Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

3,542 toradh in 439 doiciméad

  1. #232704

    Cléireach Cúirte Dúiche don cheantar cúirte dúiche thuas- ainmnithe, Oifig na Cúirte Dúiche, i .............................

    District Court Clerk for the above-named district court area, District Court Office,at...........................................................................................

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  2. #232789

    Cléireach Cúirte Dúiche don cheantar cúirte dúiche thuas-ainmnithe, Oifig na Cúirte Dúiche, i ......................

    District Court Clerk for the above-named district court area, District Court Office, at............................................................

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  3. #175802

    Breitheamh den Chúirt Dúiche, nó Cléireach Cúirte Dúiche

    Justice of the District Court, or District Court Clerk.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  4. #226492

    ciallaíonn "Breitheamh" Breitheamh den Chúirt Dúiche agus folaíonn sé Uachtarán na Cúirte Dúiche;

    "Judge" means a Judge of the District Court and includes the President of the District Court;

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  5. #229747

    Don Chléireach Cúirte Dúiche don cheantar cúirte réamhráite, in Oifig na Cúirte Dúiche,

    To the District Court Clerk for the said court area, at the District Court Office,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  6. #230546

    Breitheamh den Chúirt Dúiche atá sannta don dúiche chúirte dúiche sin.

    Judge of the District Court assigned to the said district court district

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  7. #231528

    Cléireach Cúirte Dúiche don cheantar cúirte dúiche thuas-ainmnithe, Oifig na Cúirte Dúiche, i....

    District Court Clerk for the above-named district court area, DistrictCourt Office,at................................................................................................................................................

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  8. #231985

    An Cléireach Cúirte Dúiche, An Oifig Chúirte Dúiche,

    District Court Clerk,District Court Office,....................................................

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  9. #232407

    Cléireach Cúirte Dúiche don cheantar cúirte dúiche thuas-ainmnithe, Oifig na Cúirte Dúiche, i.............ÉIRE

    District Court Clerk for the above-named district court area, DistrictCourt Office,at............................................................................................................................................................................IRELAND

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  10. #232550

    Bord Iascaigh Réigiúnach ........................................., i ............... agus don Chléireach Cúirte Dúiche, Oifig na Cúirte Dúiche, i ......................................................................................

    The........................................Regional Fisheries Board,at..........................................................................................................................and toThe District Court Clerk,District Court Office,at...........................................................................................................................

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  11. #232705

    Cléireach Cúirte Dúiche don cheantar cúirte dúiche thuas-ainmnithe, Oifig na Cúirte Dúiche, i ................

    District Court Clerk for the above-named district court area, DistrictCourt Office,at............................................................................................

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  12. #233700

    Cléireach Cúirte Dúiche don cheantar Cúirte sin,An Oifig Chúirte Dúiche,

    Clerk of the District Court for the said Court area, District Court Office

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  13. #465312

    (a) i gcás na Cúirte Dúiche—

    (a) in the case of the District Court, to the district court district in which—

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (ORD POIBLÍ), 2003

  14. #482805

    (a) i gcás na Cúirte Dúiche, don dúiche chúirte dúiche, agus

    (a) in the case of the District Court, to the district court district, and

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 2003

  15. #489108

    (a) trí “an breitheamh den Chúirt Dúithche” a chur in ionad “an Breitheamh den Chúirt Dúithche”, agus

    (a) by substituting “judge of the District Court” for “Justice of the District Court”, and

    AN tACHT UM IMEALL TRÁ AGUS UM DHUMPÁIL AR FARRAIGE (LEASÚ) 2009

  16. #773613

    (4) ciallóidh an focal “Cúirt Dúithche” an Chúirt Bhreithiúnais Dúithche i Saorstát Éireann:

    (4) the expression "District Court" shall mean the District Court of Justice in Saorstát Eireann:

    Uimhir 46 de 1923: ACHT LÉIRIÚCHÁIN, 1923

  17. #1149910

    (b) oifig Uachtarán na Cúirte Dúiche nó bhreithimh den Chúirt Dúiche.

    ( b ) the office of President of the District Court or justice of the District Court.

    Uimhir 38 de 1961: ACHT NA gCÚIRTEANNA (BUNÚ AGUS COMHDHÉANAMH), 1961

  18. #1150561

    (b) na háiteanna chun an Chúirt Dúiche a bheith ar bun in aon cheantar cúirte dúiche nó lena aghaidh;

    ( b ) the places for holding the District Court in or for any district court area;

    Uimhir 39 de 1961: ACHT NA gCÚIRTEANNA (FORÁLACHA FORLÍONTACHA), 1961

  19. #1150815

    (3) (a) Tiocfaidh gach cléireach cúirte dúiche chun bheith, agus beidh sé, ag gabhail leis an gCúirt Dúiche.

    (3) ( a ) Every district court clerk shall become and be attached to the District Court.

    Uimhir 39 de 1961: ACHT NA gCÚIRTEANNA (FORÁLACHA FORLÍONTACHA), 1961

  20. #1151733

    Sannadh breithiúna den Chúirt Dúiche do dhúichí cúirte dúiche

    ASSIGNMENT OF JUSTICE OF DISTRICT COURT TO DISTRICT COURT DISTRICTS

    Uimhir 39 de 1961: ACHT NA gCÚIRTEANNA (FORÁLACHA FORLÍONTACHA), 1961

  21. #1159474

    folaíonn “breitheamh den Chúirt Dúiche” Uachtarán na Cúirte Dúiche ;

    "justice" means justice of the District Court and includes the President of the District Court;

    Uimhir 12 de 1962: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (CÚNAMH DLÍTHIÚIL), 1962

  22. #1204285

    folaíonn “breitheamh den Chúirt Dúiche” Uachtarán na Cúirte Dúiche;

    "justice of the District Court" includes the President of the District Court;

    Uimhir 17 de 1965: AN tACHT UM EISEACHADADH, 1965

  23. #1612474

    Grád Cléirigh Chuírte Dúiche i gCúirt Dúiche Chathrach Bhaile Átha Cliath

    Grade of District Court Clerk in the Dublin Metropolitan District Court

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  24. #1612475

    Grád Cléirigh Chúirti Dúiche i gCúirt Duíche Chathrach Bhaile Átha Cliath

    Grade of District Court Clerk in the Dublin Metropolitan District Court

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  25. #798958

    —(1) Ceapfar gach cléireach cúirte dúithche do pé líomatáiste no líomatáistí cúirte dúithche a ordóidh an tAire o am go ham agus beidh aige agus feidhmeoidh sé comhachta agus údaráis agus déanfidh agus cólíonfa sé dualgaisí agus feidhmeanna, maidir leis an gCúirt Dúithche sa líomatáiste no sna líomatáistí cúirte dúithche sin, gach ceann acu a bronnfar no a cuirfar air o am go ham le reacht no le riail chúirte agus go sonnrách (mara bhforáltar agus go dtí go bhforálfar a mhalairt le reacht no le rialacha cúirte) beidh aige agus feidhmeoidh sé comhachta agus údaráis agus déanfidh agus cólíonfa sé dualgaisí agus feidhmeanna sa líomatáiste no sna líomatáistí cúirte dúithche sin, gach ceann acu a bhí, do réir dlí, díreach roimh thosach feidhme na Coda so den Acht so, dílsithe sa chléireach chúirte dúithche, no oblagáideach air le déanamh no le cólíona, no, i Líomatáiste Cathrach Bhaile Atha Cliath agus i gContae-Bhuirg Chorcaighe, dílsithe no oblagáideach amhlaidh i gcás an phrímh-chléirigh agus na ngcléireach eile don Chúirt Dúithche sa líomatáiste agus sa bhuirg sin fé seach.

    —(1) Every district court clerk shall be assigned to such one or more district court areas as the Minister shall from time to time direct and shall have and exercise all such powers and authorities and perform and fulfil all such duties and functions in relation to the District Court in such district court area or areas as shall from time to time be conferred or imposed on him by statute or rule of court and in particular (unless and until otherwise provided by statute or rules of court) shall have and exercise all such powers and authorities and perform and fulfil all such duties and functions in such district court area or areas as immediately before the commencement of this Part of this Act were vested by law in or required by law to be performed or fulfilled by the district court clerk or, in the Dublin Metropolitan Area and the County Borough of Cork, by the chief and other clerks of the District Court in that area and borough respectively.

    Uimhir 27 de 1926: ACHT OIFIGIGH CÚIRTE, 1926

  26. #475549

    (5) San alt seo, ciallaíonn “cléireach Cúirte Dúiche iomchuí” an cléireach Cúirte Dúiche don cheantar Cúirte Dúiche ina bhfuil cónaí ar an mainnitheoir nó ina seolann an mainnitheoir aon ghairm, gnó nó slí bheatha, mura rud é de bhua aon achtacháin eile a bhaineann leis an réamhordú áirithe, gur aon chléireach Cúirte Dúiche eile an cléireach Cúirte Dúiche iomchuí maidir leis an réamh-ordú sin.”.

