Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

9,988 toradh in 2,121 doiciméad

  1. #1278816

    (ii) gur lú an tsuim is mó préimheanna is iníoctha faoi in aghaidh aon tréimhse dhá mhí dhéag a rachaidh in éag roimh an tráth sin ná leath na suime is mó a íocadh in aghaidh aon tréimhse dhá mhí dhéag faoin seanpholasaí, nó faoi aon pholasaí gaolmhar a eisíodh tráth is lú ná deich mbliana sular eisíodh an polasaí nua (ciallaíonn “polasaí gaolmhar” aon pholasaí ar pholasaí nua an seanpholasaí maidir leis de réir brí na míre seo, aon pholasaí ar pholasaí den sórt sin an polasaí sin, agus mar sin de);

    (ii) the highest total of premiums payable thereunder for any period of twelve months expiring before that time is less than one-half of the highest total paid for any period of twelve months under the old policy, or under any related policy issued less than ten years before the issue of the new policy ("related policy" meaning any policy in relation to which the old policy was a new policy within the meaning of this paragraph, any policy in relation to which that policy was such a policy, and so on);

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  2. #608236

    díospóireacht beartais agus malartuithe idir an saol acadúil agus lucht ceaptha beartas a chur chun cinn maidir le tosaíochtaí beartais an Aontais.

    promote policy debate and exchanges between the academic world and policy-makers on Union policy priorities.

    Rialachán (AE) Uimh 1288/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 lena mbunaítear "Erasmus+": clár an Aontais um oideachas, um oiliúint, um an óige agus um an spórt agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh, 1719/2006/CE, Cinneadh Uimh. 1720/2006/CE agus Cinneadh Uimh. 1298/2008/CE Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  3. #1278812

    (b) má ba pholasaí cáilitheach an polasaí nua ar leith ón mír seo, agus gur pholasaí cáilitheach an seanpholasaí freisin, is polasaí cáilitheach an polasaí nua mura rud é—

    ( b ) if the new policy would apart from this paragraph be a qualifying policy, and the old policy was also a qualifying policy, the new policy is a qualifying policy unless—

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  4. #911280

    —(1) Gach polasaí árachais tionnscail do bhéarfar amach tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so tuigfear é dhéanamh ar na téarmaí go n-admhuíonn an chuideachta bhéarfaidh an polasaí sin amach gurb é is aois, ar dháta an pholasaí sin do thabhairt amach, don duine gur alos a shaoil a bhéarfar an polasaí sin amach ná an aois a bheidh luaidhte chuige sin sa pholasaí sin no, mara mbeidh an aois sin luaidhte chuige sin sa pholasaí sin, an aois a bheidh luaidhte chuige sin sa tairisgint i gcóir an pholasaí sin, agus dá réir sin ní déanfar aon pholasaí árachais tionnscail do neadhleathú ná do chonspóid ar an scór go bhfuil aois an duine gur alos a shaoil a bhéarfar an polasaí sin amach curtha síos go neacheart sa pholasaí sin no sa tairisgint i gcóir an pholasaí sin.

    —(1) Every policy of industrial assurance issued after the commencement of this Part of this Act shall be deemed to be made on the terms that the age, at the date of the issue of such policy, of the person in respect of whose life such policy is issued is admitted by the company issuing such policy to be the age stated in that behalf in such policy or, where such age is not stated in such policy, to be the age stated in that behalf in the proposal for such policy, and accordingly no industrial assurance policy shall be invalidated or questioned on the ground that the age of the person in respect of whose life such policy is issued is incorrectly stated in such policy or in the proposal for such policy.

    Uimhir 45 de 1936: ACHT ÁRACHAIS, 1936

  5. #1278790

    I gcás ina bhforálann téarmaí aon pholasaí nach bhfuil sé le leanúint i bhfeidhm ach fad a leanfaidh polasaí eile i bhfeidhm, ní polasaí cáilitheach ceachtar polasaí ach amháin sa chás, dá mba é a bhí iontu le chéile polasaí amháin a eisíodh i leith árachas a rinneadh tráth an árachais ar ina leith a eisíodh an polasaí céadluaite, gur polasaí cáilitheach a bheadh sa pholasaí aonair sin.

