Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

10,000+ toradh in 1,970 doiciméad

  1. #1208927

    —I réadtiomnú nó i dtiomnú eastáit réadaigh nó phearsanta, déanfar na focail “bás a fháil gan sliocht”, nó “bás a fháil gan sliocht a fhágáil”, nó “bheith gan sliocht”, nó aon fhocail eile a chuirfeadh i gcéill díth sleachta nó cliseadh sleachta ar dhuine ar bith le linn a bheo nó tráth a bháis, nó cliseadh éiginnte dá shliocht, a fhorléiriú mar fhocail a chiallaíonn díth nó cliseadh sleachta air le linn a bheo nó tráth a bháis, agus nach gciallaíonn cliseadh éiginnte dá shliocht, mura léir a mhalairt d'intinn ón uacht.

    —In a devise or bequest of real or personal estate, the words "die without issue", or "die without leaving issue", or "have no issue", or any other words which may import either a want or failure of issue of any person in his lifetime or at the time of his death, or an indefinite failure of his issue, shall be construed to mean a want or failure of issue in his lifetime or at the time of his death, and not an indefinite failure of his issue, unless a contrary intention appears from the will.

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  2. #228106

    Féadfar barántas a eisiúint d'ainneoin toghairm a bheith eisithe

    Warrant may issue notwithstanding issue of summons

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  3. #236281

    féadfar é a eisiúint d’ainneoin toghairm a bheith eisithe, O.57, r.6

    may issue notwithstanding issue of summons, O.57, r.6

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  4. #477086

    (b) an fhoirm chlárúcháin páirtnéireachta sibhialta a eisiúint nó a atheisiúint chuig duine de na páirtithe sin, agus

    (b) issue or re-issue the civil partnership registration form to one of those parties, and

    AN tACHT UM PÁIRTNÉIREACHT SHIBHIALTA AGUS UM CHEARTA AGUS OIBLEAGÁIDÍ ÁIRITHE DE CHUID COMHCHÓNAITHEOIRÍ 2010

  5. #574416

    Taifeadtar scaireanna nua ag luach na heisiúna, a chomhfhreagraíonn don luach ainmniúil móide préimh na heisiúna.

    New shares are recorded at issue value, which is nominal value plus the issue premium.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  6. #596404

    céannacht agus páipéir taistil (tagairtí, bailíocht, dáta eisithe, údarás eisithe, ionad eisithe, etc.);

    identity and travel papers (references, validity, date of issue, issuing authority, place of issue, etc.);

    Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát

  7. #812994

    ACHT CHUN A ÚDARÚ GO dTABHARFAR AMACH MONAIDH ÓIR AGUS CHUN SOCRÚ DO DHÉANAMH CHUN NÓTAÍ AIRGID REATHA AG A mBEIDH CÁILIOCHT DLÍ-THAIRGTHE DO THABHAIRT AMACH AGUS CHUN DEIRE DO CHUR LE BANCANNA AONAIR DO THABHAIRT AMACH NÓTAÍ BAINC AGUS CHUN TABHAIRT AMACH NOTAI BAINC AG PRÍOMH-ÚDARÁS DO CHUR INA IONAD SAN AGUS CHUN COIMISIÚN DO BHUNÚ CHUN BAINISTÍ AGUS STIÚRÚ DO DHÉANAMH AR THABHAIRT AMACH AGUS AR ATHCHEANNACH NA NÓTAÍ AIRGID REATHA SAN AGUS AR THABHAIRT AMACH NÓTAÍ BAINC AGUS CHUN FEIDHMEANNA ÁIRITHE EILE D'FHEIDHMIÚ MAIDIR LEIS AN AIRGEAD REATHA.

    AN ACT TO AUTHORISE THE ISSUE OF GOLD COINAGE, TO MAKE PROVISION FOR THE ISSUE OF CURRENCY NOTES HAVING A LEGAL TENDER QUALITY TO TERMINATE THE ISSUE OF BANK NOTES BY INDIVIDUAL BANKS AND SUBSTITUTE AN ISSUE OF BANK NOTES BY A CENTRAL AUTHORITY, AND TO ESTABLISH A COMMISSION TO MANAGE AND CONTROL THE ISSUE AND REDEMPTION OF THE SAID CURRENCY NOTES AND THE ISSUE OF BANK NOTES AND TO EXERCISE CERTAIN OTHER FUNCTIONS IN RELATION TO THE CURRENCY.

    Uimhir 32 de 1927: ACHT AIRGID REATHA, 1927

  8. #1208933

    Bronntanais do leanaí nó sliocht eile a fhágfaidh sliocht a bheidh beo ar bhás tiomnóra. [1837 (c. 26) a. 33 arna leathnú chun go mbainfidh le ceapacháin faoi chumhachtaí speisialta agus bronntanais aicmeacha]

    Gifts to children or other issue who leave issue living at testator's death.