    (5) In this section “relevant District Court clerk” means the District Court clerk for the District Court area in which the defaulter resides or carries on any profession, business or occupation, unless by virtue of any other enactment relating to the antecedent order concerned any other District Court clerk is the relevant District Court clerk as respects that antecedent order.”.

    AN tACHT UM AN DLÍ SIBHIALTA (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 2011

  27. #1443104

    ciallaíonn “cléireach Cúirte Dúiche iomchuí”, i ndáil le toghairm, cléireach Cúirte Dúiche a bheidh sannta d'aon cheantar Cúirte Dúiche sa dúiche Cúirte Dúiche ina bhfuil dlínse ag breitheamh den Chúirt Dúiche i ndáil leis an gcion lena mbaineann an toghairm;

    "appropriate District Court clerk", in relation to a summons, means a District Court clerk assigned to any District Court area in the District Court district in which a justice of the District Court has jurisdiction in relation to the offence to which the summons relates;

    Uimhir 33 de 1986: ACHT NA gCÚIRTEANNA (UIMH. 3), 1986

  28. #1443106

    ciallaíonn “oifig iomchuí na Cúirte Dúiche”, i ndáil le toghairm, oifig aon chléirigh Cúirte Dúiche a bheidh sannta d'aon cheantar Cúirte Dúiche sa dúiche Cúirte Dúiche ina bhfuil dlínse ag breitheamh den Chúirt Dúiche i ndáil leis an gcion lena mbaineann an toghairm;

    "appropriate office of the District Court", in relation to a summons, means the office of any District Court clerk assigned to any District Court area in the District Court district in which a justice of the District Court has jurisdiction in relation to the offence to which the summons relates;

    Uimhir 33 de 1986: ACHT NA gCÚIRTEANNA (UIMH. 3), 1986

  29. #1526396

    —(1) D'ainneoin alt 27 (3) den Acht Cúirteanna Breithiúnais, 1953 , féadfaidh an chúirt ar os a comhair a láithríonn duine den chéad uair agus é nó í cúisithe i gcion áirithe nó breitheamh den Chúirt Dúiche a bheidh ag feidhmiú dlínse faoi fho-alt (2) d'alt 79 d'Acht 1924 (arna chur isteach le halt 41 d'Acht na gCúirteanna agus na nOifigeach Cúirte, 1995) an duine sin a athchur faoi choimeád chun láithriú ag suí den Chúirt Dúiche (“cúirt ionadúil”) sa Dúiche Chúirte Dúiche ina bhfuil an príosún nó an áit choinneála ina bhfuil sé nó sí le coinneáil faoi choimeád nó i nDúiche Chúirte Dúiche atá tadhlach leis an Dúiche Chúirte Dúiche chéadluaite.

    —(1) Notwithstanding section 27 (3) of the Courts of Justice Act, 1953 , the court before which a person first appears charged with a particular offence or a judge of the District Court exercising jurisdiction under subsection (2) of section 79 of the Act of 1924 (inserted by section 41 of the Courts and Court Officers Act, 1995 ) may remand that person in custody to appear at a sitting of the District Court ("alternative court") in the District Court District in which the prison or place of detention where he or she is to be held in custody is situated or a District Court District adjoining the first mentioned District Court District.

    Uimhir 4 de 1997: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1997

  30. #227300

    ciallaíonn "breitheamh den Chúirt Dúiche atá sannta do Dhúiche Chathrach Bhaile Átha Cliath" Uachtarán na Cúirte Dúiche agus aon bhreitheamh eile den Chúirt Dúiche atá sannta do Dhúiche Chathrach Bhaile Átha Cliath arna ainmniú nó arna hainmniú chun críocha an Phríomh-Achta ag Uachtarán na Cúirte Dúiche;

    "judge of the District Court assigned to the Dublin Metropolitan District" means the President of the District Court and any other judge of the District Court assigned to the Dublin Metropolitan District nominated for the purposes of the Principal Act by the President of the District Court;

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  31. #428962

    76.—(1) Féadfar imeachtaí mar gheall ar aon chion faoi alt 65, 69, 97, 127, 140, 176, 182 nó 285A (a cuireadh isteach le halt 24 d’Acht 1962) den Phríomh-Acht nó faoi alt 29 d’Acht 1962 nó mar gheall ar aon chion in aghaidh fodhlí a thuairiscítear in alt 57(4) a shaothrú in aon Dúiche Cúirte Dúiche, agus i gcás na himeachtaí sin a shaothrú agus nach mbeadh, ar leith ón alt seo, dlínse ag an mbreitheamh den Chúirt Dúiche ar os a chomhair nó os a comhair a thionscnaítear na himeachtaí chun na himeachtaí a éisteacht agus a chinneadh, ansin, chun an dlínse sin a thabhairt, féadfar déileáil leis an gcion mar chion a rinneadh sa Dúiche Cúirte Dúiche dá bhfuil an breitheamh sin den Chúirt Dúiche sannta.

    76.—(1) Proceedings for any offence under section 65, 69, 97, 127, 140, 176, 182 or 285A (inserted by section 24 of the Act of 1962) of the Principal Act or section 29 of the Act of 1962 or for any offence against a bye-law described in section 57(4) may be taken in any District Court District, and in case such proceedings are taken and apart from this section the judge of the District Court before whom the proceedings are brought would not have jurisdiction to hear and determine the proceedings, then for the purpose of conferring such jurisdiction the offence may be treated as having been committed within the District Court District to which such judge of the District Court is assigned.

    AN tACHT UM IASCACH INTÍRE 2010

  32. #798954

    (4) Na líomatáistí cúirte dúithche a bunófar fén alt so déanfar chun gach críche iad do chur in áit agus in ionad na ndúithchí cúirte a bunuíodh fé alt 3 den Acht um Ghiúistísí Dúithche (Forálacha Sealadacha), 1923 ( Uimh. 6 de 1923 ), agus na suidh eanna a bheidh ag an gCúirt Dúithche chun an gnó dar teorannuíodh aon líomatáiste cúirte dúithche den tsórt san do dhéanamh don líomatáiste chúirte dúithche sin comórfar iad sna háiteanna agus ar na laetheanta agus ar na huaireanta a ceapfar dóibh fén alt so.

    (4) The district court areas created under this section shall for all purposes take the place of and be substituted for the court districts created under section 3 of the District Justices (Temporary Provisions) Act, 1923 (No. 6 of 1923), and the sittings of the District Court for the transaction for any such district court area of the business for which such district court area is delimited shall be held in the places on the days, and at the hours appointed therefor under this section.

    Uimhir 27 de 1926: ACHT OIFIGIGH CÚIRTE, 1926

  33. #888436

    —Fé réir orduithe generálta no áirithe an Aire beidh coimeád agus rialú cóiríochta tighe chúirte soláthrófar agus a bheidh á cothabháil fén Acht so dílsithe sa chléireach chúirte dúithche don cheanntar ina mbeidh an chóiríocht san más chun crícheanna Cúirte Dúithche agus nách chun crícheanna aon Chúirte eile bheidh an chóiríocht tighe chúirte sin á húsáid agus beidh an chóiríocht san dílsithe sa chlárathóir chontae don chontae ina mbeidh an chóiríocht san más chun crícheanna aon Chúirte seachas Cúirt Dúithche bheidh an chóiríocht san á húsáid (pe'ca bheidh sí á húsáid freisin chun crícheanna Cúirte Dúithche no ná beidh).

    —Subject to the general or particular directions of the Minister, the custody and control of courthouse accommodation which is provided and maintained under this Act shall, where such courthouse accommodation is used for the purposes of a District Court and no other Court, be vested in the district court clerk for the district in which such accommodation is situate, and shall, where such accommodation is used for the purposes, of any, Court other than a District Court (whether it is or is not also used for the purposes of a District Court), be vested in the county registrar for the county in which such accommodation is situate.

    Uimhir 18 de 1935: ACHT TITHE CÚIRTE (SOLÁTHAR AGUS COTHABHÁIL), 1935

  34. #912877

    (2) Pé uair ordóidh an Príomh-Atúrnae fén alt so duine do chur ar aghaidh chun a thrialta chun aon Chúirte áirithe in aon chúis áirithe, cuirfidh an Príomh-Atúrnae fé ndéar an t-ordú san do chur in úil don chléireach chúirte dúithche don líomatáiste chúirte dúithche in ar tugadh an duine sin os cóir na Cúirte Dúithche mar gheall ar an gcúis sin, agus leis sin oibreoidh an t-ordú san agus beidh éifeacht aige díreach ar nós orduithe Bhreithimh den Chúirt Dúithche á ordú an duine sin do chur ar aghaidh chun a thrialta chun na Cúirte sin sa chúis sin, agus gach duine le n-a mbaineann gníomhóidh dá réir sin.

    (2) Whenever the Attorney-General gives a direction under this section that a person be sent forward for trial to any particular Court on any particular charge, the Attorney-General shall cause such direction to be communicated to the district court clerk for the district court area in which such person was brought before the District Court on such charge, and thereupon such direction shall have the same operation and effect in all respects as an order of a justice of the District Court sending such person forward for trial to such Court on such charge would have had, and all persons concerned shall act accordingly.