    Where the terms of any policy provide that it is to continue in force only so long as another policy does so, neither policy is a qualifying policy unless, if they had constituted together a single policy issued in respect of an insurance made at the time of the insurance in respect of which the first-mentioned policy was issued, that single policy would have been a qualifying policy.

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  6. #1278810

    (a) má ba pholasaí cáilitheach an polasaí nua ar leith ón mír seo, ach nárbh ea an seanpholasaí, ní polasaí cáilitheach an polasaí nua murar naíon, nuair a eisíodh an seanpholasaí, an duine a dhéanfaidh an t-árachas arb ina leith a eiseofar an polasaí nua, agus gurb é a bhí sa seanpholasaí polasaí a d'urraigh suim chaipitiúil ab iníoctha ar dháta sonraithe nár dhéanaí ná mí tar éis dó aois cúig bliana is fiche a shlánú nó ar chothrom lae an pholasaí díreach tar éis dó an aois sin a shlánú;

    ( a ) if the new policy would apart from this paragraph be a qualifying policy, but the old policy was not, the new policy is not a qualifying policy unless the person making the insurance in respect of which it is issued was an infant when the old policy was issued, and the old policy was one securing a capital sum payable either on a specified date falling not later than one month after his attaining the age of twenty-five years or on the anniversary of the policy immediately following his attainment of that age;

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  7. #911300

    (2) Má thagann polasaí árachais tionnscail chun bheith geallbhruidthe toisc gan praemium is iníoctha mar gheall air d'íoc agus go dtaisbeánfar go raibh an bailitheoir faillítheach no gur theip air dícheall cuibhe do dhéanamh i mbailiú na bpraemia san i rith na tréimhse idir an uair dheiridh do híocadh aon phraemium den tsórt san agus geallbhruideadh an pholasaí sin agus go ndéanfar fé cheann bliana tar éis an gheallbhruidthe sin gach praemium a bheidh gan íoc alos an pholasaí sin (agus praemia d'áireamh do thiocfadh chun bheith iníoctha dá mba ná geallbhruidfí an polasaí sin) d'íoc leis an gcuideachtain árachais tionnscail do thug amach an polasaí sin, cealófar an geallbhruideadh sin, agus na cearta, fén bpolasaí sin, do bhí ag an duine do thóg amach an polasaí sin, tiocfaid chun bheith agus beid aithbheoite.

    (2) Where a policy of industrial assurance has become forfeited by reason of the non-payment of a premium payable in respect thereof, and it is shown that the collector was negligent or failed to exercise due diligence in the collection of such premiums during the period between the last payment of any such premium and the forfeiture of such policy, and within one year after such forfeiture all unpaid premiums in respect of such policy (including premiums which would have become payable if such policy had not been forfeited) are paid to the industrial assurance company by which such policy was issued, the said forfeiture shall be cancelled and the rights under such policy of the person who effected such policy shall become and be revived.

    Uimhir 45 de 1936: ACHT ÁRACHAIS, 1936

  8. #1278833

    (1) Faoi réir forálacha na míre seo, i gcás ina n-athraítear téarmaí polasaí, déanfar an cheist maidir le cé acu is polasaí cáilitheach an polasaí arna athrú nó nach ea a chinneadh de réir na rialacha i mír 7, agus tagairtí sna rialacha sin don pholasaí nua agus don seanpholasaí a fhorléiriú chun na críche sin mar thagairtí faoi seach don pholasaí tar éis an athraithe agus don pholasaí roimh an athrú, agus le haon mhodhnuithe eile is gá.

    (1) Subject to the provisions of this paragraph, where the terms of a policy are varied, the question whether the policy after the variation is a qualifying policy shall be determined in accordance with the rules in paragraph 7, with references in those rules to the new policy and the old policy construed for that purpose as references respectively to the policy after the variation and the policy before the variation, and with any other necessary modifications.