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  9. #2363145

    Pasuimhir: N 011612445, eagrán uimh. 002-17-L022286 (áit eisiúna: Damascus, Syrian Arab Republic);

    Passport number: N 011612445, issue no. 002-17-L022286 (place of issue: Syrian Arab Republic);

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/840 ón gComhairle an 30 Bealtaine 2022 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 36/2012 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide sa tSiria

  10. #2391806

    Pasuimhir: N 011612445, eagrán uimh. 00217-L022286 (áit eisiúna: Damascus, Syrian Arab Republic);

    Passport number: N 011612445, issue no. 002-17-L022286 (place of issue: Syrian Arab Republic);

    Cinneadh (CBES) 2022/849 ón gComhairle an 30 Bealtaine 2022 lena leasaítear Cinneadh 2013/255/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i gcoinne na Siria

  11. #1181902

    (4) Faoi réir fho-alt (5), déanfar atheisiúint bintiúir nó eisiúint bintiúir eile ina ionad faoin gcumhacht a thugtar do chuideachta leis an alt seo, nó a mheastar a bheith aici dá réir, cibé acu roimh an dáta feidhme nó air nó dá éis a rinneadh an atheisiúint nó an eisiúint, a áireamh mar eisiúint bintiúir nua chun críocha dleachta stampa, ach ní áireofar amhlaidh é chun críocha aon fhorála a chuireann teorainn le méid nó líon na mbintiúr a bheidh le heisiúint.

    (4) Subject to subsection (5), the re-issue of a debenture or the issue of another debenture in its place under the power by this section given to, or deemed to have been possessed by, a company, whether the re-issue or issue was made before, on or after the operative date, shall be treated as the issue of a new debenture for the purposes of stamp duty, but it shall not be so treated for the purposes of any provision limiting the amount or number of debentures to be issued.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  12. #1207902

    (3) Má bhíonn eastát duine éagtha nó aon scair ann le dáileadh per stirpes ar a shliocht, ansin, aon sliocht is faide amach ná leanbh leis an éagach tógfaidh siad trí gach glún ghaoil, de réir a bpórstoic, i scaireanna comhionanna má bhíonn thar ceann amháin ann, an scair a thógfadh tuismitheoir an tsleachta sin dá mba bheo dó le linn bhás an éagaigh, agus ní thógfaidh aon sliocht de chuid an éagaigh más beo do thuismitheoir an tsleachta sin le linn bhás an éagaigh agus go bhfuil sé inniúil amhlaidh ar scair a thógáil.

    (3) Where a deceased person's estate or any share therein is to be distributed per stirpes among his issue, any issue more remote than a child of the deceased shall take through all degrees, according to their stocks, in equal shares if more than one, the share which the parent of such issue would have taken if living at the death of the deceased, and no issue of the deceased shall take if the parent of such issue is living at the death of the deceased and so capable of taking.

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  13. #1215003

    —I gcás ina n-iarrfaidh an tAire, faoi alt 27 (a) d'Acht 1952, ar rialtas aon tíre lena mbaineann an Coinbhinsiún deimhnithe den sórt a údaraítear don Aire a eisiúint faoi alt 20 (3), alt 22 (2) nó alt 23 (2) den Acht, nó faoi mhír (a) d'alt 4 (2) den Acht seo a eisiúint i leith loinge, agus go mbeidh an rialtas sin toilteanach deimhniú coinníollta a eisiúint faoin gcéanna de bhun an iarrtha sin, ach nach mbeidh siad toilteanach an deimhniú díolúine comhfhreagrach a eisiúint, féadfaidh an tAire an deimhniú díolúine sin a eisiúint i leith na loinge sin.

    —Where the Minister, under section 27 (9) of the Act of 1952, requests the government of a country to which the Convention applies to issue in respect of a ship such certificates as he is authorised to issue under section 20 (3), section 22 (2) or section 23 (2) of that Act or under paragraph (a) of section 4 (2) of this Act, and that government is willing to issue, in pursuance of that request, a qualified certificate thereunder but is not willing to issue the corresponding exemption certificate, the Minister may issue that exemption certificate in respect of the ship.

    Uimhir 20 de 1966: AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA, 1966

  14. #1443642

    (1) Déanfaidh an ceann comhairimh, tráth nach déanaí ná an lá i ndiaidh an lae is deireanaí chun ainmniúcháin iarrthóirí ag toghchán a ghlacadh, fógra a thabhairt do ghníomhaire toghcháin gach iarrthóra i dtaobh an ama ag a n-eiseoidh sé agus an ionaid ina n-eiseoidh sé na páipéir bhallóide, agus i dtaobh an lín daoine a fhéadfaidh gach gníomhaire a cheapadh chun bheith i láthair ag an eisiúint sin a dúradh agus, i gcás aon pháipéir bhallóide a eisiúint dá éis sin, tabharfaidh an ceann comhairimh do ghníomhaire toghcháin gach iarrthóra, a luaithe is féidir, fógra i dtaobh an ama ag a ndéanfaidh sé agus an ionaid ina ndéanfaidh sé an eisiúint sin dá éis sin agus i dtaobh an lín daoine a fhéadfaidh gach gníomhaire a cheapadh chun bheith i láthair ag an eisiúint sin.

    (1) The returning officer shall, not later than the day after the last day for receiving nominations of candidates at an election, give the election agent of each candidate notice of the time and place at which he will issue the ballot papers, and of the number of persons each agent may appoint to attend the said issue and, where any subsequent issue of ballot papers is made, the returning officer shall give the election agent of each candidate, as soon as practicable, notice of the time and place at which he will make such subsequent issue and of the number of persons each agent may appoint to attend such issue.