    Uimhir 48 de 1936: ACHT CÚIRTEANNA BREITHIÚNAIS, 1936

  35. #918715

    (2) O am an Phríomh-Achta do rith agus mara ndeinidh agus go dtí go ndéanfaidh an tAire dúthaigh Bhaile Atha Cliath do roinnt (fé alt 47 den Phríomh-Acht) ina dhá líomatáiste chúirte dúithche no níos mó, beidh dúthaigh Bhaile Atha Cliath, agus tuigfear é bheith riamh, chun gach críche ina aon líomatáiste cúirte dúithche amháin (dá ngairmtear líomatáiste cúirte dúithche Bhaile Atha Cliath san Acht so) ar n-a bhunú ag an Aire fé fho-alt (1) den alt san 47 chun crícheanna gach saghas gnótha deintear sa Chúirt Dúithche.

    (2) As from the passing of The Principal Act and unless and until the Minister divides (under section 47 of the Principal Act) the Dublin district into two or more district court areas, the Dublin district shall for all purposes be and be deemed always to have been a single district court area (in this Act referred to as the Dublin district court area) created by the Minister under sub-section (1) of the said section 47 for the purposes of all classes of business transacted in the District Court.

    Uimhir 21 de 1937: ACHT OIFIGIGH CÚIRTE (LEASÚ), 1937

  36. #918717

    (3) O am an Phríomh-Achta do rith agus mara ndeinidh agus go dtí go ndéanfaidh an tAire dúthaigh Chorcaighe do roinnt (fé alt 47 den Phríomh-Acht) ina dhá líomatáiste chúirte dúithche no níos mó, beidh dúthaigh Chorcaighe, agus tuigfear é bheith riamh, chun gach críche ina aon líomatáiste cúirte dúithche amháin (dá ngairmtear líomatáiste cúirte dúithche Chorcaighe san Acht so) ar n-a bhunú ag an Aire fé fho-alt (1) den alt san 47 chun crícheanna gach saghas gnótha deintear sa Chúirt Dúithche.

    (3) As from the passing of The Principal Act and unless and until the Minister divides (under section 47 of the Principal Act) the Cork district into two or more district court areas, the Cork district shall for all purposes be and be deemed always to have been a single district court area (in this Act referred to as the Cork district court area) created by the Minister under sub-section (1) of the said section 47 for the purposes of all classes of business transacted in the District Court.

    Uimhir 21 de 1937: ACHT OIFIGIGH CÚIRTE (LEASÚ), 1937

  37. #918719

    (4) Bainfidh fo-ailt (2), (3) agus (4) d'alt 47 den Phríomh-Acht agus tuigfear iad do bhaint riamh le líomatáiste cúirte dúithche Bhaile Atha Cliath agus le líomatáiste cúirte dúithche Chorcaighe fé is dá ndeineadh an tAire na líomatáistí cúirte dúithche sin do bhunú go dleathach fé fho-alt (1) den alt san 47, ach beidh baint sin an fho-ailt sin (2) le líomatáiste cúirte dúithche Bhaile Atha Cliath agus tuigfear í bheith riamh fé réir forálacha an chéad ailt ina dhiaidh seo den Acht so.

    (4) Sub-sections (2), (3), and (4) of section 47 of the Principal Act shall apply and be deemed always to have applied to the Dublin district court area and to the Cork district court area as if those district court areas had in fact been lawfully created by the Minister under sub-section (1) of the said section 47, but such application of the said sub-section (2) to the Dublin district court area shall be and be deemed always to have been subject to the provisions of the next following section of this Act.

    Uimhir 21 de 1937: ACHT OIFIGIGH CÚIRTE (LEASÚ), 1937

  38. #918725

    (2) Tuigfear go ndearna an tAire an tigh cúirte i bPlás Uí Mhuireagáin i gCathair Bhaile Atha Cliath do cheapadh roimh an 1adh lá de Mhí na Samhna, 1931, fé fho-alt (2) d'alt 47 den Phríomh-Acht, chun bheith ina áit ina gcomórfaí an Chúirt Dúithche chun gach saghas gnótha de chuid na Cúirte Dúithche do líomatáiste cúirte dúithche Bhaile Atha Cliath do dhéanamh, agus tuigfear na huaire 10.30 a.m. gach lá seachtaine do bheith ceaptha ar an gcuma gcéanna ina laetheanta agus ina n-uaire ar a gcomórfaí an Chúirt Dúithche sa tigh cúirte sin chun na saghsanna san gnótha do dhéanamh.

    (2) The courthouse in Morgan Place in the City of Dublin shall be deemed to have been appointed before the 1st day of November, 1931, by the Minister under sub-section (2) of section 47 of the Principal Act to be a place at which the District Court should be held for the purpose of transacting all classes of the business of the District Court for the Dublin district court area, and the hours of 10:30 a.m. on all week days shall be deemed to have been similarly appointed as the days and hours at which the District Court should be held in the said courthouse for the purpose of transacting the said classes of business.

    Uimhir 21 de 1937: ACHT OIFIGIGH CÚIRTE (LEASÚ), 1937

  39. #1038529

    —(1) I gcás aon chléireach cúirte dúiche a bheith as láthair go sealadach nó a bheith faoi éagumas sealadach nó i gcás oifig chléirigh chúirte dúiche d'aon cheantar cúirte dúiche a bheith folamh, féadfaidh an tAire, le comhthoiliú an Aire Airgeadais, ionadaí a cheapadh chun oifig an chléirigh chúirte dúiche sin a chomhlíonadh an fhaid a mhairfeas an neamhláithreacht, an t-éagumas nó an folúntas sin, agus aon duine a ceapfar amhlaidh sealbhóidh sé an oifig sin ar pé coinníollacha a chinnfeas an tAire Airgeadais ó am go ham tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire.

    —(1) In the event of the temporary absence or the temporary incapacity of any district court clerk or in the event of the office of district court clerk for any district court area being vacant, the Minister may, with the concurrence of the Minister for Finance, appoint a deputy to execute the office of such district court clerk during such absence, incapacity or vacancy, and any person, so appointed shall hold office on such conditions as the Minister for Finance, after consultation with the Minister, may from time to time determine.

    Uimhir 8 de 1951: AN tACHT OIFIGEACH CÚIRTE, 1951

  40. #1057311

    (a) an Stát (ach amháin Dúthaigh Phríomh-Chathrach Bhaile Atha Cliath) a roinnt i pé ceantair oiriúnacha (dá ngairmfear ceantair chúirte dúiche) agus i pé méid díobh is cuí leis chun críocha na Cúirte Dúiche agus féadfaidh an Stát a roinnt i gceantair éagsúla chúirte dúiche chun críocha cineálacha éagsúla gnótha de chuid na Cúirte Dúiche, agus

    ( a ) divide the State (apart from the Dublin Metropolitan District) Into such and so many convenient areas (which shall be known as district court areas) for the purposes of the District Court as he shall think proper, and may divide the State into different district court areas for the purposes of different classes of business transacted in the District Court, and

    Uimhir 32 de 1953: AN tACHT CÚIRTEANNA BREITHIÚNAIS, 1953

  41. #1057319

    (3) Na ceantair chúirte dúiche a bunófar faoi fho-alt (1) den alt seo gabhfaidh siad, chun gach críche, áit na gceantar cúirte dúiche a bunaíodh faoi alt 47 d'Acht 1926 agus cuirfear iad, chun gach críche, ina n-ionad sin, agus forléireofar dá réir sin tagairtí in aon Acht do cheantair chúirte dúiche maidir leis an gCuirt Dúiche.

    (3) The district court areas created under subsection (1) of this section shall for all purposes take the place of and be substituted for the district court areas created under section 47 of the Act of 1926, and references in any Act to district court areas in relation to the District Court shall be construed accordingly.

    Uimhir 32 de 1953: AN tACHT CÚIRTEANNA BREITHIÚNAIS, 1953

  42. #1150535

    —(1) (a) Beidh breitheamh den Chúirt Dúiche cáilithe lena cheapadh mar Uachtarán na Cúirte Dúiche ar choinníoll, áfach, go mbeidh duine is breitheamh den Chúirt Dúiche do láthair díreach roimh an dáta feidhme cáilithe lena cheapadh mar chéad Uachtarán na Cúirte Dúiche.

    —(1) ( a ) A justice of the District Court shall be qualified for appointment as President of the District Court, provided however that a person who is a justice of the existing District Court immediately before the operative date shall be qualified for appointment as first President of the District Court.

