#3023888
an t-ainm a cláraíodh mar thásc geografach faoi chosaint (‘tásc geografach faoi chosaint’);
the name registered as a protected geographical indication (‘protected geographical indication’);
an t-ainm a cláraíodh mar thásc geografach faoi chosaint (‘tásc geografach faoi chosaint’);
the name registered as a protected geographical indication (‘protected geographical indication’);
is tásc geografach comhainmneach nó comhainmneach i bpáirt é an tásc geografach; agus
the geographical indication is a homonymous or partially homonymous geographical indication; and
I gcás ina mbeidh cosaint san Aontas ar lá deiridh na hidirthréimhse ar thásc geografach, ar shonrúchán tionscnaimh, nó ar shainearra traidisiúnta faoi ráthaíocht de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, nó ar thásc geografach, ar shonrúchán tionscnaimh, nó ar théarma traidisiúnta ar fhíon de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, nó ar thásc geografach de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 110/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, nó tásc geografach de réir bhrí Rialachán (CE) Uimh. 251/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus an chosaint sin ann de bhua na Rialachán sin, na daoine sin atá i dteideal tásc geografach a úsáid, nó an sonrúchán tionscnaimh, nó an sainearra traidisiúnta atá faoi ráthaíocht, nó an téarma traidisiúnta ar fhíon, is daoine iad a bheidh i dteideal, ó dheireadh na hidirthréimhse amach, gan aon athscrúdú, an tásc geografach a úsáid, nó an sonrúchán tionscnaimh, nó an sainearra traidisiúnta atá faoi ráthaíocht, nó an téarma traidisiúnta ar fhíon lena mbaineann sa Ríocht Aontaithe, rud a ndeonófar dó ar a laghad an leibhéal cosanta céanna faoi dhlí na Ríochta Aontaithe agus atá aige faoi na forálacha seo a leanas i ndlí an Aontais:
Where a geographical indication, designation of origin or traditional speciality guaranteed within the meaning of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council, a geographical indication, designation of origin or traditional term for wine within the meaning of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council, a geographical indication within the meaning of Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council or a geographical indication within the meaning of Regulation (EU) No 251/2014 of the European Parliament and of the Council, is protected in the Union on the last day of the transition period by virtue of those Regulations, those persons who are entitled to use the geographical indication, the designation of origin, the traditional speciality guaranteed or the traditional term for wine concerned shall be entitled, as from the end of the transition period, without any re-examination, to use the geographical indication, the designation of origin, the traditional speciality guaranteed or the traditional term for wine concerned in the United Kingdom, which shall be granted at least the same level of protection under the law of the United Kingdom as under the following provisions of Union law:
Féadfar an giorrúchán ‘TGFC’ a fhreagraíonn don tásc ‘tásc geografach faoi chosaint’ a thaispeáint ar an lipéadú ar tháirgí arna n-ainmniú ag tásc geografach le haghaidh táirgí ceardaíochta agus tionsclaíocha.
The abbreviation ‘PGI’ corresponding to the indication ‘protected geographical indication’ may appear on the labelling of products designated by a geographical indication for craft and industrial products.
Ainm an táisc gheografaigh, ar choinníoll go bhfuil an fíon incháilithe do thásc geografach den sórt sin (e.g. sonrúchán tionscnaimh faoi chosaint, tásc geografach faoi chosaint);
Name of the geographical indication, provided the wine qualifies for such a geographical indication (e.g. protected designation of origin, protected geographical indication);
aon phacáistiú, aon lipéad, aon ghreamán, aon bhróisiúr, aon treoracha oibriúcháin, aon doiciméad baránta nó aon ítim chomhchosúil eile, fiú má chuirtear i láthair ar leithligh é, is ábhar do ghníomhaíocht lena sáraítear trádmharc nó sonra geografach agus lena n-áirítear comhartha, ainm nó téarma is ionann agus trádmharc atá cláraithe go bailí nó sonra geografach faoi chosaint, nó nach féidir a bhunghnéithe a idirdhealú ón trádmharc sin nó ón sonra geografach sin, agus a fhéadtar a úsáid don chineál céanna earraí agus an cineál sin ar cláraíodh an trádmharc nó an sonra geografach ina leith;