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  9. #911258

    (7) D'ainneoin forálacha an ailt seo, pé uair a bheidh, i dtairisgint i gcóir polasaí árachais tionnscail a bheidh tógtha amach roimh thosach feidhme na Coda so den Acht so, ráiteas nea-cheart ar aois an duine go mbeidh a shaol árachuithe fén bpolasaí sin, féadfaidh an chuideachta árachais tionnscail do thug amach an polasaí sin téarmaí an pholasaí, no téarmaí aon pholasaí bhéarfar amach ina ionad, do choigeartú i slí go mbeidh na téarmaí sin ar aon dul leis na téarmaí do bhainfeadh leis an gcás dá luaidhtí aois cheart an duine sin sa tairisgint sin, agus dá réir sin ní déanfar aon pholasaí árachais tionnscail a bheidh tugtha amach roimh thosach feidhme na Coda so den Acht so do nea-dhleathú ar scór aois an duine gur alos a shaoil a tugadh an polasaí sin amach do bheith curtha síos go nea-cheart sa pholasaí sin no sa tairisgint i gcóir an pholasaí sin.

    (7) Notwithstanding the provisions of this section, whenever a proposal for a policy of industrial assurance which was effected before the commencement of this Part of this Act contains an incorrect statement of the age of the person whose life is assured under such policy, the industrial assurance company which issued such policy may so adjust the terms of the policy, or of any policy which may be issued in lieu thereof, that such terms shall conform to the terms which would have been applicable if the true age of such person had been inserted in such proposal, and accordingly no industrial assurance policy issued before the commencement of this Part of this Act shall be invalidated on the ground that the age of the person in respect of whose life such policy was issued was incorrectly stated in such policy or in the proposal for such policy.

    Uimhir 45 de 1936: ACHT ÁRACHAIS, 1936

  10. #321195

    an comhbheartas eachtrach agus slándála (CBES) agus beartas slándála agus cosanta na hEorpa (BSCE).

    the common foreign and security policy (CFSP) and the European security and defence policy (ESDP).

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  11. #321360

    beartas óige agus forbairt a dhéanamh ar bheartas spóirt agus áineasa;

    youth policy and the development of a sports and leisure policy;

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  12. #534703

    gnéithe a bhfuil baint acu leis na beartais chultúir a chur chun cinn i reimsí beartas eile;

    to promote cultural policy-related aspects in other policy areas;

    Conclúidí ón gComhairle an 26 Samhain 2012 maidir le Rialachas Cultúir

  13. #582229

    cuspóir an bheartais nó an bhirt agus cur síos gearr ar an mbeartas nó ar an mbeart;

    the objective of the policy or measure and a short description of the policy or measure;

    Rialachán (AE) Uimh. 525/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir le sásra chun faireachán agus tuairisciú a dhéanamh ar astaíochtaí gás ceaptha teasa agus chun faisnéis eile atá ábhartha don athrú aeráide a thuairisciú ar an leibhéal náisiúnta agus ar leibhéal an Aontais agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 280/2004/CE Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  14. #586409

    cuirtear in iúl don institiúid aon íocaíochtaí faoin bpolasaí nach ndearna sealbhóir an pholasaí;

    the lending institution is informed of any non-payments under the policy by the policy-holder;

    Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  15. #610931

    anailís beartais - imscrúdú trasearnálach ar roghanna beartais a chumasú.

    policy analysis - to allow cross-sectoral investigation of policy options;

    Rialachán (AE) Uimh. 1291/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 lena mbunaítear Fís 2020 – An Clár Réime um Thaighde agus Nuálaíocht (2014-2020), agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 1982/2006/CE Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  16. #649094

    Féachann CEMI le cuspóirí an Chomhbheartais Iascaigh athchóirithe agus an Bheartais Mhuirí Chomhtháite a bhaint amach. Bainfidh na Ballstáit, dá bhrí sin, úsáid as CEMI chun tacú le hiarrachtaí chun bailiú sonraí a fheabhsú agus rialú a neartú, agus áiritheoidh siad go lorgófar sineirgí chun tacú le tosaíochtaí an Bheartais Mhuirí Chomhtháite, amhail eolas muirí, spásphleanáil mhuirí, bainistiú comhtháite creasa cósta, faireachas muirí comhtháite, cosaint na timpeallachta muirí agus na bithéagsúlachta, agus oiriúnú d'éifeachtaí díobhálacha an athraithe aeráide i limistéir chósta.

    Coordination with the Common Agricultural Policy and the Common Fisheries Policy

    Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena leagtar síos forálacha coiteanna maidir le Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa, le Ciste Sóisialta na hEorpa, leis an gCiste Comhtháthaithe, leis an gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe agus leis an gCiste Eorpach Muirí agus Iascaigh agus lena leagtar síos forálacha ginearálta maidir le Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa, le Ciste Sóisialta na hEorpa, leis an gCiste Comhtháthaithe agus leis an gCiste Eorpach Muirí agus Iascaigh agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1083/2006 ón gComhairle

  17. #860565

    (4) I gcás polasaí árachais ar n-a thabhairt amach ag árachóir feithicle agus urruíocht ar n-a tabhairt amach ag árachóir eile feithicle no ag urruitheoir feithicle do bheith, dá mbé an duine céanna do bhéarfadh amach iad agus dá léightí iad le chéile mar aon scríbhinn amháin, ina scríbhinn is polasaí agus urruíocht cónasctha ceaduithe, tuigfear, chun crícheanna an Achta so, gur scríbhinn amháin an polasaí agus an urruíocht san le chéile agus gur polasaí agus urruíocht có-nasctha ceaduithe iad, agus bainfidh an Chuid seo den Acht so leo dá réir sin, fé réir an atharuithe go ndéanfar tagairtí don té do thug amach an polasaí agus urruíocht có-nasctha san do léiriú mar thagairtí don té do thug amach an chuid a bhaineann leis an gcás den chéanna.

    (4) Where a policy of insurance issued by a vehicle insurer and a guarantee issued by another vehicle insurer or by a vehicle guarantor would, if issued by the same person and read together as one document, be an approved combined policy and guarantee, such policy and guarantee shall be deemed, for the purposes of this Act, to constitute together one document and to be an approved combined policy and guarantee, and this Part of this Act shall apply thereto accordingly, subject to the modification that references to the person by whom such combined policy and guarantee was issued shall be construed as referring to the person by whom the relevant portion of such combined policy and guarantee was issued.

    Uimhir 11 de 1933: ACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1933

  18. #860603

    —(1) Pé uair a dhéanfaidh árachóir feithicle polasaí árachais ceaduithe no polasaí agus urruíocht có-nasctha ceaduithe do thabhairt amach do dhuine ar bith bhéarfaidh an t-árachóir feithicle sin don duine sin an líon orduithe deimhniú (go ngairmtear san Acht so deimhniú árachais de gach deimhniú fé leith acu) sa bhfuirm orduithe á dheimhniú go ndearnadh an polasaí árachais ceaduithe sin no an polasaí agus urruíocht có-nasctha ceaduithe sin do thabhairt amach amhlaidh agus ag luadh mion-innste orduithe an pholasaí sin no an pholasaí agus na hurruíochta san.

    —(1) Whenever a vehicle insurer issues to any person an approved policy of insurance or an approved combined policy and guarantee such vehicle insurer shall give to such person the prescribed number of certificates (each of which is referred to in this Act as a certificate of insurance) in the prescribed form certifying that such approved policy of insurance or approved combined policy and guarantee has been so issued and stating the prescribed particulars of such policy or policy and guarantee.

    Uimhir 11 de 1933: ACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1933

  19. #860653

    —(1) Pé uair a thárlóidh do thréimhse dhíona fé pholasaí árachais ceaduithe no fé pholasaí agus urruíocht có-nasctha ceaduithe deireadh do chur léi, no í do chur ar fiunraoi, ar aon tslí roimh dheireadh do theacht léi tré imeacht aimsire, seachadfaidh an duine fé árachas, laistigh de sheacht lá tar éis deireadh do chur leis an tréimhse dhíona san no tar éis í do chur ar fiunraoi, don árachóir feithicle do thug amach an polasaí sin no an polasaí agus urruíocht san, an deimhniú árachais is déanaí bheidh tugtha uaidh ag an árachóir feithicle sin alos an pholasaí sin no an pholasaí agus na hurruíochta san.

