#3121778
Athoiliúint/athsciliú/ath-threorú gairmiúil, cén ghairm: (cuir isteach) _______
Re-training/re-skilling/professional re-orientation, which profession: (type in)
Athoiliúint/athsciliú/ath-threorú gairmiúil, cén ghairm: (cuir isteach) _______
Re-training/re-skilling/professional re-orientation, which profession: (type in)
Teileagraim athdhírithe agus atarchurtha
Re-directed and Re-transmitted Telegrams
(C) i gcás gur ordaíodh atriail, i ndeireadh na hatrialach;”.
(C) where a re-trial has been ordered, at the conclusion of the re-trial;”.
ciallaíonn "suíomh ath-urrúsúcháin" risíocht ar ath-urrúsúchán;
"re-securitisation position" means an exposure to a re-securitisation;
Féadfar iarrataisí gur deighleáladh leo cheana d'ath-oscailt agus d'athéisteacht.
Applications already disposed of may be re-opened and re-heard.
(4) Féadfaidh coiste oideachais ghairme beatha, le haontú an Aire, na dualgaisí bheidh le cólíona ag oifigigh a haistrítear chuige leis an alt so d'ath-roinnt no d'ath-shocrú agus beidh ar gach oifigeach den tsórt san na dualgaisí leagfar amach do de dhruim aon ath-roinnte no ath-shocruithe den tsórt san do chólíona, agus, chun crícheanna na n-achtachán a bhaineann le haois-liúntas agus le cúiteamh i gcailliuint oifige ní tuigfear gurb ionann aon ath-roinnt no ath-shocrú den tsórt san agus oifigeach do chur as oifig no deire do chur le n-a oifig.
(4) A vocational education committee may, with the approval of the Minister re-distribute or re-arrange the duties to be performed by officers transferred to it by this section and every such officer shall be bound to perform the duties allotted to him on any such re-distribution or re-arrangement, and no such re-distribution or re-arrangement shall be deemed to be a removal from or abolition of office for the purposes of the enactments relating to superannuation and compensation for loss of office.
Iascaigh neamhúsáidthe d'ath-thógáil no d'athfheistiú.
Re-erection or re-equipment of unused fisheries.
Stádas daoine a liostálfar nó a hathfhruileofar i gcás earráid nó neamhdhleathacht do bhaint leis an liostáil nó leis an athfhruiliú.
Status of persons enlisted or re-engaged where error or illegality in enlistment or re engagement.
Iascaigh neamhúsáidte a atógáil nó a atrealmhú.
Re-erection or re-equipment of unused fisheries.
Cúiteamh in ionad athfhostú nó athfhruiliú.
Compensation in lieu of re-instatement or re-engagement.
(b) ordú le haghaidh athfhostú nó athfhruiliú, i dteannta nó d'éagmais ordaithe le haghaidh cúitimh.
(b) an order for re-instatement or re-engagement, with or without an order for compensation.
(d) ordú le haghaidh athfhostú nó athfhruiliú, i dteannta no d'éagmais ordaithe le haghaidh cúitimh,
(d) an order for re-instatement or re-engagement, with or without an order for compensation,
Cúiteamh in ionad athfhostú nó athfhruiliú.
Compensation in lieu of re-instatement or re-engagement.
Ba cheart na coinníollacha ar an athúsáid a bheith neamh-idirdhealaitheach le haghaidh catagóirí inchomparáide athúsáide.
Conditions for re-use should be non-discriminatory for comparable categories of re-use.
Ba cheart do chomhlachtaí earnála poiblí a bheith in ann táillí a ghearradh ar athúsáid sonraí ach ba cheart dóibh a bheith in ann athúsáid ar tháille lascainithe nó athúsáid saor in aisce a cheadú freisin, mar shampla do chatagóirí áirithe athúsáide amhail athúsáid neamhthráchtála chun críoch taighde eolaíoch, nó athúsáid ag FBManna agus gnólachtaí nuathionscanta, ag an tsochaí shibhialta agus ag forais oideachais, chun dreasachtaí a chur ar fáil don athúsáid sin chun taighde agus nuálaíocht a spreagadh agus chun tacú le gnóthais ar foinse thábhachtach nuálaíochta iad agus a bhfuil sé níos deacra dóibh, de ghnáth, sonraí ábhartha a bhailiú iad féin, i gcomhréir leis na rialacha maidir leis an Státchabhair.