any packaging, label, sticker, brochure, operating instructions, warranty document or other similar item, even if presented separately, which is the subject of an act infringing a trade mark or a geographical indication, which includes a sign, name or term which is identical to a validly registered trade mark or protected geographical indication, or which cannot be distinguished in its essential aspects from such a trade mark or geographical indication, and which can be used for the same type of goods as that for which the trade mark or geographical indication has been registered;
tá an tásc geografach atá cláraithe sa Chlár Idirnáisiúnta comhainmneach go hiomlán nó i bpáirt le tásc geografach atá faoi chosaint san Aontas cheana agus níl idirdhealú leordhóthanach i gcleachtas idir na coinníollacha úsáide áitiúla agus traidisiúnta agus cur i láthair an táisc gheografaigh a bhfuil sé molta é a chur faoi chosaint agus an tásc geografach atá faoi chosaint san Aontas cheana, á chur san áireamh gur gá a áirithiú go gcaithfear go cothrom leis na táirgeoirí lena mbaineann agus nach gcuirfear na tomhaltóirí ar míthreoir;
the geographical indication registered in the International Register is wholly or partially homonymous with a geographical indication already protected in the Union and there is insufficient distinction in practice between the conditions of local and traditional usage and presentation of the geographical indication proposed for protection and the geographical indication already protected in the Union, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and not to mislead consumers;
maolú ar na rialacha a dheonú maidir le tréimhse aibithe nó aois a léiriú;
grant a derogation from the rules governing the indication of a maturation period or age;
(a) ainm agus catagóir na dí biotáillí lena n-áirítear an sonra geografach;
(a) the name and category of the spirit drink including the geographical indication;
Sonra geografach a chealú
Cancellation of a geographical indication
| Sonra Geografach
| Geographical indication
Mura mbeidh an treoir seirbhíse sin ar na teileagraim choigríche sin déileálfar leo amhail is dá mba theileagraim Rialtais iad agus an comhartha seirbhíse "ETAT PRIORITE" orthu.
If such foreign telegrams do not bear the said service indication they shall be treated as if they were Government telegrams bearing the service indication "ETAT PRIORITE".
Beidh an treoir seirbhíse "ReT" orthu.
They shall bear the service indication "RCT".
(4) Ní ghlacfar le teileagram preas coigríche muna mbeidh an comhartha seirbhíse "PRESSE" air.
(4) A foreign press telegram shall not be admitted unless it bears the service indication "PRESSE".
An treoir seirbhíse
Service indication
- léiriú a fháil faoin gcéim den nós imeachta agus faoin tráthchlár,
- an indication of the stage of the procedure and the timetable,
Sa chás sin, déanfar iontráil sa chéill sin a chur isteach sa chlár.
In that case, an indication to that effect shall be entered in the register.
nuair is infheidhme, léiriú go bhfuil iarratas ar fhadú ré san áireamh san iarratas.
where applicable, an indication that the application includes an application for an extension of the duration.
De bhreis ar an léiriú ar an bpraghas deiridh, sonrófar an méid seo a leanas ar a laghad:
In addition to the indication of the final price, at least the following shall be specified:
an tréimhse íosta stórála i gcomhréir leis na ceanglais seo a leanas:
the indication of the minimum storage life in accordance with the following requirements:
léiriú substaintí ailléirgineacha;
an indication of allergenic substances;
Léiriú cainníochtúil comhábhar
Quantitative indication of ingredients
Beidh léiriú na tíre tionscnaimh nó na bunáitíochta sainordaitheach:
Indication of the country of origin or place of provenance shall be mandatory:
Léiriú saorálach maidir le hiontógálacha tagartha le haghaidh grúpa sonrach/grúpaí sonracha den daonra
Voluntary indication of reference intakes for specific population groups
COMHÁBHAIR A LÉIRIÚAGUS A AINMNIÚ
INDICATION AND DESIGNATION OF INGREDIENTS
CUID A — FORÁLACHA SONRACHA MAIDIR LE COMHÁBHAIR A LÉIRIÚ IN ORD ÍSLITHEACH DE RÉIR MEÁCHAIN
PART A — SPECIFIC PROVISIONS CONCERNING THE INDICATION OF INGREDIENTS BY DESCENDING ORDER OF WEIGHT
LÉIRIÚ CAINNÍOCHTÚIL COMHÁBHAR
QUANTITATIVE INDICATION OF INGREDIENTS
Ní bheidh gá le léiriú cainníochtúil:
The quantitative indication shall not be required:
aon chomhábhair nó aon chatagóire de chomhábhair a chumhdaítear leis an léiriú "le milseoir(í)" nó "le siúcra(í) agus milseoir(í)" má ghabhann an tásc sin le hainm an bhia, de bhun Iarscríbhinn III;
any ingredient or category of ingredients covered by the indication "with sweetener(s)" or "with sugar(s) and sweetener(s)" if that indication accompanies the name of the food, pursuant Annex III;
Déanfar an léiriú maidir le cainníocht an chomhábhair nó cainníocht na catagóire de chomhábhair:
The indication of quantity of an ingredient or category of ingredients shall:
i gcás bianna a sheasfaidh níos faide ná 18 mí, is leor léiriú maidir leis an mbliain;
which will keep for more than 18 months, an indication of the year shall be sufficient,
faoi réir forálacha Aontais lena bhforchuirtear modhanna eile chun an dáta a léiriú, ní cheanglófar an dáta íosmharthanachta a léiriú:
subject to Union provisions imposing other types of date indication, an indication of the date of minimum durability shall not be required for:
Léiriú an bhfuil aon chaidreamh airgeadais idir an ráthóir agus an ceannaitheoir/iasachtaí
Indication as to whether any financial relationship exists between the guarantor and the buyer/borrower
TGFC — tásc geografach faoi chosaint
PGI — protected geographical indication
An ghlanmhéid/glanluach (an glanmhais/aonad eile agus an t-aonad á léiriú)
Net quantity/value (Net mass/other unit with indication of unit)
Rialáil an tsoláthair maidir le cáis a bhfuil sonrúchán cosanta tionscnaimh nó tásc cosanta geografach aici
Regulation of supply for cheese with a protected designation of origin or protected geographical indication
(i) léiriú cibé an raibh diúscairt maoine tráth báis déanta ag an éagach;
(i) an indication of whether the deceased had made a disposition of property upon death;
i ndoiciméad a bheidh i gceangal le roinn an Choimisiúin, mar léiriúchán:
in a document annexed to the Commission section, as an indication:
Léiriú ar mhodhanna sásaimh
Indication of means of redress
Airteagal 97 Léiriú ar mhodhanna sásaimh
Article 97 Indication of means of redress
Airteagal 97 Léiriú ar mhodhanna sásaimh
Article 97 Indication of means of redress
i ndoiciméad a bheidh i gceangal le roinn an Choimisiúin, mar léiriúchán:
in a document annexed to the Commission section, as an indication:
Léiriú ar mhodhanna sásaimh
Indication of means of redress
Is féidir leis an gCoimisiún, i gcásanna práinne, iarrataí a eisiúint gan é sin a chur in iúl roimh ré.
In cases of urgency the Commission can issue requests without prior indication.
sonra geografach;
a geographical indication;
ciallaíonn "sonra geografach":
"geographical indication" means:
grúpaí de réir bhrí pointe (2) d’Airteagal 3 agus Airteagal 49(1) de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012, nó grúpaí táirgeoirí de réir bhrí Airteagal 118e de Rialachán (CE) Uimh. 1234/2007 nó grúpaí táirgeoirí dá samhail dá bhforáiltear i ndlí an Aontais lena rialaítear sonraí geografacha agus a dhéanann ionadaíocht ar tháirgeoirí a tháirgeann táirgí a bhfuil sonra geografach orthu, nó ionadaithe na ngrúpaí sin, go háirithe Rialachán (CEE) Uimh. 1601/91 agus Rialachán (CE) Uimh. 110/2008 agus oibreoirí atá i dteideal sonra geografach a úsáid; agus comhlachtaí iniúchta nó údaráis atá inniúil maidir le sonra geografach den chineál sin;
groups within the meaning of point (2) of Article 3, and Article 49(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, groups of producers within the meaning of Article 118e of Regulation (EC) No 1234/2007 or similar groups of producers provided for in Union law governing geographical indications representing producers of products with a geographical indication or representatives of such groups, in particular Regulations (EEC) No 1601/91 and (EC) No 110/2008 and operators entitled to use a geographical indication as well as inspection bodies or authorities competent for such a geographical indication;
i gcás feithiclí, léiriú ar an nós imeachta nó na nósanna imeachta arna roghnú i gcomhréir le hAirteagal 20(1);
for vehicles, an indication of the procedure(s) chosen in accordance with Article 20(1);
le haghaidh feithiclí, léiriú ar an nós imeachta/na nósanna imeachta a roghnaíodh i gcomhréir le hAirteagal 25(1);
for vehicles, an indication of the procedure(s) chosen in accordance with Article 25(1);
Chun críche an Rialacháin seo, is éard atá i gceist le "tásc geografach" ainm lena sainaithnítear táirge:
For the purpose of this Regulation, "geographical indication" is a name which identifies a product: