ciallaíonn “Ballstát forghníomhaitheach” Ballstát forghníomhaitheach mar a shainmhínítear i bpointe (12) d'Airteagal 3 de Rialachán (AE) 2018/1861;
‘executingMemberState’ means an executingMemberState as defined in point (12) of Article 3 of Regulation (EU) 2018/1861;
#1726713
cuirfidh an Ballstát forghníomhaitheach an Ballstát eisiúna ar an eolas faoin gcás;
the executingMemberState shall inform the issuing MemberState of the situation;
#1726715
tabharfaidh an Ballstát eisiúna fógra don Bhallstát forghníomhaitheach faoin toradh tar éis an chomhairliúcháin.
the issuing MemberState shall notify the executingMemberState of the outcome following the consultation.
#1727305
cuirfidh an Ballstát forghníomhaitheach an Ballstát eisiúna ar an eolas faoin gcás agus;
the executingMemberState shall inform the issuing MemberState of the situation;
#1727307
tabharfaidh an Ballstát eisiúna fógra don Bhallstát forghníomhaitheach faoin toradh tar éis an chomhairliúcháin.
the issuing MemberState shall notify the executingMemberState of the outcome following the consultation.
#1728434
Déanfar cuardaigh a chur i gcrích i gcomhréir leis an dlí náisiúnta.
Searches shall be carried out in accordance with the national law of the executingMemberState.
#1728468
Déanfaidh an Ballstát a d'aimsigh an t-ábhar na bearta a iarrtar a chur i gcrích i gcomhréir leis an dlí náisiúnta.
The executingMemberState shall take the requested measures in accordance with national law.
#1758124
–go bhforghníomhaítear an ghníomhaíocht atá le déanamh (an áit ina bhfuil an duine a bheith fionnta ag an mBallstát forghníomhúcháin);
–the execution of the action to be taken (whereabouts ascertained by the executingMemberState);
#1728655
I gcás amas a bheith faighte agus go ndearnadh na mionsonraí faoin seoladh a chur ar aghaidh chuig an mBallstát eisiúna agus go ndéantar na mionsonraí céanna faoin seoladh a nochtadh le hamas ina dhiaidh sin sa Bhallstát fhorghníomhaitheach céanna, déanfar an t-amas a thaifeadadh sa Bhallstát forghníomhaitheach ach ní dhéanfar na mionsonraí faoin seoladh ná an fhaisnéis fhorlíontach a athsheoladh chuig an mBallstát eisiúna.
In the event of a hit where the address details were forwarded to the issuing MemberState and a subsequent hit in the same executingMemberState reveals the same address details, the hit shall be recorded in the executingMemberState but neither the address details nor supplementary information shall be resent to the issuing MemberState.
#1726674
i gcás ina mbeidh toirmeasc ar theacht isteach ag gabháil leis an gcinneadh um fhilleadh, cuirfidh an Ballstát forghníomhaitheach sin in iúl don Bhallstát eisiúna láithreach, trí fhaisnéis fhorlíontach a mhalartú.
where the return decision is accompanied by an entry ban, the executingMemberState shall immediately inform the issuing MemberState through the exchange of supplementary information.
#1726677
Is é an Ballstát forghníomhaitheach a dhéanfaidh an cinneadh, i gcomhréir le Rialachán (AE) 2016/399, maidir le teacht isteach an náisiúnaigh tríú tír.
The decision on the entry of the third-country national shall be taken by the executingMemberState in accordance with Regulation (EU) 2016/399.
#1726992
ciallaíonn “Ballstát forghníomhaitheach” an Ballstát a dhéanann, nó a rinne, na gníomhaíochtaí a éilítear nuair a thagtar ar amas;
‘executingMemberState’ means the MemberState which takes or has taken the required actions following a hit;
#1727250
I gcás ina bhfaightear amais maidir le roinnt foláireamh i leith an duine chéanna, leanfaidh an Ballstát forghníomhaitheach na rialacha tosaíochta maidir le foláirimh, a leagtar síos i Lámhleabhar SIRENE.