    Uimhir 39 de 1961: ACHT NA gCÚIRTEANNA (FORÁLACHA FORLÍONTACHA), 1961

  43. #1151778

    (1) Aon uair a fheicfear d'Uachtarán na Cúirte Dúiche, ar bhreitheamh den Chúirt Dúiche atá buansannta do dhúiche áirithe do léiriú cáis dó, nach féidir leis an mbreitheamh sin déileáil go cuí le haon ábhar atá os a chomhair de bhrí go bhfuil leas pearsanta aige ann nó eolas pearsanta aige ar na fíorais nó ar na páirtithe de shaghas a d'fhéadfadh a bheith docharach do thriail an ábhair, féadfaidh Uachtarán na Cúirte Dúiche breitheamh eile den Chúirt Dúiche, a thoileoidh chuige sin, a ainmniú chun an t-ábhar sin a éisteacht agus a chinneadh sa dúiche sin agus, má dhéanann an tUachtarán amhlaidh, ansin féadfar an t-ábhar sin a éisteacht agus a chinneadh dá réir sin

    (1) Wherever it appears to the President of the District Court, on the representation of a justice of the District Court permanently assigned to a particular district, that such justice cannot properly deal with any matter before him by reason of the fact that he has a personal interest therein or such personal knowledge of the facts or of the parties as might prejudice the trial of that matter, the President of the District Court may nominate another justice of the District Court, who so consents, to hear and determine that matter in that district and, if the President does so, then that matter may be heard and determined accordingly.

    Uimhir 39 de 1961: ACHT NA gCÚIRTEANNA (FORÁLACHA FORLÍONTACHA), 1961

  44. #1379145

    (4) Más rud é, le linn aon tréimhse, nach mbeidh Uachtarán na Cúirte Dúiche in ann gníomhú nó go mbeidh oifig Uachtarán na Cúirte Dúiche folamh, ansin, le linn na tréimhse sin, déanfaidh an breitheamh is sinsearaí a bheidh ar fáil de thuras na huaire de na breithiúna den Chúirt Dúiche a bheidh buansannta do Dhúiche Chath rach Bhaile Átha Cliath na cumhachtaí, na húdaráis agus na feidhmeanna go léir a bheidh dílsithe dó de bhua a oifige a fheidhmiú nó a chomhlíonadh.

    (4) If, during any period, the President of the District Court is unable to act or the office of President of the District Court is vacant, then, during that period, all powers, authorities and functions for the time being vested in him by virtue of his office shall be exercised or performed by the senior justice of the District Court for the time being available of the justices of the District Court permanently assigned to the Dublin Metropolitan District.

    Uimhir 11 de 1981: ACHT NA gCÚIRTEANNA, 1981

  45. #1498145

    (b) má dhéanann sé iarratas chun na Cúirte Dúiche de bhun alt 9, agus go ndaingneoidh an Chúirt Dúiche an fógra gan coinníollacha nó faoi réir modhnuithe, athruithe nó breisithe, téarmaí an fhógra, nó téarmaí an fhógra arna mhodhnú, arna athrú nó arna bhreisiú ag an gCuirt Dúiche, de réir mar a bheidh, a chomhlíonadh laistigh den tréimhse a bheidh sonraithe san fhógra, is tréimhse dar tosach an dáta ar ar cinneadh an t-iarratas chun na Cúirte Dúiche,

    ( b ) if he applies to the District Court pursuant to section 9, and the notice is confirmed by the District Court either unconditionally or subject to modifications, alterations or additions, comply with the terms of the notice, or the notice as modified, altered or added to by the District Court, as the case may be, within the period specified in the notice, the period beginning on the date of the determination of the application to the District Court,

    Uimhir 3 de 1990: AN tACHT ÚM RIALÚ FOIRGNÍOCHTA, 1990

  46. #1525705

    ciallaíonn “breitheamh den Chúirt Dúiche” Uachtarán na Cúirte Dúiche agus aon bhreitheamh eile den Chúirt Dúiche a bheidh arna ainmniú nó arna hainmniú de thuras na huaire chun críocha an Achta seo ag Uachtarán na Cúirte Dúiche;

    "judge of the District Court" means the President of the District Court and any other judge of the District Court standing nominated for the time being for the purposes of this Act by the President of the District Court;

    Uimhir 29 de 1996: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (GÁINNEÁIL AR DHRUGAÍ), 1996

  47. #1526640

    (3) I gcás ina ngabhfar duine de bhun barántais tráth is déanaí ná a 5 a chlog aon tráthnóna nó, ar é a bheith gafa gan bharántas, i gcás ina gcúiseofar é tar éis an ama sin agus go mbeidh breitheamh den Chúirt Dúiche le suí sa Dúiche Chúirte Dúiche inar gabhadh an duine tráth nach déanaí ná meán lae an lá dár gcionn, is leorchomhlíonadh ar fho-alt (1) nó (2) den alt seo, de réir mar a bheidh, é a thabhairt os comhair breithimh den Chúirt Dúiche ag suí dó sa Dúiche Chúirte Dúiche sin ag tosach an tsuí.