    —(1) Whenever the period of cover under an approved policy of insurance or an approved combined policy and guarantee is terminated or suspended by any means before its expiration by effluxion of time, the insured shall, within seven days after such termination or suspension deliver to the vehicle usurer by who in such policy or policy and guarantee was issued the latest certificate of insurance given by such vehicle insurer in respect of such policy or policy and guarantee.

    Uimhir 11 de 1933: ACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1933

  20. #911292

    —(1) Fé réir forálacha an ailt seo, pé uair a dhéanfaidh cuideachta árachais tionnscail no duine ar bith ar fostú ag aon chuideachtain den tsórt san seilbh do ghlacadh ar pholasaí árachais tionnscail no ar leabhar admhála praemium no ar aon scríbhinn eile do thug an chuideachta san amach maidir leis an bpolasaí sin, bhéarfaidh an chuideachta no an duine sin (pe'ca aca é) admháil ar an bpolasaí, ar an leabhar admhála praemium no ar an scríbhinn eile sin (do réir mar bheidh) agus mara ndearnadh na polasaí sin do thabhairt i láimh no do thabhairt suas don chuideachtain sin toisc an tsuim do hárachuíodh no luach scarúna an pholasaí sin in airgead tirim d'íoc no polasaí eile do thabhairt amach ina ionad, bhéarfaidh an chuideachta no an duine sin (pe'ca aca é) an polasaí, an leabhar admhála praemium no an scríbhinn eile sin thar n-ais, don duine o n-a bhfuarthas an polasaí no an leabhar no an scríbhinn eile sin (do réir mar a bheidh), fé cheann triocha lá tar éis seilbhe do ghlacadh amhlaidh agus féadfar é thabhairt thar n-ais amhlaidh tré n-a sheachadadh no tré n-a fhágaint dó san áit chomhnaithe is déanaí is eol do bheith aige.

    —(1) Subject to the provisions of this section, whenever an industrial assurance company or any person employed by any such company takes possession of a policy of industrial assurance or of a premium receipt book or of any other document issued by such company in connection with such policy, a receipt for such policy, premium receipt book or other document (as the case may be) shall be given by such company or person (as the case may be), and such policy, premium receipt book, or other document shall, unless such policy has been handed over or given up to such company by reason of payment of the sum assured, or of the cash surrender value of such policy, or of the issue of another policy in lieu thereof, be returned by such company or person (as the case may be) to the person from whom such policy, book or other document (as the case may be) was received within thirty days after such taking possession and may be so returned by delivery or by leaving for him at his last-known place of abode.

    Uimhir 45 de 1936: ACHT ÁRACHAIS, 1936

  21. #911304

    —(1) Pé uair a thiocfaidh polasaí árachais tionnscail chun bheith geallbhruidthe tar éis an 31adh lá de Mhí na Nodlag, 1937, toisc praemium is iníoctha fé do bheith gan íoc, tiocfaidh an duine bheidh i dteideal an pholasaí sin chun bheith i dteideal an tsaor-pholasaí lán-íoctha luaidhtear anso ina dhiaidh seo ar an ngeallbhruideadh sin do thárlachtaint agus, an chuideachta árachais tionnscail do thug amach an polasaí geallbhruidthe sin déanfaid, fé réir forálacha an ailt seo, fógra do thabhairt, chó luath agus is féidir é tar éis an gheallbhruidthe sin, don duine bheidh i dteideal an pholasaí sin, á rá go ndearnadh den pholasaí sin saor-pholasaí lán-íoctha árachuíonn go n-íocfar, do réir na dtéarmaí (seachas praemia d'íoc) atá sa pholasaí gheallbhruidthe sin, suim ar n-a háireamh do réir na rialacha atá sa Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht so.

    —(1) Whenever a policy of industrial assurance becomes forfeited after the 31st day of December, 1937, by reason of the non-payment of a premium payable thereunder, the person entitled to such policy shall on such forfeiture become entitled to the free paid-up policy hereinafter mentioned and the industrial assurance company which issued such forfeited policy shall, subject to the provisions of this section, issue as soon as may be after such forfeiture to the person entitled to such policy a notice that such policy has been converted into a free paid-up policy assuring the payment, in accordance with the terms (other than payment of premiums) contained in such forfeited policy, of a sum calculated in accordance with the rules contained in the Third Schedule to this Act.