In the case of hits on multiple alerts on the same person, the executingMemberState shall observe the priority rules for alerts laid down in the SIRENE Manual.
#1727308
Is é an Ballstát forghníomhaitheach a dhéanfaidh an cinneadh, i gcomhréir le Rialachán (AE) 2016/399, maidir le teacht isteach an náisiúnaigh tríú tír.
The decision on the entry of the third-country national shall be taken by the executingMemberState in accordance with Regulation (EU) 2016/399.
#1727361
Cuirfidh Europol an Ballstát eisiúna agus an Ballstáit forghníomhaitheach ar an eolas faoi stóráil leantach faisnéis fhorlíontach den sórt sin agus tabharfaidh sé bonn cirt leis an stóráil leantach sin;
Europol shall inform the issuing and the executingMemberState of the continued storage of such supplementary information and present a justification for it;
#1728033
ciallaíonn “Ballstát forghníomhaitheach” an Ballstát a dhéanann, nó a rinne, na gníomhaíochtaí a éilítear nuair a thagtar ar amas;
‘executingMemberState’ means the MemberState which takes or has taken the required actions following a hit;
#1728293
I gcás ina bhfaightear amais chomhuaineacha maidir le roinnt foláireamh i leith an duine nó an ábhair chéanna, leanfaidh an Ballstát forghníomhaitheach na rialacha tosaíochta maidir le foláirimh, a leagtar síos i Lámhleabhar SIRENE.
In the case of hits on multiple alerts on the same person or object, the executingMemberState shall observe the priority rules for alerts laid down in the SIRENE Manual.
#1728301
Má tá an Ballstát forghníomhaitheach in ann a leithéid a dhéanamh, déanfaidh sé na bearta riachtanacha go léir lena áirithiú gur féidir an ghníomhaíocht a dhéanamh láithreach.
If the executingMemberState is able to do so, it shall take the necessary steps to ensure that the action to be taken can be carried out immediately.
#1728382
Féadfaidh na húdaráis inniúla sa Bhallstát forghníomhaitheach, i gcomhréir leis an dlí náisiúnta, na daoine sin a aistriú chuig áit shábháilte chun cosc a chur orthu leanúint dá dturas.
The competent authorities in the executingMemberState may, in accordance with national law, move such persons to a safe place in order to prevent them from continuing their journey.
#1728417
Ar mhaithe le seiceálacha discréideacha, seiceálacha fiosrúcháin nó seiceálacha sonracha a dhéanamh, déanfar an fhaisnéis seo a leanas go léir, nó cuid di, a bhailiú agus a chur in iúl don Bhallstát eisiúna:
For the purposes of discreet checks, inquiry checks or specific checks, the executingMemberState shall collect and communicate to the issuing MemberState all or some of the following information:
#1728428
Déanfar an fhaisnéis dá dtagraítear i mír 1 a chur in iúl trí fhaisnéis fhorlíontach a mhalartú.
The executingMemberState shall communicate the information referred to in paragraph 1 through the exchange of supplementary information.
#1728432
Déanfar an t-agallamh sin i gcomhréir le dlí náisiúnta an Bhallstáit forghníomhaithigh.
The interview shall be carried out in accordance with the national law of the executingMemberState
#1728435
I gcás nach bhfuil seiceálacha sonracha údaraithe le dlí náisiúnta, déanfar seiceálacha fiosrúcháin a chur ina n-ionad sa Bhallstát sin.
Where specific checks are not authorised by the national law of the executingMemberState, they shall be replaced by inquiry checks in that MemberState.
#1728436
I gcás nach bhfuil seiceálacha fiosrúcháin údaraithe le dlí náisiúnta, déanfar seiceálacha discréideacha a chur ina n-ionad sa Bhallstát sin.
Where inquiry checks are not authorised by the national law of the executingMemberState, they shall be replaced by discreet checks in that MemberState.