Public sector bodies should be able to charge fees for the re-use of data but should also be able to allow re-use at a discounted fee or free of charge, for example for certain categories of re-use such as non-commercial re-use for scientific research purposes, or re-use by SMEs and start-ups, civil society and educational establishments, so as to provide incentives for such re-use in order to stimulate research and innovation and support undertakings that are an important source of innovation and typically find it more difficult to collect relevant data themselves, in accordance with State aid rules.
Comhthaobhacht a fuarthas a athúsáideadh (céim na hathúsáide)
Collateral received re-used (re-using leg)
ATHSCRÚDÚ AR CHORRLAIGH DHÍOBHÁLA NA GCUIDEACHTAÍ A BHÍ FAOI RÉIR NA HATHOSCAILTE
RE-EXAMINATION OF THE INJURY MARGINS OF THE COMPANIES SUBJECT TO THE RE-OPENING
ATHSCRÚDÚ AR CHORRLAIGH DHÍOBHÁLA NA GCUIDEACHTAÍ A BHÍ FAOI RÉIR NA HATHOSCAILTE
RE-EXAMINATION OF THE INJURY MARGINS OF THE COMPANIES SUBJECT TO THE RE-OPENING
Oibleagáidí eile árachais/athárachais saoil agus árachais/athárachais sláinte
Other life (re)insurance and health (re)insurance obligations
Oibleagáidí (ath)árachais saoil agus (ath)árachais sláinte eile
Other life (re)insurance and health (re)insurance obligations
I gcás pacáistí nó coimeádáin den sórt sin a athshéalú amhlaidh, luafar ar an lipéad oifigiúil dá dtagraítear i mír (1) (e) (ii) (I) den Rialachán seo gur athshéalaíodh iad, dáta an athshéalaithe (nó i gcás gur athshéalaíodh iad níos mó ná uair amháin dáta an athshéalaithe is déanaí), agus aon údarás atá freagrach astu.
If such packages or containers are so re-sealed, the fact of re-sealing, the date of re-sealing (or in case they have been re-sealed more than once the date of the most recent re-sealing) and the authority responsible therefor shall be stated on the official label referred to in paragraph (1) (e) (ii) (I) of this Regulation.
(b) go bhfuil an oiliúint agus an taithí sin ag an duine atá á athfhostú, gur chun na hoibre sin atá sé á athfhostú agus go bhfuil sé oiriúnach ar gach dóigh eile lena athfhostú, agus
( b ) the person who is being re-employed has that training and experience, is being re-employed for that work and is otherwise suitable for re-employment in all respects, and
(ii) go bhfuil an oiliúint agus an taithí sin ag an duine atá á athfhostú, gur chun na hoibre sin atá sé á athfhostú agus go bhfuil sé oiriúnach ar gach dóigh eile lena athfhostú, agus
(ii) the person who is being re-employed has that training and experience, is being re-employed for that work and is otherwise suitable for re-employment in all respects, and
(ii) go bhfuil an oiliúint agus an taithí sin ag an duine atá á athfhostú, gur chun na hoibre sin atá sé á athfhostú agus go bhfuil sé oiriúnach ar gach dóigh eile lena athfhostú, agus
(ii) the person who is being re-employed has that training and experience, is being re-employed for that work and is otherwise suitable for re-employment in all respects, and
ach más rud é, ar éileamh a dhéanamh chun na gCoimisinéirí Ioncaim tráth nach déanaí ná sé bliana tar éis an ionstraim a dhéanamh nó a fhorghníomhú, go suífear chun a sástachta go ndearnadh aon chumhacht den sórt a luaitear i mír (a) den fho-alt seo a fheidhmiú i ndáil leis an maoin agus go ndearnadh an mhaoin nó aon mhaoin in ionannas léi a atíolacadh nó a athaistriú go hiomlán nó go páirteach de dhroim an fheidhmithe sin, aisíocfaidh na Coimisinéirí Ioncaim an dleacht stampa a íocadh de bhua an fho-ailt seo i gcás inar atíolacadh nó inar athaistríodh iomlán na maoine sin, a mhéid is mó é ná an dleacht stampa ab iníoctha ar leith ón bhfo-alt seo, agus, in aon chás eile, a mhéid is mó é ná an dleacht stampa ab iníoctha dá mba rud é nár oibrigh an ionstraim ach chun cibé maoin nár atíolacadh nó nár athaistríodh amhlaidh a thíolacadh nó a aistriú.
but if on a claim made to the Revenue Commissioners not later than six years after the making or execution of the instrument it is shown to their satisfaction that any such power as is mentioned in paragraph (a) of this subsection has been exercised in relation to the property and the property or any property representing it has been re-conveyed or re-transferred in the whole or in part in consequence of that exercise, the Revenue Commissioners shall repay the stamp duty paid by virtue of this subsection, in a case where the whole of such property has been so re-conveyed or re-transferred, so far as it exceeds the stamp duty which would have been payable apart from this subsection and, in any other case, so far as it exceeds the stamp duty which would have been payable if the instrument had operated to convey or transfer only such property as is not so re-conveyed or re-transferred.
(3) Forléireofar an t-alt sin 7 i ndáil le dífhostú éagórach a shonraítear i bhfo-alt (1) nó (2) den alt seo amhail is dá mbeadh ceanglas ann go mbeadh san áireamh sna téarmaí nó sna coinníollacha ar a bhfuil an duine ab ábhar don dífhostú éagórach le hathfhostú faoi mhír (a) d'fho-alt (1) den alt sin nó le hathfhruiliú faoi mhír (b) den fho-alt sin, más cuí, téarma go measfaí gur thosaigh an t-athfhostú nó an t-athfhruiliú cibé lá a bheidh comhaontaithe ag an bhfostóir lena mbaineann agus ag na fostaithe nó thar a gceann nó, cheal comhaontú den sórt sin, ar an dáta is luaithe a tairgeadh do mhóramh fhostaithe eile an fhostóra chéanna ab ábhar don fhrithdhúnadh lena mbaineann nó a ghlac páirt sa stailc nó sa ghníomh tionscail eile lena mbaineann go ndéanfaí iad a athfhostú nó a athfhruiliú, de réir mar a bheidh.”.
(3) The said section 7 shall be construed in relation to an unfair dismissal specified in subsection (1) or (2) of this section as if it contained a requirement that the terms or conditions on which the person the subject of the unfair dismissal is, if appropriate, to be re-instated under paragraph (a) of subsection (1) of that section or re-engaged under paragraph (b) of that subsection included a term that the re-instatement or re-engagement should be deemed to have commenced on such day as is agreed upon by the employer concerned and by or on behalf of the employees or, in the absence of such agreement, on the earliest date from which re-instatement or re-engagement, as the case may be, was offered to a majority of the other employees of the same employer who were the subject of the lock-out concerned or took part in the strike or other industrial action concerned.".
Uirlisí a chuidíonn le athúsáideoirí féideartha teacht ar dhoiciméid lena n-athúsáid agus ar na coinníollacha ar an athúsáid, is féidir leo éascaíocht nach beag a dhéanamh d'úsáid trasteorann doiciméad ón earnáil phoiblí.
Tools that help potential re-users to find documents available for re-use and the conditions for re-use can facilitate considerably the cross-border use of public sector documents.
Aon choinníollacha is infheidhme maidir le hathúsáid doiciméad beidh siad neamh-idirdhealaitheach maidir le catagóirí inchomparáide athúsáide, lena n-áirítear athúsáid trasteorann.
Any applicable conditions for the re-use of documents shall be non-discriminatory for comparable categories of re-use, including for cross-border re-use.