    Uimhir 45 de 1936: ACHT ÁRACHAIS, 1936

  22. #911398

    —Pé uair eireoidh aon aighneas no amhrus i dtaobh duine gur tógadh amach polasaí árachais tionnscail ar a shaol do bheith ina bheathaidh no gan a bheith féadfaidh an tAire, más dóich leis gur ceart san do dhéanamh, a ordú, ar iarratas an duine bheidh i dteideal an pholasaí sin no na cuideachtan árachais tionnscail do thug amach an polasaí sin, go n-íocfadh an chuideachta san leis an duine bheidh i dteideal an pholasaí sin luach scarúna an pholasaí sin in airgead tirim, ar n-a fháil amach do réir forálacha na Coda so den Acht so, agus, ar an gcuideachtain sin d'íoc an luacha scarúna san in airgead tirm leis an duine sin, beidh an t-ordú san ina chúiteántas alos gach éilimh ón gcuideachtain sin no ina n-aghaidh maidir leis an bpolasaí sin.

    —Whenever any dispute or doubt arises whether a person on whose life a policy of industrial assurance was effected is alive the Minister may, if he thinks proper so to do, on the application of the person who is entitled to such policy or of the industrial assurance company which issued such policy, order that such company shall pay to the person who is entitled to such policy the cash surrender value, ascertained in accordance with the provisions of this Part of this Act, of such policy and, on payment of such cash surrender value by such company to such person, such order shall be a discharge in respect of all claims by or against such company in connection with such policy.

    Uimhir 45 de 1936: ACHT ÁRACHAIS, 1936

  23. #911872

    Isé is luach scarúna in airgead tirim don pholasaí bheidh á thabhairt suas ná 90 per cent. den luach láithreach do bheadh, ar an dáta gur go dtí é is gá an luach san d'fháil amach, ag an ath-orba sna suimeanna do hárachófaí (maraon le haon bhónus a cuirfí leo) fén saor-pholasaí lán-íoctha do bheadh an polasaí bheidh á thabhairt suas i dteideal d'fháil no, más saor-pholasaí lán-íoctha an polasaí bheidh á thabhairt suas, 90 per cent. den luach láithreach do bhí, ar an dáta san, ag an ath-orba sna suimeanna do hárachuíodh (maraon le haon bhónus a cuireadh leo) fén saor-pholasaí lán-íoctha san.

    The cash surrender value of the surrendered policy shall be 90 per cent. of the present value, at the date as at which such value is required to be ascertained, of the reversion in the sums assured (including any bonus added thereto) under the free paid up policy which the surrendered policy would be entitled to receive, or, if the surrendered policy is a free paid-up policy, to 90 per cent. of the present value at the said date of the reversion in the sums assured (including any bonus added thereto) under such free paid-up policy. [GA]

    Uimhir 45 de 1936: ACHT ÁRACHAIS, 1936

  24. #1278747

    Is polasaí cáilitheach polasaí dearlaice má chomhlíonann sé na coinníollacha seo a leanas :

    An endowment policy is a qualifying policy if it satisfies the following conditions:

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  25. #1278782

    Chun a chinneadh an polasaí cáilitheach polasaí ar bith déanfar neamhshuim—

    For the purpose of determining whether any policy is a qualifying policy there shall be disregarded—

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  26. #1278806

    (1) I gcás ina n-eisítear polasaí amháin (dá ngairtear an polasaí nua anseo feasta) in ionad polasaí eile (dá ngairtear an seanpholasaí anseo feasta) nó ar an bpolasaí eile sin aibeachan agus de dhroim rogha a thugtar leis an bpolasaí eile sin, déanfar an cheist maidir le cé acu is polasaí cáilitheach an polasaí nua nó nach ea a chinneadh, a mhéid a fhoráiltear leis na rialacha i bhfomhír (2), faoi threoir an dá pholasaí.