#1728554
Cuirfidh Europol an Ballstát eisiúna agus an Ballstáit forghníomhaitheach ar an eolas faoi stóráil leantach faisnéis fhorlíontach den sórt sin agus tabharfaidh sé bonn cirt leis an stóráil leantach sin;
Europol shall inform the issuing and the executingMemberState of the continued storage of such supplementary information and present a justification for it;
#1728645
go bhforghníomhaítear an ghníomhaíocht atá le déanamh, i gcás ina bhfuil an áit ina bhfuil an duine a bheith fionnta ag an mBallstát forghníomhúcháin);
the execution of the action to be taken, where their whereabouts are ascertained by the executingMemberState;
#1757074
ciallaíonn 'Ballstát forghníomhúcháin' an Ballstát a dhéanann, nó a rinne, na gníomhaíochtaí a éilítear nuair a thagtar ar amas;
‘executingMemberState’ means the MemberState which takes or has taken the required actions following a hit;
#1757125
Má tá an Ballstát forghníomhúcháin in ann a leithéid a dhéanamh, déanfaidh sé na bearta riachtanacha go léir lena áirithiú gur féidir an ghníomhaíocht a dhéanamh láithreach.
If the executingMemberState is able to do so, it shall take the necessary steps to ensure that the action to be taken can be carried out immediately.
#1757205
I gcás nach féidir gníomhú de réir na faisnéise a chuirtear ar aghaidh, tabharfaidh Biúró SIRENE an Bhallstáit eisiúna fógra do Bhiúró SIRENE an Bhallstáit forghníomhúcháin chun an fhadhb a réiteach;
Where the information forwarded cannot be acted upon the SIRENE Bureau of the issuing MemberState shall inform the SIRENE Bureau of the executingMemberState in order to resolve the problem;
#1757207
I gcásanna den sórt sin, déanfaidh an Ballstát forghníomhúcháin na hathamais a chur in iúl don Bhallstát eisiúna agus breithneoidh an Ballstát eisiúna an bhfuil gá leis an bhfoláireamh a choimeád.
In such cases the executingMemberState shall inform the issuing MemberState of the repeated hits and the issuing MemberState shall consider the need to maintain the alert.
#1758119
–go réitítear an cás, amhail i gcás ina ndéantar an leanbh a aisdúichiú nó i gcás ina ndéanann na húdaráis inniúla sa Bhallstát forghníomhúcháin cinneadh maidir le cúram an linbh;
–the resolution of the case, such as when the child has been repatriated or the competent authorities in the executingMemberState have taken a decision on the care of the child);
#2475529
I gcás amas ar fholáireamh faisnéise, déanfaidh an Ballstát forghníomhaitheach an fhaisnéis seo a leanas go léir, nó cuid di, a bhailiú agus a chur in iúl don Bhallstát eisiúna:
In the event of a hit on an information alert, the executingMemberState shall collect and communicate to the issuing MemberState all or some of the following information:
#2475536
Déanfaidh an Ballstát forghníomhaitheach an fhaisnéis dá dtagraítear i mír 1 a chur in iúl don Bhallstáit eisiúna trí fhaisnéis fhorlíontach a mhalartú.
The executingMemberState shall communicate the information referred to in paragraph 1 to the issuing MemberState through the exchange of supplementary information.
#2475538
Áiritheoidh an Ballstát forghníomhaitheach go ndéanfar an méid is mó is féidir den fhaisnéis a thuairiscítear i mír 1 a bhailiú ar bhealach discréideach le linn gnáthghníomhaíochtaí a dhéanann na húdaráis náisiúnta inniúla sa Bhallstát sin.
The executingMemberState shall ensure the discreet collection of as much information described in paragraph 1 as possible during routine activities carried out by its national competent authorities.
