts of many Irish men and women

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  50. #1647612

    atá go domhain i gcroíthe an-chuid Éireannach idir fhir and mhná

    which lie deep in the hearts of many Irish men and women

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)