    (1) Where one policy (hereafter referred to as the new policy) is issued in substitution for, or an the maturity of and in consequence of an option conferred by, another policy (hereafter referred to as the old policy), the question whether the new policy is a qualifying policy shall, to the extent provided by the rules in subparagraph (2), be determined by reference to both policies.

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  27. #1422021

    ciallaíonn “polasaí árachais cáilitheach” polasaí árachais—

    "qualifying insurance policy" means a policy of insurance—

    Uimhir 10 de 1985: AN tACHT AIRGEADAIS, 1985

  28. #1612443

    beartas agus tograí rialtais maidir le cúrsaí eacnamaíochta agus sóisialta

    Government policy and proposals on economic and social policy

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  29. #1614660

    beartas inimirce agus beartas i leith náisiúnaigh tríú tír

    immigration policy and policy regarding nationals of third countries:

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  30. #1632150

    Beartas um Cheadúnú Bád Iascaireachta Mara. Treoir Beartais 1/2004.

    SEA FISHING BOAT LICENSING POLICY - POLICY DIRECTIVE 1/2004.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  31. #1632151

    Beartas um Cheadúnú Bád Iascaireachta Mara - Treoir Beartais 1/2005.

    SEA FISHING BOAT LICENSING POLICY - POLICY DIRECTIVE 1/2005.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  32. #1632152

    Beartas um Cheadúnú Bád Iascaireachta Mara - Treoir Beartais 2/2004.

    SEA FISHING BOAT LICENSING POLICY - POLICY DIRECTIVE 2/2004.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  33. #1632153

    Beartas um Cheadúnú Bád Iascaireachta Mara - Treoir Beartais 2/2005.

    SEA FISHING BOAT LICENSING POLICY - POLICY DIRECTIVE 2/2005.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  34. #1632154

    Beartas um Cheadúnú Bád Iascaireachta Mara - Treoir Beartais 3/2004.

    SEA FISHING BOAT LICENSING POLICY - POLICY DIRECTIVE 3/2004.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  35. #1639586

    beartas aonair airgeadaíochta agus beartas aonair rátaí malairte a shainiú agus a sheoladh

    the definition and conduct of a single monetary policy and exchange rate policy

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  36. #1639587

    beartas aonair airgeadaíochta agus beartas aonair rátaí malairte a shainiú agus a sheoladh

    the definition and conduct of a single monetary policy and exchange- rate policy

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  37. #1669168

    Tá cuspóir CEFI i gcomhréir le Straitéis Dhomhanda an Aontais maidir leis an mBeartas Eachtrach agus Slándála, ar straitéis é a chorpraíonn dúshláin amhail an imirce agus an athléimneacht i mbeartas eachtrach foriomlán an Aontais, lena n-áirithítear go bhfuil beartas seachtrach an Aontais go hiomlán comhleanúnach le cuspóirí an bheartais forbartha agus lena n-áirithítear go mbíonn sineirgí ann le beartas forbartha an Aontais agus Beartas Comharsanachta na hEorpa de chuid an Aontais.

    The purpose of the EFSD is in line with the Union Global Strategy for Foreign and Security Policy, which embeds challenges such as migration and resilience in the overall foreign policy of the Union, ensuring that Union external policy is fully coherent with the objectives of development policy and ensuring synergies with the Union’s development policy and European Neighbourhood Policy.

    Rialachán (AE) 2017/1601 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meán Fómhair 2017 lena mbunaítear an Ciste Eorpach um Fhorbairt Inbhuanaithe (CEFI), Ráthaíocht CEFI agus Ciste Ráthaíocht CEFI

  38. #1731170

    tuairisc ghearr ar an mbeart beartais lena n-áirítear na gnéithe deartha do gach beart beartais ar tugadh fógra faoi;

    brief description of the policy measure, including the design features per each policy measure notified;

    Rialachán (AE) 2018/1999 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 maidir le Rialachas an Aontais Fuinnimh agus na Gníomhaíochta Aeráide, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 663/2009 agus Rialachán (CE) Uimh. 715/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Treoir 94/22/CE, Treoir 98/70/CE, Treoir 2009/31/CE, Treoir 2009/73/CE, Treoir 2010/31/AE, Treoir 2012/27/AE, agus Treoir 2013/30/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Treoir 2009/119/CE agus Treoir (AE) 2015/652 ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 525/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  39. #1731319

    cuspóir an bheartais nó an bhirt agus tuairisc ghearr ar an mbeartas nó ar an mbeart;

    the objective of the policy or measure and a short description of the policy or measure;