#1726657
I gcás amas ar fholáireamh maidir le filleadh a bhaineann le náisiúnach tríú tír a bhfuil críoch na mBallstát á fágáil aige trí theorainn sheachtrach Ballstáit, cuirfidh an Ballstát forghníomhaitheach an fhaisnéis a leanas in iúl don Bhallstát eisiúna, trí fhaisnéis fhorlíontach a mhalartú:
In the event of a hit on an alert on return concerning a third-country national who is exiting the territory of the MemberStates through the external border of a MemberState, the executingMemberState shall communicate the following information to the issuing MemberState through the exchange of supplementary information:
#1726670
Gan dochar don nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 6(1), Airteagal 8 agus Airteagal 12, i gcás amas ar fholáireamh maidir le filleadh, rachaidh an Ballstát forghníomhaitheach i dteagmháil láithreach leis an mBallstát eisiúna trí fhaisnéis fhorlíontach a mhalartú chun cinneadh a dhéanamh faoi na bearta nach mór a ghlacadh.
Without prejudice to the procedure referred to in Articles 6(1), 8 and 12, in the event of a hit on an alert on return, the executingMemberState shall immediately contact the issuing MemberState through the exchange of supplementary information in order to determine the measures to be taken.
#1726676
i gcás nach mbeidh toirmeasc ar theacht isteach ag gabháil leis an gcinneadh um fhilleadh, cuirfidh an Ballstát forghníomhaitheach sin in iúl láithreach don Bhallstát eisiúna, trí fhaisnéis fhorlíontach a mhalartú, chun go bhféadfaidh an Ballstát eisiúna an foláireamh maidir le filleadh a scriosadh gan mhoill.
where the return decision is not accompanied by an entry ban, the executingMemberState shall immediately inform the issuing MemberState through the exchange of supplementary information, in order that the issuing MemberState delete the alert on return without delay.
#1727273
I gcás ina n-aimsítear amas maidir le foláireamh a iontráiltear i gcomhréir le hAirteagal 24, ar foláireamh é a bhaineann le náisiúnach tríú tír ar tairbhí é i dtaca leis an gceart saorghluaiseachta laistigh den Aontas, rachaidh an Ballstát a fhorghníomhaíonn an foláireamh i dteagmháil láithreach leis an mBallstát eisiúna trí fhaisnéis fhorlíontach a mhalartú chun cinneadh a dhéanamh gan mhoill faoin ngníomhaíocht atá le déanamh.
Where there is a hit on an alert entered in accordance with Article 24 on a third-country national who is a beneficiary of the right of free movement within the Union, the executingMemberState shall immediately consult the issuing MemberState, through the exchange of supplementary information, in order to decide without delay on the action to be taken.
#1728300
Más rud é, i gcásanna fíorphráinneacha agus fíorthromchúiseacha, go n-iarrann Ballstát eisiúna go ndéanfar an ghníomhaíocht a fhorghníomhú, déanfaidh an Ballstát a mbeidh an foláireamh á fhorghníomhú aige scrúdú i dtaobh an bhfuil sé in ann an bhratach atá curtha isteach, arna iarraidh sin dó, a tharraingt siar.
If in particularly urgent and serious cases, an issuing MemberState requests the execution of the action, the executingMemberState shall examine whether it is able to allow the flag added at its behest to be withdrawn.
#1728343
Ní dhéanfar na sonraí a liostaítear i mír 1 den Airteagal seo a chur in iúl i gcás ina ndearnadh na sonraí dá dtagraítear in Airteagal 27 nó in Airteagal 28 a sholáthar cheana agus ina meastar go bhfuil siad leordhóthanach ar mhaithe le forghníomhú an fholáirimh ag an mBallstát lena mbaineann.
The data listed in paragraph 1 of this Article shall not be communicated where the data referred to in Article 27 or 28 have already been provided and are considered sufficient for the execution of the alert by the executingMemberState.
#1728380
I gcás ina n-aimsítear duine dá dtagraítear in Airteagal 32, déanfaidh na húdaráis inniúla, faoi réir cheanglais mhír 1, an áit ina bhfuil an duine a chur in iúl don Bhallstát a d'eisigh an foláireamh.
Where a person referred to in Article 32 is located, the competent authorities of the executingMemberState shall, subject to the requirements in paragraph 4, communicate his or her whereabouts to the issuing MemberState.
#1728381
I gcás daoine ar gá iad a chur faoi chosaint mar dá dtagraítear i bpointe (a), (c), (d) agus (e) d'Airteagal 32(1), rachaidh an Ballstát forghníomhaitheach i gcomhairle láithreach lena n-údaráis inniúla agus le húdaráis inniúla an Bhallstáit eisiúna trí fhaisnéis fhorlíontach a mhalartú d'fhonn teacht ar chomhaontú gan mhoillar na bearta atá le déanamh.
In the case of persons who need to be placed under protection referred to in points (a), (c), (d) and (e) of Article 32(1), the executingMemberState shall immediately consult its own competent authorities and those of the issuing MemberState through the exchange of supplementary information in order to agree without delay the measures to be taken.
#1728429
Is éard a bheidh i gceist sa tseiceáil dhiscréideach an méid is mó is féidir den fhaisnéis ar cuireadh síos uirthi i mír 1 a bhailiú ar bhealach discréideach le linn gnáthghníomhaíochtaí a dhéanann na húdaráis náisiúnta inniúla.
A discreet check shall comprise the discreet collection of as much information described in paragraph 1 as possible during routine activities carried out by the national competent authorities of the executingMemberState.
#1728641
go réitítear an cás, amhail i gcás ina ndéantar an leanbh a aimsiú nó a aisdúichiú nó i gcás ina ndéanann na húdaráis inniúla sa Bhallstát forghníomhaitheach cinneadh maidir le cúram an linbh;
the resolution of the case, such as when the child has been located or repatriated or the competent authorities in the executingMemberState have taken a decision on the care of the child;
#1728654
I gcás nach féidir gníomhú de réir na faisnéise sa teachtaireacht dá dtagraítear i bpointe (a) a chuirtear ar aghaidh, tabharfaidh Biúró SIRENE an Bhallstáit eisiúna fógra do Bhiúró SIRENE an Bhallstáit forghníomhaithigh chun an fhadhb a réiteach.
Where the information in the communication referred to in point (a) cannot be acted upon, the SIRENE Bureau of the issuing MemberState shall inform the SIRENE Bureau of the executingMemberState in order to resolve the problem.
#1728656
I gcásanna den sórt sin, déanfaidh an Ballstát forghníomhaitheach na hathamais a chur in iúl don Bhallstát eisiúna agus déanfaidh an Ballstát eisiúna measúnú cuimsitheach aonair ar an gá leis an bhfoláireamh a choimeád.
In such cases the executingMemberState shall inform the issuing MemberState of the repeated hits and the issuing MemberState shall carry out a comprehensive individual assessment of the need to retain the alert.
#1757140
I gcás leanaí ar iarraidh nó leanaí ar gá iad a chur faoi chosaint, rachaidh an Ballstát forghníomhúcháin i gcomhairle láithreach leis an mBallstát eisiúna chun comhaontú a dhéanamh gan mhoill maidir leis na bearta atá le déanamh chun leas an linbh a choimirciú.
In the case of missing children or children who need to be placed under protection the executingMemberState shall consult immediately the issuing MemberState in order to agree without delay on the measures to be taken in order to safeguard the best interest of the child.
#1757206
I gcás amas a bheith faighte i mBallstát agus go ndearnadh na mionsonraí faoin seoladh a chur ar aghaidh chuig an mBallstát eisiúna agus go ndéantar na mionsonraí céanna faoin seoladh a nochtadh le hamas ina dhiaidh sin sa Bhallstát sin, déanfar an tamas a logáil sa Bhallstát forghníomhúcháin ach ní dhéanfar na mionsonraí faoin seoladh ná an fhaisnéis fhorlíontach a athsheoladh chuig an mBallstát eisiúna.
Where a hit has been achieved in a MemberState and the address details were forwarded to the issuing MemberState and a subsequent hit in that MemberState reveals the same address details the hit shall be logged in the executingMemberState but neither the address details nor supplementary shall be resent to the issuing MemberState.