    Uimhir 35 de 1986: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ) (UIMH. 2), 1986

  15. #1573707

    ciallaíonn “tréimhse chobhsaíochta” an tréimhse dar tosach an dáta a dhéantar an fógra poiblí is luaithe i dtaobh na heisiúna nó na tairisceana díola ina sonraítear an praghas eisiúna nó an praghas tairisceana, de réir mar a bheidh, agus dar críoch an lá iomchuí, ach amháin, i ndáil le hurrúis iomchuí a eisiúint ar bintiúir nó fiach-urrúis eile iad, go gciallaíonn an tréimhse chobhsaíochta an tréimhse dar tosach an dáta a dhéantar an fógra poiblí is luaithe i dtaobh na heisiúna (cibé acu a shonraítear an praghas eisiúna san fhógra sin nó nach sonraítear) agus dar críoch an lá iomchuí;

    “stabilising period” means the period beginning with the date on which the earliest public announcement of the issue or offer for sale which states the issue price or offer price, as the case may be, is made and ending with the relevant day, save that, in relation to an issue of relevant securities which are debentures or other debt securities, the stabilising period means the period beginning with the date on which the earliest public announcement of the issue is made (whether or not that announcement states the issue price) and ending with the relevant day;

    Uimhir 8 de 1999: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (LEASÚ), 1999

  16. #813628

    —Pé uair a bheidh Banc Scair-shealbhach, ar aon chúis, gan bheith ábalta go sealadach ar na forálacha den Acht so do chólíona a bhaineann le nótaí bainc có-dhlúite do thabhairt amach do no le nótaí den tsórt san do bheith amuich aige agus fós pé uair a bheidh iomlán a quota amuich ag Banc Scairshealbhach agus a theastóidh tabhairt-amach eile de nótaí bainc có-dhlúite uaidh go sealadach, féadfidh an Coimisiún más oiriúnach leis é, le vóta d'aon aonta agus le toiliú an Aire, tabhairt-amach nea-ghnáthach de nótaí bainc có-dhlúite do thabhairt amach don Bhanc san ach beidh an tabhairt-amach nea-ghnáthach san fé réir na gcioníoll a forchuirtar ina taobh leis an Acht so agus fós fé réir an choiníll go bhféadfidh an Coimisiún, i dteanta na gcomhacht a bheidh aige fé aon alt eile den Acht so, a chur ar an mbanc san pé urrús a ordóidh an Coimisiún do thabhairt no do sholáthar don Choimisiún, agus fós fé réir na dteoranta ná leanfidh an tabhairt-amach nea-ghnáthach san ar feadh níos mó ná bliain agus go bhféadfidh an Coimisiún deire do chur léi aon uair i rith na bliana san agus an méid nótaí bainc có-dhlúite a bheidh amuich in éineacht aon uair de bharr na tabhartha-amach nea-ghnáthaí sin ná ragha sé thar an mbreis a bheidh an uair sin ag na proifití fásta ar chaipital an Bhainc sin.

    —Whenever a Shareholding Bank is for any reason temporarily unable to comply with the provisions of this Act in relation to the issue to it of consolidated bank notes or the having such notes outstanding and also whenever a Shareholding Bank has outstanding the whole of its quota and temporarily requires a further issue of consolidated bank notes, the Commission may if it so thinks fit by unanimous vote and with the consent of the Minister make to such Bank an extraordinary issue of consolidated bank notes but such extraordinary issue shall be subject to the conditions imposed in regard thereto by this Act and also to the condition that the Commission may in addition to its powers under any other section of this Act, require such bank to give or provide to the Commission such security as the Commission shall direct and also to the limitations that such extraordinary issue shall not continue for more than twelve months and may be terminated by the Commission at any time during such twelve months and that the amount of consolidated bank notes outstanding at any one time on such extraordinary issue shall not exceed the amount at that time of the accumulated profits in excess of capital of such Bank.

    Uimhir 32 de 1927: ACHT AIRGID REATHA, 1927

  17. #1671170

    Dáta eisiúna, áit eisiúna/údarás eisiúna: Dáta eisiúna agus áit eisiúna an cheada cónaithe.

    Date of issue, place of issue/issuing authority: The date and place of issue of the residence permit.

    Rialachán (AE) 2017/1954 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2017 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1030/2002 ón gComhairle lena leagtar síos formáid aonfhoirmeach do cheadanna cónaithe do náisiúnaigh tríú tír

  18. #158990

    féadfaidh an bord ansin ceadúnas a eisiúint don duine don chineál sin innill iascaireachta chun bradáin a thógáil más rud é gur bhain an duine cuid shubstaintiúil dá shlí bheatha amach as iascaireacht bradán, nó gur bhain sé a shlí bheatha amach go príomha as iascaireacht agus go ndearna sé iascaireacht bradán faoi réim agus de réir an cheadúnais sin sa bhliain dá dtagraítear i bhfomhír (a) den mhír seo agus gach bliain ina dhiaidh sin, agus chun críocha eisiúna an cheadúnais, tabharfar don duine, an tosaíocht faoin Ordú seo maidir le heisiúint ceadúnas a raibh an ceadúnaí roimhe sin ina teideal agus an tosaíocht faoin Ordú seo i leith na heisiúna sin a bhfuil sé ina teideal.

    then such board may issue a licence for that kind of fishing engine for the taking of salmon to the person if the person derived a substantial part of his livelihood from fishing for salmon, or derived his livelihood mainly from fishing and fished for salmon, under and in accordance with that licence in the year referred to in subparagraph (a) of this paragraph and each subsequent year, and, for the purposes of the issue of the licence, the person shall be accorded the priority under this Order in relation to the issue of licences to which the former licensee was entitled and to the priority under this Order in relation to such issue to which he is entitled.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  19. #227020

    (2) In aon chás ina mbainfidh deacracht leis an toghairm sin a eisiúint, féadfar a iarraidh ar an gCúirt í a eisiúint, agus má iarrtar sin féadfaidh an Chúirt an toghairm a eisiúint, nó a ordú í a eisiúint, nó déileáil thairis sin leis an ábhar i cibé slí is cóir léi.