I gcás an athonnmhairithe, sonraigh an duine a thaisceann an dearbhú athonnmhairiúcháin nó an duine a dtaisctear an dearbhú athonnmhairiúcháin thar a cheann.
In case of re-export, indicate the person who lodges the re-export declaration or on whose behalf the re-export declaration is lodged.
Ina theannta sin, Caibidlí 16, 17 agus 18 d’Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/403, dá dtagraítear in Airteagal 15 de, leagtar amach iontu faoi seach an deimhniú sláinte ainmhithe caighdeánach agus an dearbhú caighdeánach maidir le capaill chláraithe a theacht isteach san Aontas arís le haghaidh rásaíochta, iomaíochta agus imeachtaí cultúrtha tar éis onnmhairiú sealadach ar feadh tréimhse nach faide ná 30 lá (an tsamhail “EQUI-RE-ENTRY-30”), an deimhniú sláinte ainmhithe caighdeánach agus an dearbhú caighdeánach maidir le capaill chláraithe a theacht isteach san Aontas arís le haghaidh iomaíochta tar éis onnmhairiú sealadach ar feadh tréimhse nach faide ná 90 lá chun gur féidir leo páirt a ghlacadh in imeachtaí eachaíochta arna n-eagrú faoi choimirce an Fédération Equestre Internationale (FEI) (an tsamhail “EQUI-RE-ENTRY-90-COMP”), agus an deimhniú sláinte ainmhithe caighdeánach agus an dearbhú caighdeánach maidir le capaill chláraithe a theacht isteach san Aontas arís le haghaidh iomaíochta tar éis onnmhairiú sealadach ar feadh tréimhse nach faide ná 90 lá chun gur féidir leo páirt a ghlacadh in imeachtaí rásaíochta ar leith san Astráil, i gCeanada, i Stáit Aontaithe Mheiriceá, i Hong Cong, sa tSeapáin, i Singeapór, in Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha nó i gCatar (an tsamhail “EQUI-RE-ENTRY-90-RACE”).
In addition, Chapters 16, 17 and 18 of Annex II to Implementing Regulation (EU) 2021/403, referred to in Article 15 thereof, set out respectively the model animal health certificate and model declaration for the re-entry into the Union of registered horses for racing, competition and cultural events after temporary export for a period of not more than 30 days (model ‘EQUI-RE-ENTRY-30’), the model animal health certificate and model declaration for the re-entry into the Union of registered horses for competition after temporary export for a period of not more than 90 days to participate in equestrian events organised under the auspices of the Fédération Equestre Internationale (FEI) (model ‘EQUI-RE-ENTRY-90-COMP’), and the model animal health certificate and model declaration for the re-entry into the Union of registered horses for racing after temporary export for a period of not more than 90 days to participate in specific race events in Australia, Canada, the United States of America, Hong Kong, Japan, Singapore, the United Arab Emirates or Qatar (model ‘EQUI-RE-ENTRY-90-RACE’).
Ina theannta sin, i gcás ina ndéanfar bearta a ath-fhorchur mar thoradh ar an imscrúdaithe athoscailte, ba cheart dleachtanna a bhailiú freisin don tréimhse ina ndéantar an imscrúdú athoscailte.
Furthermore, should the re-opening investigation lead to the re-imposition of measures, duties should also be collected for the period during which the re-opening investigation are carried out.
Ina theannta sin, i gcás ina ndéanfar bearta a ath-fhorchur mar thoradh ar na himscrúdaithe athoscailte, ba cheart dleachtanna a bhailiú freisin don tréimhse ina ndéantar na himscrúdaithe athoscailte.
Furthermore, should the re-opening investigations lead to the re-imposition of measures, duties should also be collected for the period during which the re-opening investigations are carried out.
Ní mór don duine nó don chuideachta atá ag athonnmhairiú loingsiú tuinníní mórshúileacha a ainm, a sheoladh, a shíniú, an dáta a ath-onnmhairíodh an lastas, agus a uimhir cheadúnais athonnmhaireora (más infheidhme) a chur ar fáil.