    (3) Where a person is arrested pursuant to a warrant later than the hour of 5 o'clock on any evening or, having been arrested without warrant, is charged after that hour and a judge of the District Court is due to sit in the District Court District in which the person was arrested not later than noon on the following day, it shall be sufficient compliance with subsection (1) or (2) of this section, as the case may be, if he is brought before a judge of the District Court sitting in that District Court District at the commencement of the sitting.

    Uimhir 4 de 1997: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1997

  48. #231089

    Uimh. 53.6 NA hACHTANNA UM FHEIDHMIÚ ORDUITHE CÚIRTE, 1926 AGUS 1940 TOGHAIRM CHUN ORDÚ TRÁTHCHODA A ATHRÚ Ceantar Cúirte Dúiche Dúiche Uimh. Creidiúnaí .............................................................................................................................. Féichiúnaí Ceanglaítear ort leis seo freastal ag an suí den Chúirt Dúiche a thionólfar i ................ an lá de 19 , ar .m., tráth éisteachta iarratais thar ceann *an Chreidiúnaí chun Ordú dar dáta an lá *an Fhéichiúnaí de 19 , a rinne an Chúirt Dúiche, ina suí di sa cheantar cúirte sin, san ábhar seo, a athrú mar a fhoráiltear le halt 5 den Acht um Fheidhmiú Orduithe Cúirte, 1940, nó chun cibé faoiseamh eile a fháil is cuí leis an gCúirt sna himthosca, agus chun costais an iarratais seo a fháil. Arna dhátú an lá seo de 19 . Arna shíniú ......................................................... Breitheamh den Chúirt Dúiche nó Cléireach Cúirte Dúiche nó Feidhmeannach Síochána Do as *an Creidiúnaí thuasainmnithe *an Féichiúnaí

    No. 53.6 ENFORCEMENT OF COURT ORDERS ACTS 1926 AND 1940 SUMMONS TO VARY AN INSTALMENT ORDER District Court Area of District No. Creditor Debtor You are hereby required to attend at the sitting of the District Court to be held at on the day of 19 , at .m. upon the hearing of an application on behalf of the to have an Order dated the day of 19 , made in this matter by the District Court sitting in the said court area, varied as provided by section 5 of the Enforcement of Court Orders Act, 1940 , or for such other relief as to the Court in the circumstances may seem meet, and for the costs of this application. Dated this day of Signed Judge of the District Court or Clerk of the District Court or Peace Commissioner To of the above-named

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  49. #912815

    —(1) Pé uair a chífear don Ard-Chomhairle gur gá, toisc breitheamh den Chúirt Dúithche do bheith as láthair go sealadach o dhiúité mar gheall ar chúis ar bith no toisc méadú nea-ghnáthach agus sealadach do bheith ar ghnó na Cúirte Dúithche in aon dúthaigh no toisc aon chúise eile, líon breithiún na Cúirte Dúithche do mhéadú go sealadach chun gan leigint d'obair na Cúirte Dúithche dul i ndiaidh láimhe go generálta no in aon dúthaigh no dúithchí áirithe, féadfar duine no daoine, dhíobh san is abhcóidí no atúrnaethe ag cleachtadh a ngairme agus seasamh sé mblian ar a laighead acu ar dháta an cheaptha, do cheapadh chun gníomhú mar bhreitheamh no mar bhreithiúin den Chúirt Dúithche i rith pé tréimhse is ceart dar leis an Ard-Chomhairle maidir le gach duine fé leith acu san.

    —(1) Whenever it appears to the Executive Council that, owing to the temporary absence from duty for any cause of a justice of the District Court or an unusual and temporary increase in the business of the District Court in any district or any other cause, it is necessary, in order to prevent the work of the District Court getting into arrear either generally or in any particular districts or district, to increase temporarily the number of the justices of the District Court, one or more persons who are practising barristers or solicitors of six years' standing at least at the date of appointment may be appointed to act as a justice or justices of the District Court for such period as the Executive Council shall think proper in respect of each such person.

    Uimhir 48 de 1936: ACHT CÚIRTEANNA BREITHIÚNAIS, 1936

  50. #145754

    AN tORDÚ UM DHÚICHÍ AGUS CEANTAIR CHÚIRTE DÚICHE (LEASÚ), 1980.

    DISTRICT COURT DISTRICTS AND AREAS (AMENDMENT) ORDER, 1980.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980