    (2) In any case of difficulty as regards the issue of such summons, application may be made to the Court for the issue of the same, and on such application the Court may issue or direct the issue of the summons or otherwise deal with the matter in such manner as to it shall seem just.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  20. #227685

    (2) In aon chás ina mbainfidh deacracht leis an toghairm sin a eisiúint, féadfar a iarraidh ar an gCúirt í a eisiúint, agus má iarrtar sin féadfaidh an Chúirt an toghairm a eisiúint, nó a ordú í a eisiúint, nó déileáil thairis sin leis an ábhar i cibé slí is cóir léi.

    (2) In any case of difficulty as regards the issue of such summons, application may be made to the Court for the issue of same, and on such application the Court may issue or direct the issue of the summons, or otherwise deal with the matter in such manner as to it shall seem just.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  21. #228762

    Ordú Lch 15 TOGHAIRMEACHA AG LÍOMHAIN CIONTA A EISIÚINT………………… 37 16 BARÁNTAIS LENA gCÚISEOFAR DAOINE I gCIONTA A EISIÚINT … … … … … 39 17 AN NÓS IMEACHTA AR DHUINE A GHABHÁIL 41 18 AN NÓS IMEACHTA AR DHUINE A LIGEAN FAOIBHANNAͅ … … … … … 43 19 ATHCHUIR AG AN gCÚIRT … … … … 47 20 DUINE ATÁ AR TÍ ÉALÚ A GHABHÁIL … 49 21 FREASTAL FINNÉITHE … … … … 51 22 AN NÓS IMEACHTA NUAIR NACH LÁITHREOIDH CÚISͅ … … … … … 53 23 CIONTA ACHOIMRE A THRIAIL … … … 55 24 CIONTA INDÍOTÁILTE A THRIAIL GO hACHOMAIR AGUS RÉAMHSCRÚDÚ AR CHIONTA INDÍOTÁILTE……………… 57 25 BARÁNTAIS A EISIÚINT I bhFORGHNÍOMHÚ ORDUITHE CÚIRTE … … … … … 63 26 BARÁNTAIS A FHORMHUINIÚ, A DHÍRIÚ, A FHORGHNÍOMHÚ, A ATHEISIÚINT … … 65 27 CÚIRTBHANNAÍ A EISTRÉATADH AIRGEAD TAISCTHE A FHORGHÉILLEADH 69 28 CÚIRTBHANNAÍ FAOIN PROBATION OF OFFENDERS ACT,1907 …………… 73 29 EISEACHADADH … … … … … 75 30 SEIRBHÍS POBAIL … … … … … 79

    ISSUE OF SUMMONSES ALLEGING OFFENCES ISSUE OF WARRANTS CHARGING OFFENCES PROCEDURE ON ARREST PROCEDURE ON ADMITTING TO BAIL REMANDS BY THE COURT ARREST OF PERSON ABOUT TO ABSCOND ATTENDANCE OF WITNESSES PROCEDURE ON ACCUSED FAILURE TO APPEAR TRIAL OF SUMMARY OFFENCES SUMMARY TRIAL AND PRELIMINARY EXAMINATION OF INDICTABLE OFFENCES ISSUE OF WARRANTS IN EXECUTION OF COURT ORDERS ENDORSEMENT, ADDRESSING, EXECUTION RE-ISSUE OF WARRANTS ESTREATMENT OF RECOGNISANCES FORFEITURE OF MONEY LODGED RECOGNISANCES UNDER THE PROBATION OF OFFENDERS ACT, 1907 EXTRADITION COMMUNITY SERVICE

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  22. #486197

    71A.—(1) I gcás go mbeartaíonn cumann foirgníochta scaireanna infheistíochta speisialta a eisiúint agus go dtiocfaidh a bhord stiúrthóirí de mheon macánta ar an tuairim go gcuideoidh eisiúint scaireanna den sórt sin chun staid airgeadais an chumainn foirgníochta a urrasú, féadfaidh an bord stiúrthóirí, d’ainneoin aon fhorála i rialacha an chumainn, rún a thairiscint chun eisiúint scaireanna den sórt sin a cheadú agus rún speisialta a thairiscint chun meabhrán agus rialacha an chumainn a athrú chun éifeacht a thabhairt do na hathruithe uile atá riachtanach agus iarmhartach i ndáil le heisiúint scaireanna den sórt sin.

    71A.—(1) Where a building society proposes to issue special investment shares and its board of directors in good faith forms the opinion that the issue of such shares will assist in securing the financial position of the building society, the board of directors may, notwithstanding any provision in the society’s rules, propose a resolution to approve of the issue of such shares and a special resolution to alter the society’s memorandum and rules to give effect to all necessary and consequential changes relating to the issue of such shares.

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  23. #498426

    (ii) an méid nó na méideanna, más ann, a chruinnigh an chuideachta nó na cuideachtaí go léir (lena n-áirítear an chuideachta a dhéanann an eisiúint iomchuí) atá i gcomhlachas de réir bhrí an ailt seo, de réir mar a bheidh, laistigh den tréimhse 12 mhí dar críoch dáta na heisiúna iomchuí sin trí scaireanna incháilithe a eisiúint seachas tríd an eisiúint iomchuí.

    (ii) the amount or amounts, if any, raised through the issue of eligible shares other than the relevant issue, within the period of 12 months ending with the date of that relevant issue, by the company or by all of the companies (including the company making the relevant issue) which are associated within the meaning of this section, as the case may be,

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  24. #762416

    Ach i gcás aon pháipéirí ballóide do bheith á gcur amach ina dhiaidh sin féadfaidh an ceann comhrimh, chun crícheanna an chur-amach san, an phacáid shéaluithe ina mbeidh an chóip mharcálta de liost na bpostvótáluithe d'oscailt, agus ar chríochnú an chur-amach san déanfar suas agus séalófar do réir na riala an liost agus có-dhuillí na bpáipeur ballóide a bhí sa chur-amach san.

    Provided that where any subsequent issue of ballot papers is made the sealed packet containing the marked copy of the postal voters list may be opened by the returning officer for the purposes of that issue, and on completion of that issue the list and the counterfoils of the ballot papers at that issue shall be made up and sealed in accordance with the rule.

    Uimhir 12 de 1923: ACHT TIMPEAL TOGHACHÁN, 1923

  25. #880927

    (6) Pé uair do bhéarfaidh comhar-chumann talmhaíochta debentiúirí amach fén alt so, déanfaidh an t-iasachtaí údaruithe dá dtabharfar amach na debentiúirí sin, déanfaidh, laistigh de lá is fiche tar éis a dtugtha amach, a iarraidh sa bhfuirm agus sa tslí orduithe ar an Aire an tabhairt-amach san do chlárú sa chlár, agus má theipeann ar an iasachtaí údaruithe sin an clárú san d'iarraidh amhlaidh tiocfaidh gach debentiúir a bheidh sa tabhairt-amach san chun bheith agus beidh sé gan bhrí gan éifeacht ar an tréimhse sin de lá is fiche do bheith caithte.

    (6) Whenever an issue of debentures is made under this section by an agricultural co-operative society, the authorised lender to whom such debentures are issued shall, within twenty one days after the issue thereof, apply in the prescribed form and manner to the Minister for the registration of such issue in the register, and if such authorised lender fails so to apply for such registration every debenture comprised in such issue shall, upon the expiration of the said period of twenty-one days, become and be null and void.

    Uimhir 39 de 1934: ACHT COMHAR-CHUMANN TALMHAÍOCHTA (DEBENTIUIRI), 1934

  26. #1249456

    (2) I gcás ina n-iarrfaidh na páirtithe a mbeidh baint acu le haighneas ceirde ar an gCúirt saincheist nó saincheisteanna de chuid an aighnis a imscrúdú agus go ngeallfaidh siad, roimh an imscrúdú, glacadh le moladh na Cúirte faoi alt 28 i dtaobh na saincheiste nó na saincheisteanna sin ansin, d'ainneoin aon ní sa Phríomh-Acht nó san Acht seo, imscrúdóidh an Chúirt an tsaincheist nó na saincheisteanna sin agus déanfaidh sí moladh faoin alt sin 68 ina taobh nó ina dtaobh agus, chun críocha an fho-ailt seo, beidh éifeacht ag fo-alt (1) den alt sin 68 ionann is dá bhfolódh na tagairtí ann d'aighneas ceirde tagairtí do shaincheist nó do shaincheisteanna de chuid an aighnis cheirde.

    (2) Where the parties concerned in a trade dispute request the Court to investigate a specified issue or issues involved in the dispute and undertake, before the investigation, to accept the recommendation of the Court under the said section 68 in relation to such issue or issues then, notwithstanding anything in The Principal Act or in this Act, the Court shall investigate such issue or issues and shall make a recommendation under the said section 68 in relation thereto and, for the purposes of this subsection, subsection (1) of the said section 68 shall have effect as if the references therein to a trade dispute included references to an issue or issues involved in a trade dispute.

    Uimhir 14 de 1969: AN tACHT CAIDRIMH THIONSCAIL, 1969

  27. #1261403

    (iii) i gcás nach raibh pláta feithicle arna eisiúint chun an cheadúnaí an lú lá d'Eanáir, 1969, ach go raibh sé go dleathach arna eisiúint chuige lá ar bith sa tréimhse trí bliana dar chríoch an 31ú lá de Nollaig, 1968—uimhir feithcilí ar cóimhéid leis an uimhir plátaí feithicle a bhí arna n-eisiúint chuige faoin gceadúnas sin an lá is déanaí sa tréimhse sin ar a raibh pláta feithicle arna eisiúint chuige amhlaidh,

    (iii) in a case in which a vehicle plate was not on issue to the licensee on the 1st day of January, 1969, but was lawfully on issue to him on any day in the period of three years ending on the 31st day of December, 1968— a number of vehicles equal to the number of vehicle plates on issue to him under that licence on the latest day in that period on which a vehicle plate was so on issue to him,

    Uimhir 8 de 1971: AN tACHT UM IOMPAR AR BHÓITHRE, 1971

  28. #1299814

    agus sna forálacha seo a leanas den alt seo gairtear “bónas-eisiúint” de dháileadh faoi mhír (a), (b) nó (c) agus ciallaíonn “creidmheas cánach iomchuí”, i ndáil le bónas-eisiúint, an creidmheas cánach a dtagann faighteoir na bónas-eisiúna chun bheith ina theideal faoi alt 88 i leith na bónas-eisiúna.

    and in the following provisions of this section a distribution falling within paragraph (a), (b) or (c) is referred to as a "bonus issue" and "relevant tax credit", in relation to a bonus issue, means the tax credit to which the recipient of the bonus issue becomes entitled under section 88 in respect of the bonus issue.

    Uimhir 7 de 1976: AN tACHT CÁNACH CORPARÁIDE, 1976

  29. #1443726

    ar choinníoll, i gcás go ndéanfar aon pháipéir bhallóide a eisiúint dá éis sin, go bhféadfaidh an ceann comhairimh an paicéad séalaithe ina bhfuil an chóip mharcáilte de liosta na bpostvótálaithe a oscailt chun críocha na heisiúna sin, agus, ar an eisiúint sin a bheith críochnaithe, go ndéanfar an liosta agus comhdhuillí na bpáipéar ballóide ag an eisiúint sin a chur le chéile agus a shéalú de réir na Rialach seo.

    provided that where any subsequent issue of ballot papers is made, the sealed packet containing the marked copy of the postal voters list may be opened by the returning officer for the purposes of that issue, and on completion of that issue, the list and the counterfoils of the ballot papers at that issue shall be made up and sealed in accordance with this Rule.

    Uimhir 35 de 1986: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ) (UIMH. 2), 1986

  30. #1532566

    (b) (i) I gcás ina gcruinneoidh cuideachta aon mhéid trí eisiúint iomchuí agus gurb é atá sa mhéid sin infheistíocht iomchuí agus aon mhéid eile, measfar chun críocha an fho-ailt seo (ach ní chun aon chríche eile den Chuid seo) gurb é atá san eisiúint iomchuí 2 eisiúint ar leithligh de scaireanna cáilithe ar eisiúint i leith na hinfheistíochta iomchuí ceann acu (dá ngairtear ‘an chéad eisiúint’ sa mhír seo) agus ar eisiúint i leith an mhéid eile a bheidh cruinnithe an ceann eile (dá ngairtear ‘an dara heisiúint’ sa mhír seo).

    (b) (i) Where a company raises any amount through a relevant issue which amount consists of a relevant investment and any other amount, the relevant issue shall be deemed for the purposes of this subsection (but for no other purpose of this Part) to consist of 2 separate issues of eligible shares one of which shall be in respect of the relevant investment (in this paragraph referred to as 'the first issue') and the other in respect of the other amount raised (in this paragraph referred to as 'the second issue').

    Uimhir 3 de 1998: AN tACHT AIRGEADAIS, 1998

  31. #1532568

    (ii) I gcás ina bhfuil feidhm ag fomhír (i), measfar chun críocha an fho-ailt seo (ach ní chun aon chríche eile den Chuid seo) go ndearnadh an chéad eisiúint an lá roimh dháta na heisiúna iomchuí agus measfar chun críocha an fho-ailt seo (ach ní chun aon chríche eile den Chuid seo) go ndearnadh an dara heisiúint ar dháta na heisiúna iomchuí agus beidh feidhm ag mír (a) dá réir sin.

    (ii) Where subparagraph (i) applies, the first issue shall be deemed for the purposes of this subsection (but for no other purpose of this Part) to have been made on the day before the date of the relevant issue and the second issue shall be deemed for the purposes of this subsection (but for no other purpose of this Part) to have been made on the date of the relevant issue and paragraph (a) shall apply accordingly.

    Uimhir 3 de 1998: AN tACHT AIRGEADAIS, 1998

  32. #1532598

    (b) (i) I gcás ina gcruinneoidh cuideachta aon mhéid trí eisiúint iomchuí agus gurb é atá sa mhéid sin infheistíocht iomchuí agus aon mhéid eile, measfar chun críocha an fho-ailt seo (ach ní chun aon chríche eile den Chuid seo) gurb é atá san eisiúint iomchuí 2 eisiúint ar leithligh de scaireanna cáilithe ar eisiúint i leith na hinfheistíochta iomchuí ceann acu (dá ngairtear ‘an chéad eisiúint’ sa mhír seo) agus ar eisiúint i leith an mhéid eile a bheidh cruinnithe an ceann eile (dá ngairtear ‘an dara heisiúint’ sa mhír seo).

    (b) (i) Where a company raises any amount through a relevant issue which amount consists of a relevant investment and any other amount, the relevant issue shall be deemed for the purposes of this subsection (but for no other purpose of this Part) to consist of 2 separate issues of eligible shares one of which shall be in respect of the relevant investment (in this paragraph referred to as 'the first issue') and the other in respect of the other amount raised (in this paragraph referred to as 'the second issue').

