#145374
Ní mór do na tiúchain riandúile a roghnófar fanacht laistigh de réimse íogaireachta an speictreafótaiméadair a úsáidfear.
The trace element concentrations selected must lie within the range of sensitivity of the spectrophotometer used.
Ní mór do na tiúchain riandúile a roghnófar fanacht laistigh de réimse íogaireachta an speictreafótaiméadair a úsáidfear.
The trace element concentrations selected must lie within the range of sensitivity of the spectrophotometer used.
Beidh an dualgas ar an éilitheoir locht nó faillí a chruthú.
The burden of proving fault or neglect shall lie with the claimant.
(4) Ní bheidh aon ábhar caingne nó imeachtaí eile ann ná ní bheidh an céanna inchothabhála—
(4) No action or other proceedings shall lie or be maintainable against--
(3) Ní ceadmhach achomharc faoin alt seo a dhéanamh, ach amháin más rud é—
(3) An appeal under this section shall lie only where—
Ní fhéadfar aon achomharc a dhéanamh i gcoinne deimhniúchán a eisiúint.
No appeal shall lie against the issuing of the certificate.
Sa chomhthéacs seo, ba cheart go mbeadh an dualgas cruthúnais ar an bhféichiúnaí.
In this context, the burden of proof should lie with the debtor.
Beidh an dualgas cruthúnais ar an bhféichiúnaí.
The burden of proof shall lie with the debtor.
Seo a leanas na dreamanna abheidh freagrach freagrach as dlisteanacht an aistrithe:
The responsibility for the legality of transfershall lie:
Seo a leanas na dreamanna a bheidh freagrach as dlíthiúlacht an aistrithe sonraí:
The responsibility for the legality of a data transfer shall lie with:
Ní féadfar aon aicsean do thabhairt i gcoinnibh an Fho-Shirriaimh i dtaobh dul isteach in áitreabh ná i dtaobh é do bhrise.
No action to lie against Under-Sheriff for entering or breaking premises.
Baile-cheanntair d'áireamh mar chuid den Tuath-cheanntar ina luighid siad.
Urban Districts to be regarded as part of the Rural District in which they lie.
—Má dhineann duine gan údarás cuibhe, údarás a bheidh ar an duine sin a chruthú a bheith aige—
—If a person without due authority, the proof of which authority shall lie on such person—
Ní luighfidh aon aicsean in aghaidh an fho-shirriaim mar gheall ar dhul no brise isteach in áitreabh.
No action to lie against under-sheriff for entering or breaking premises.
Ní luighfidh aon aicsean i gcoinnibh an fho-shirriaim mar gheall ar dhul no brise isteach in áitreabh.
No action to lie against under-sheriff for entering or breaking premises.
(a) aon athchomharc a luighfidh do réir dlí (le n-a n-áirmhítear an tAcht so) i gcoinnibh breithe ar ní eiscithe is chun an Bhínse Athchomhaire a luighfidh, agus
( a ) any appeal which may lie by law (including this Act) from the determination of an excepted matter shall lie to the Appeal Tribunal, and
(a) gur chun an Bhinse Achomhairc a déanfar aon achomharc a féadfar a dhéanamh do réir dlí ó chinneadh ní eiscithe, agus
( a ) any appeal which may lie by law from the determination of an excepted matter shall lie to the Appeal Tribunal, and
(5) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(5) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(4) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon ordacháin a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(4) An appeal shall lie from any direction of the Controller under this section.
(3) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh nó ordacháin a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(3) An appeal shall lie from any decision or direction of the Controller under this section.
(3) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(3) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(4) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(4) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(2) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(2) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(9) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(9) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(6) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(6) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(8) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(8) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(7) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(7) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(8) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(8) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(7) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh cinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(7) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(5) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(5) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(4) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(4) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(5) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(5) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(8) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(8) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(8) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(8) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(4) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh nó ordacháin a thabharfaidh Ceannasaí faoin alt seo.
(4) An appeal shall lie from any decision or direction of the Controller under this section.
(4) Féadfar achomharc a dhéanamh in aghaidh aon chinneadh a thabharfaidh an Ceannasaí faoin alt seo.
(4) An appeal shall lie from any decision of the Controller under this section.
(8) Féadfar achomharc a dhéanamh ó bhreith as hArd-Chúirte chun na Cúirte Uachtaraí.
(8) An appeal shall lie from the decision of the High Court to the Supreme Court.
(8) Beidh ábhar achomhairc ann chuig an gCúirt Uachtarach ó bhreith na hArd-Chúirte.
(8) An appeal shall lie to the Supreme Court from the decision of the High Court.
(ii) gur ainmhí a gortaíodh trí thimpiste aon ainmhí (seachas muc) a maraíodh;
shall lie on the person seeking the benefit of such proof;
(b) go dtabharfaidh an duine le fios go bréagach go bhfuil ábhar imeachtaí coiriúla ann i leith neamhíoc an fhéich, nó
( b ) the person falsely represents that criminal proceedings lie for non-payment of the debt, or
beidh ábhar achomhairc ann i gcoinne
an appeal shall lie against
féadfar achomharc a dhéanamh chun na gCoimisinéirí Speisialta
an appeal shall lie to the Special Commisioners
féadfar achomharc a dhéanamh chun na Cúirte Uachtaraí
an appeal shall lie to the Supreme Court
féadfar achomharc a dhéanamh chun na gCoimisinéirí Speisialtá
an appeal to the Special Commissioners shall lie on any question
féadfar a chomharc a dhéanamh ..chun na gCoimisinéirí Speisialta
an appeal...shall lie to the Special Commissioners
socrófar an chainniócht sin idir an dá theorainn
shall lie within a scale
atá go domhain i gcróithe an-chuid Éireannach idir fhir agus mhná, Thuaidh agus Theas
which lie deep in the hearts of many Irish man and women North and South
atá go domhain i gcróithe an-chuid Éireannach idir fhir agus mhná Thuaidh agud Theas
which lie deep in the hearts of many Irish men and women North and South
atá go domhain i gcroíthe an-chuid Éireannach idir fhir agus mhná
which lie deep in the hearts of many Irish men and women
atá go domhain i gcroíthe an-chuid Éireannach idir fhir agus mhná,
which lie deep in the hearts of many Irish men and women
atá go domhain i gcroíthe an-chuid Éireannach idir fhir and mhná
which lie deep in the hearts of many Irish men and women