The person or company re-exporting the Bigeye tuna shipment must provide his/her name, address, signature, date the shipment was re-exported, and re-exporter’s license number (if applicable).
I gcás an athonnmhairithe, sonraigh an duine a thaisceann an dearbhú athonnmhairiúcháin nó an duine a dtaisctear an dearbhú athonnmhairiúcháin thar a cheann.
In case of re-export, indicate the person who lodges the re-export declaration or on whose behalf the re-export declaration is lodged.
Má dhéantar aon phacáistí den sórt sin a athdhúnadh, luafar ar an lipéad a éilítear faoi Rialachán 9(1) de na Rialacháin seo gur athdhúnadh iad, an dáta a athdhúnadh iad agus an t-údarás a d'athdhún iad nó ar faoina údarás a athdhúnadh iad nó, i gcás an fhaisnéis a shonraítear i Rialachán 9(1)(e) de na Rialacháin seo a bheith, de bhun Rialachán 9(2) de na Rialacháin seo clóbhuailte nó stampáilte ar an bpacáiste, féadfar an tuairisc ar an athdhúnadh a chlóbhualadh nó a stampáil amhlaidh in éineacht leis an bhfaisnéis sin roimhe seo.
If any such packages are re-closed, the fact of re-closing, the date of re-closing and the authority by whom or under whose supervision the re-closing was carried out shall be stated on the label required under Regulation 9 (1) of these Regulations, or, where the information specified in Regulation 9 (1) (e) of these Regulations is, pursuant to Regulation 9 (2) of these Regulations, printed or stamped on the package, the said fact may be so printed or stamped with the aforesaid information.
déanfaidh an Chúirt ordú um atriail lena neamhnítear éigiontú an duine agus lena n-ordaítear go n-atriailfear an duine i leith an chiona iomchuí, faoi réir cibé coinníollacha agus ordachán (lena n-áirítear coinníollacha agus ordacháin maidir le bac a chur ar an atriail) is dóigh leis an gCúirt is gá nó is fóirsteanach chun cothroime na hatrialach a ordaíodh faoin bhfo-alt seo a chinntiú.
the Court shall make a re-trial order quashing the person’s acquittal and directing that the person be re-tried for the relevant offence, subject to such conditions and directions (including conditions and directions as to placing a stay on the re-trial) as the Court considers necessary or expedient to ensure the fairness of the re-trial ordered under this subsection.
déanfaidh an Chúirt ordú um atriail lena neamhnítear éigiontú an duine agus lena n-ordaítear go n-atriailfear an duine i leith an chiona lena mbaineann, faoi réir cibé coinníollacha agus ordachán (lena n-áirítear coinníollacha agus ordacháin maidir le bac a chur ar an atriail) is dóigh leis an gCúirt is gá nó is fóirsteanach chun cothroime na hatrialach a ordaíodh faoin bhfo-alt seo a chinntiú.
the Court shall make a re-trial order quashing the person’s acquittal and directing that the person be re-tried for the offence concerned, subject to such conditions and directions (including conditions and directions as to placing a stay on the re-trial) as the Court considers necessary or expedient to ensure the fairness of the re-trial ordered under this subsection.
I gcás suíomh ath-urrúsúcháin cuirfear na hualuithe i gcolún E i bhfeidhm mura bhfuil an suíomh ath-urrúsúcháin sa tráinse is sinsearaí den ath-urrúsú agus nach risíochtaí ath-urrúsúcháin aon cheann de na risíochtaí foluiteacha iad féin, agus sa chás sin cuirfear colún D i bhfeidhm.
For re-securitisation positions the weightings in column E shall be applied unless the re-securitisation position is in the most senior tranche of the re-securitisation and none of the underlying exposures are themselves re-securitisation exposures, in which case column D shall be applied.
(2) I gcás ina ndéanfaidh duine iarratas faoin alt seo, féadfaidh an tAire a iarraidh ar Bhord na nArm-Phinsean an duine sin a athscrúdú agus a ghrád míthreorach a athmheas agus, ar an athmheas sin a bheith déanta, má chinntear nach lú ná fiche faoin gcéad a ghrád míthreorach, féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis, pinsean de mhéid is iomchuí don ghrád míthreorach arna athmheas amhlaidh a dhámhadh.
(2) Where a person makes an application under this section, the Minister may request the Army Pensions Board to re-examine that person and re-assess his degree of disablement and, upon such re-assessment being made, if the degree of his disablement is found to be not less than twenty per cent. the Minister may, if he so thinks fit, award a pension of an amount appropriate to the degree of disablement so re-assessed.
(3) Na tagairtí i míreanna (a), (b) agus (c) d'alt 7 (1) den Acht seo do dhífhostú, folaíonn siad, i gcás fostaithe a dífhostaíodh i modh frithdhúnaidh nó mar gheall ar pháirt a ghlacadh i stailc nó i ngníomh tionscail eile, tagairtí do mhainniú a thairiscint dóibh iad a athfhostú nó a athfhruiliú de réir aon chomhaontú arna dhéanamh ag an bhfostóir agus ag na fostaithe nó thar a gceann, nó, cheal comhaontú den sórt sin, ón dáta is luaithe ar uaidh a tairgeadh d'fhostaithe eile de chuid an fhostóra chéanna a ndearnadh frithdhúnadh orthu nó a ghlac páirt sa stailc nó sa ghníomh tionscail eile, nó do thromlach na bhfostaithe sin, go ndéanfaí iad a athfhostú nó a athfhruiliú.
(3) References in paragraphs (a), (b) and (c) of section 7 (1) of this Act to dismissals include, in the case of employees dismissed by way of lock-out or for taking part in a strike or other industrial action, references to failure to offer them re-instatement or re-engagement in accordance with any agreement by the employer and by or on behalf of the employees, or, in the absence of such agreement, from the earliest date for which re-instatement or re-engagement was offered to the other employees of the same employer who were locked out or took part in the strike or other industrial action or to a majority of such employees.
16 —(1) Más rud é sa tréimhse athchlárúcháin go mbeidh iarrtha ag seanchuideachta phoiblí theoranta go ndéanfaí í a athchlárú mar fhoirm cuideachta seachas mar chuideachta phoiblí theoranta agus go mbeidh curtha in iúl ag an gcláraitheoir don chuideachta gur mhainn igh sí ceanglais an athchlárúcháin sin a chomhlíonadh, beidh an chuideachta agus aon oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain ciontach i gcion, mura rud é, laistigh de thréimhse 12 mhí ó dheireadh na tréimhse athchlárúcháin—
16. —(1) Where an old public limited company has within the re-registration period applied for re-registration as a form of company other than a public limited company, and the registrar has notified the company that it has failed to fulfil the requirements for such re-registration, the company and any officer of the company who is in default shall be guilty of an offence unless within a period of 12 months from the end of the re-registration period—
Déanfaidh na Ballstáit bearta, chun ullmhú do ghníomhaíochtaí athúsáide a chur chun cinn, go háirithe trí spreagadh a thabhairt do ghréasáin d’athúsáid agus don deisiú a bhunú agus tacú leo, trína éascú i gcás ina bhfuil sé comhréireach le bainistiú dramhaíola cuí, rochtain a bheith acu ar dhramhaíl atá ag scéimeanna nó saoráidí bailithe ar dramhaíl í is féidir a ullmhú d’athúsáid ach nach bhfuil ceaptha le haghaidh ullmhú d’athúsáid ag na scéimeanna nó ag na saoráidí céanna, agus trí úsáid ionstraimí eacnamaíocha, critéar soláthair, cuspóirí cainníochtúla nó bearta eile a chur chun cinn.
Member States shall take measures to promote preparing for re-use activities, notably by encouraging the establishment of and support for preparing for re-use and repair networks, by facilitating, where compatible with proper waste management, their access to waste held by collection schemes or facilities that can be prepared for re-use but is not destined for preparing for re-use by those schemes or facilities, and by promoting the use of economic instruments, procurement criteria, quantitative objectives or other measures.