    Uimhir 3 de 1998: AN tACHT AIRGEADAIS, 1998

  33. #1532600

    (ii) I gcás ina bhfuil feidhm ag fomhír (i), measfar chun críocha an fho-ailt seo (ach ní chun aon chríche eile den Chuid seo) go ndearnadh an chéad eisiúint an lá roimh dháta na heisiúna iomchuí agus measfar chun críocha an fho-ailt seo (ach ní chun aon chríche eile den Chuid seo) go ndearnadh an dara heisiúint ar dháta na heisiúna iomchuí agus beidh feidhm ag mír (a) dá réir sin.”,

    (ii) Where subparagraph (i) applies, the first issue shall be deemed for the purposes of this subsection (but for no other purpose of this Part) to have been made on the day before the date of the relevant issue and the second issue shall be deemed for the purposes of this subsection (but for no other purpose of this Part) to have been made on the date of the relevant issue and paragraph (a) shall apply accordingly.",

    Uimhir 3 de 1998: AN tACHT AIRGEADAIS, 1998

  34. #1573548

    (a) i gcás urrúis a eisiúint nó a thairiscint lena ndíol (nach eisiúint bintiúr ná fiach-urrús eile), an dáta a dhéantar an fógra poiblí is luaithe i dtaobh na heisiúna nó na tairisceana sin ina sonraítear an praghas eisiúna nó an praghas tairisceana, de réir mar a bheidh, le haghaidh na n-urrús sin, nó

    (a) in the case of an issue or offer for sale of securities (not being an issue of debentures or other debt securities), the date on which the earliest public announcement of such issue or offer is made which states the issue price or the offer price, as the case may be, for those securities, or

    Uimhir 8 de 1999: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (LEASÚ), 1999

  35. #1700674

    Nuair a bheidh na páirtithe i gcúis nó in ábhar comhaontaithe i dtaobh na gceisteanna fíorais a bheidh le breithniú eatarthu, féadfaidh siad, tar éis an toghairm a eisiúint agus sula dtabharfar breithiúnas, le toiliú na Cúirte agus le hordú uaithi, dul ar aghaidh agus aon cheisteanna fíorais den sórt sin a thriail gan pléadálacha foirmiúla; agus féadfar na ceisteanna sin a shonrú lena dtriail i saincheist i bhFoirm Uimh. 17 i bhFoscríbhinn C, agus féadfar an tsaincheist sin a thaifeadadh le haghadh trialach agus í a thriail sa tslí chéanna le haon saincheist a d'uamfaí i ngnáthchaingean, agus beidh na himeachtaí faoi rialú agus faoi dhlínse na Cúirte, sa tslí chéanna leis na himeachtaí i gcaingean.

    1. When the parties to a cause or matter are agreed as to the questions of fact to be decided between them, they may, after issue of the summons and before judgment, by consent and order of the Court, proceed to the trial of any such questions of fact without formal pleadings; and such questions may be stated for trial in an issue in the Form No. 17 in Appendix C, and such issue may be entered for trial and tried in the same manner as any issue joined in an ordinary action, and the proceedings shall be under the control and jurisdiction of the Court, in the same way as the proceedings in an action.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  36. #2364543

    go mbeidh líon ionstraimí airgeadais DLT in eisiúint nó i gcuid d’eisiúint arna dtaifeadadh ag CSD a mbeidh SS DLT á oibriú aici, cothrom le suim ionstraimí airgeadais DLT a chuimseofar in eisiúint den sórt sin nó i gcuid d’eisiúint, a thaifeadtar ar an mórleabhar dáilte tráth ar bith;

    the number of DLT financial instruments in an issue or in part of an issue recorded by the CSD operating the DLT SS is equal to the total number of DLT financial instruments making up such issue or part of an issue that are recorded on the distributed ledger at any given time;

    Rialachán (AE) 2022/858 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2022 maidir le córas píolótach le haghaidh bonneagair mhargaidh atá bunaithe ar theicneolaíocht mórleabhar dáilte, agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 600/2014 agus (AE) Uimh. 909/2014 agus Treoir 2014/65/AE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  37. #2448712

    Tréithe intuigthe: Dáta eisiúna, dáta aibíochta an fhiachais, airgeadra ainmniúil, bonn luachana, aicmiú CEC 2010 na hionstraime, aicmiú sócmhainne príomha 2, tír chónaithe, earnáil CEC 2010 eisitheora, stádas eintitis, méid gan íoc, líon gan íoc, méid tráinse, dáta eisiúna tráinse, praghas eisiúna tráinse, stádas urrúis, tréithe a bhaineann le cúpón, luach praghais, praghas eisiúna, praghas fuascailte, faisnéis fhorlíontach um ionstraim.

    Implicit attributes: Issue date, maturity date for debt, nominal currency, quotation basis, ESA 2010 instrument classification, primary asset classification 2, issuer domicile country, ESA 2010 issuer sector, entity status, amount outstanding, number outstanding, tranche amount, tranche issue date, tranche issue price, security status, coupon-related attributes, price value, issue price, redemption price, instrument supplementary information.

    Treoirlíne (AE) 2022/971 ón mBanc Ceannais eorpach an 19 Bealtaine 2022 maidir leis an mBunachar Sonraí Lárnaithe um Urrúis agus táirgeadh staidrimh um eisiúintí urrús agus lena n-aisghairtear Treoirlíne BCE/2012/21 agus Treoirlíne (AE) 2021/834 (BCE/2022/25)

  38. #288765

    (ii) srianta a bheidh infheidhme ar eisiúint ceadúnas eitilte.

    (ii) restrictions applicable to the issue of permits to fly.

    Rialachán (CE) Uimh. 3697/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Feabhra 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta na hEorpa, agus lena n-aisghairtear Treoir 91/670/CEE ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1592/2002 agus Treoir 2004/36/CE

  39. #288969

    (a) eiseoidh sí tuairimí a dhíreofar ar an gCoimisiún;

    (a) issue opinions addressed to the Commission;

    Rialachán (CE) Uimh. 3697/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Feabhra 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta na hEorpa, agus lena n-aisghairtear Treoir 91/670/CEE ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1592/2002 agus Treoir 2004/36/CE

  40. #288970

    (b) eiseoidh sí moltaí a dhíreofar ar an gCoimisiún chun Airteagal 14 a chur i bhfeidhm;

    (b) issue recommendations addressed to the Commission for the application of Article 14;

    Rialachán (CE) Uimh. 3697/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Feabhra 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta na hEorpa, agus lena n-aisghairtear Treoir 91/670/CEE ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1592/2002 agus Treoir 2004/36/CE

  41. #288973

    (e) eiseoidh sí na tuarascálacha tar éis na cigireachta caighdeánaithe a dhéanfar de bhun Airteagal 24(1) agus Airteagal 54.

    (e) issue the reports following standardisation inspections carried out pursuant to Articles 24(1) and 54.

    Rialachán (CE) Uimh. 3697/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Feabhra 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta na hEorpa, agus lena n-aisghairtear Treoir 91/670/CEE ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1592/2002 agus Treoir 2004/36/CE

  42. #288994

    (f) eiseoidh sí na deimhnithe iomchuí cineáil nó na hathruithe a ghabhann leo;

    (f) issue the appropriate type-certificates or associated changes;

    Rialachán (CE) Uimh. 3697/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Feabhra 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta na hEorpa, agus lena n-aisghairtear Treoir 91/670/CEE ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1592/2002 agus Treoir 2004/36/CE

  43. #288995

    (g) eiseoidh sí deimhnithe do pháirteanna agus d'fhearais;

    (g) issue certificates for parts and appliances;

    Rialachán (CE) Uimh. 3697/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Feabhra 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta na hEorpa, agus lena n-aisghairtear Treoir 91/670/CEE ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1592/2002 agus Treoir 2004/36/CE

  44. #288996

    (h) eiseoidh sí na deimhnithe iomchuí comhshaoil;

    (h) issue the appropriate environmental certificates;

    Rialachán (CE) Uimh. 3697/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Feabhra 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta na hEorpa, agus lena n-aisghairtear Treoir 91/670/CEE ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1592/2002 agus Treoir 2004/36/CE

  45. #289003

    (b) a ndeimhnithe seo a leanas a eisiúint agus a athnuachan:

    (b) issue and renew the certificates of:

    Rialachán (CE) Uimh. 3697/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Feabhra 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta na hEorpa, agus lena n-aisghairtear Treoir 91/670/CEE ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1592/2002 agus Treoir 2004/36/CE

  46. #289018

    (b) a ndeimhnithe seo a leanas a eisiúint agus a athnuachan:

    (b) issue and renew the certificates of:

    Rialachán (CE) Uimh. 3697/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Feabhra 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta na hEorpa, agus lena n-aisghairtear Treoir 91/670/CEE ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1592/2002 agus Treoir 2004/36/CE

  47. #290135

    (h) uimhir an tsonraisc agus an dáta ar eisíodh é;

    (h) number and date of issue of the invoice;

    Rialachán (CE) Uimh. 766/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Iúil 2008 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 515/97 ón gComhairle maidir le cúnamh frithpháirteach idir údaráis riaracháin na mBallstát agus maidir le comhar idir na Ballstáit agus an Coimisiún chun a áirithiú go gcuirfear an dlí ar ábhair chustaim agus ar ábhair thalmhaíochta i bhfeidhm i gceart

  48. #290565

    (c) láthair agus dáta an chinnidh chun an víosa a eisiúint;

    (c) place and date of the decision to issue the visa;

    Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Iúil 2008 maidir leis an gCóras Faisnéise Víosaí (VIS) agus maidir le sonraí ar víosaí gearrfhanachta a mhalartú idir Bhallstáit (Rialachán VIS)

  49. #290634

    (f) uimhir an ghreamáin víosa agus dáta eisithe aon víosa a eisíodh roimhe sin.

    (f) the number of the visa sticker and date of issue of any previous visa.

    Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Iúil 2008 maidir leis an gCóras Faisnéise Víosaí (VIS) agus maidir le sonraí ar víosaí gearrfhanachta a mhalartú idir Bhallstáit (Rialachán VIS)

  50. #145097

    Déanfaidh an Coiste i dtráth cuí Deimhniú Cláraitheachta a eisiúint chun an fhostóra sin.

    The Committee shall in due course issue a certificate of Registration to the said employer.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980