Laistigh de 60 lá ó na forais leis an iarraidh ar athscrúdú a fháil, déanfaidh an t-údarás inniúil, an Ghníomhaireacht, an t-údarás inniúil arna chomhaontú i gcomhréir le hAirteagal 65(3) nó an t-údarás inniúil sa Bhallstát tagartha, de réir mar is infheidhme, athscrúdú ar phointí na tuairime nó na tuarascála measúnaithe arna sainaithint san iarraidh ar athscrúdú ag sealbhóir an údaraithe margaíochta agus déanfaidh siad tuairim athscrúdaithe nó tuarascáil mheasúnaithe a ghlacadh.
Within 60 days of receipt of the grounds for the request for re-examination, the competent authority, the Agency, the competent authority agreed in accordance with Article 65(3) or the competent authority in the reference Member State, as applicable, shall re-examine the points of the opinion or the assessment report identified in the request for re-examination by the marketing authorisation holder and adopt a re-examined opinion or assessment report.
earraí arna n-allmhairiú i ndáil le hoibríocht tráchtála ach nach oibríocht tráchtála a n-allmhairiú ann féin (pacáistí arna n-allmhairiú líonta lena n-athonnmhairiú agus iad folamh nó líonta, nó arna n-allmhairiú folamh lena n-athonnmhairiú agus iad líonta; coimeádáin, bídís líonta le hearraí nó ná bíodh, agus gabhálais agus trealamh le haghaidh coimeádáin arna gceadú isteach go sealadach, a allmhairítear le coimeádán atá le hathonnmhairiú leis féin nó le coimeádán eile, nó a allmhairítear leis féin agus atá le hathonnmhairiú le coimeádán agus comhpháirteanna lenar beartaíodh coimeádáin a dheisiú ar tugadh cead isteach sealadach dóibh; pilléid; samplaí; scannáin fógraíochta; earraí eile arna n-allmhairiú i dtaca le hoibríocht tráchtála);
goods imported in connection with a commercial operation but whose importation does not in itself constitute a commercial operation (packings which are imported filled for re-exportation empty or filled, or are imported empty for re-exportation filled; containers, whether or not filled with goods, and accessories and equipment for temporarily admitted containers, which are either imported with a container to be re-exported separately or with another container, or are imported separately to be re-exported with a container and component parts intended for the repair of containers granted temporary admission; pallets; samples; advertising films; other goods imported in connection with a commercial operation);
Ach amháin sa chás go ndéantar foráil leis an dlí náisiúnta do choimircí sonracha maidir le hoibleagáidí rúndachta is infheidhme i ndáil le hathúsáid na sonraí dá dtagraítear in Airteagal 3(1), déanfaidh an comhlacht earnála poiblí an athúsáid a bhaintear as na sonraí a sholáthraítear i gcomhréir le mír 3 den Airteagal seo coinníollach ar chloí an athúsáideora le hoibleagáid rúndachta lena dtoirmeasctar nochtadh aon fhaisnéise a chuirfeadh cearta agus leasanna tríú páirtithe i mbaol a d’fhéadfadh a bheith faighte ag an athúsáideoir d’ainneoin na gcoimircí a cuireadh i bhfeidhm.
Unless national law provides for specific safeguards on applicable confidentiality obligations relating to the re-use of data referred to in Article 3(1), the public sector body shall make the re-use of data provided in accordance with paragraph 3 of this Article conditional on the adherence by the re-user to a confidentiality obligation that prohibits the disclosure of any information that jeopardises the rights and interests of third parties that the re-user may have acquired despite the safeguards put in place.
Toirmeascfar ar ath-úsáideoirí aon ábhar sonraí lena mbaineann na sonraí a ath-shainaithint agus déanfaidh siad bearta teicniúla agus oibríochtúla chun ath-shainaithint a chosc agus chun fógra a thabhairt don chomhlacht earnála poiblí faoi aon sárú i ndáil le sonraí ar dá dheasca a bhféadfaí na hábhair sonraí lena mbaineann a ath-shainaithint.
Re-users shall be prohibited from re-identifying any data subject to whom the data relates and shall take technical and operational measures to prevent re-identification and to notify any data breach resulting in the re-identification of the data subjects concerned to the public sector body.
An méid de thoradh shuim (i) na n-éileamh arna n-íoc ag an (ath)árachóir ach nach bhfuil aisíoctha go fóill ag an (ath)árachóir; (ii) coimisiún a bheidh le híoc ag an (ath)árachóir; agus (iii) earraí infhaighte eile lúide fiachais leis an (ath)árachóir.
The amount resulting from the sum of (i) claims paid by the (re)insurer but not yet reimbursed by the (re)insurer; (ii) commission to be paid by the (re)insurer; and (iii) other receivables minus debts to the (re)insurer.
Leanann an méid astu seo a leanas: éilimh arna n-íoc ag an (ath)árachóir ach nach bhfuil aisíoctha go fóill ag an (ath)árachóir + coimisiúin atá le híoc ag an (ath)árachóir + méideanna in-aisghabhála eile lúide fiachais ag an (ath)árachóir.
The amount resulting from: claims paid by the (re)insurer but not yet reimbursed by the (re)insurer + commissions to be paid by the (re)insurer + other receivables minus debts to the (re)insurer.
(4) Tagairt san alt seo do thairiscint fostaí a athfhostú nó a athfhruiliú is tagairt í do thairiscint (arna déanamh ag an bhfostóir bunaidh nó ag comharba an fhostóra sin nó ag comhfhostóir) an fostaí sin a athfhostú sa phost a bhí aige díreach sular dífhostaíodh é ar na téarmaí agus na coinníollacha ar a raibh sé fostaithe díreach sular dífhostaíodh é maille le téarma go measfar an t-athfhostú tosú lá an dífhostaithe, nó é a athfhruiliú, sa phost a bhí aige díreach sular dífhostaíodh é nó i bpost eile a bheadh réasúnta oiriúnach dó, ar cibé téarmaí agus coinníollacha is téarmaí agus coinníollacha réasúnacha ag féachaint do na himthosca go léir.
(4) In this section a reference to an offer of re-instatement or re-engagement, in relation to an employee, is a reference to an offer (made either by the original employer or by a successor of that employer or by an associated employer) to re-instate that employee in the position which he held immediately before his dismissal on the terms and conditions on which he was employed immediately before his dismissal together with a term that the re-instatement shall be deemed to have commenced on the day of the dismissal, or to re-engage him, either in the position which he held immediately before his dismissal or in a different position which would be reasonably suitable for him, on such terms and conditions as are reasonable having regard to all the circumstances.
Ar Aghaidh (PART 1 Réamhráiteach)
1. Short title, collective citation and commencement. 2. Interpretation. 3. Amendments, repeals and savings. PART II NAME OF PUBLIC LIMITED COMPANY, REGISTRATION AND RE-REGISTRATION OF COMPANIES 4. Name of a public limited company. 5. Registration of companies. 6. Restriction on commencement of business by a public limited company. 7. Prohibition on formation of public company limited by guarantee and having a share capital. 8. Power of registrar to strike public limited company off register. 9. Re-registration of private company as public limited company. 10. Requirements as to share capital of private company applying to re-register as public limited company. 11. Re-registration of unlimited company as public limited company. 12. Old public limited companies. 13. Failure by an old public limited company to re-register as public limited company. 14. Re-registration of public limited company as private company. 15. Provisions supplementary to section 14. 16. Failure by old public limited company to re-register as another form of company. 17. Limitation on reduction by a public limited company of its allotted share capital. 18. Registration of joint stock companies. PART III THE CAPITAL OF A COMPANY Authorised share capital and the issue of share capital 19. Meaning of "authorised minimum". 20. Authority of company required for allotment of certain securities by directors. 21. Shares and debentures of private company not to be offered to public. 22.