    Rialachán (AE) 2018/1999 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 maidir le Rialachas an Aontais Fuinnimh agus na Gníomhaíochta Aeráide, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 663/2009 agus Rialachán (CE) Uimh. 715/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Treoir 94/22/CE, Treoir 98/70/CE, Treoir 2009/31/CE, Treoir 2009/73/CE, Treoir 2010/31/AE, Treoir 2012/27/AE, agus Treoir 2013/30/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Treoir 2009/119/CE agus Treoir (AE) 2015/652 ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 525/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  40. #1741378

    Comhseasmhacht le forálacha beartais atá ann anois sa limistéar beartais

    Consistency with existing policy provisions in the policy area

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le hinaistritheacht trasteorann seirbhísí ábhair ar líne sa mhargadh inmheánach

  41. #1741439

    Scrúdaíonn an measúnú iarmharta deiridh an cás bunlíne (gan aon idirghabháil beartais) agus trí rogha beartais.

    The final impact assessment examines the baseline scenario (no policy intervention) and three policy options.

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le hinaistritheacht trasteorann seirbhísí ábhair ar líne sa mhargadh inmheánach

  42. #1747573

    Comhsheasmhacht le forálacha beartais atá ann cheana féin sa réimse beartais seo

    Consistency with existing policy provisions in the policy area

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1920/2006 maidir le malartú faisnéise, córas luathrabhaidh agus nós imeachta measúnaithe riosca i dtaobh substaintí sícighníomhacha nua

  43. #1751154

    •Comhsheasmhacht le forálacha beartais atá sa réimse beartais cheana

    •Consistency with existing policy provisions in the policy area

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena ndéantar córas Aontais a chur ar bun chun rialú a dhéanamh ar onnmhairiú, ar aistriú, ar bhróicéireacht agus ar chúnamh teicniúil ítimí dé-úsáide agus ar iad a bheith ar idirthuras (athmhúnlú)

  44. #1758843

    1.2.Comhsheasmhacht le forálacha beartais atá sa réimse beartais cheana

    1.2.Consistency with existing policy provisions in the policy area

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le meas ar an saol príobháideach agus cosaint sonraí pearsanta i gcumarsáid leictreonach agus lena n-aisghairtear Treoir 2002/58/CE (Rialachán maidir le Príobháideachas agus Cumarsáid Leictreonach)

  45. #1759125

    •Comhsheasmhacht le forálacha beartais atá sa réimse beartais cheana

    •Consistency with existing policy provisions in the policy area

    Togra le haghaidh TREOIR Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Treoir 2004/37/CE ar chosaint oibrithe ó na priacail a bhaineann le nochtadh do charcanaiginí nó do shó-ghineacha ag an obair

  46. #1759569

    Comhsheasmhacht le forálacha beartais atá sa réimse beartais cheana

    Consistency with existing policy provisions in the policy area

    Togra le haghaidh TREOIR Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le húdaráis iomaíochta na mBallstát a chumhachtú le bheith ina bhforfheidhmitheoirí níos éifeachtaí agus chun dea-fheidhmiú an mhargaidh inmheánaigh a áirithiú

  47. #1760647

    Comhsheasmhacht le forálacha beartais atá sa réimse beartais cheana

    Consistency with existing policy provisions in the policy area

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le tairseach aonair dhigiteach a bhunú chun faisnéis, nósanna imeachta agus seirbhísí cúnaimh agus réitigh fadhbanna a sholáthar agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1024/2012

  48. #1761984

    •Comhsheasmhacht le forálacha beartais atá sa réimse beartais cheana

    •Consistency with existing policy provisions in the policy area

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le creat a bhunú le haghaidh idir-inoibritheacht idir córais faisnéise an Aontais Eorpaigh (teorainneacha agus víosaí) agus lena leasaítear Cinneadh 2004/512/CE ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 767/2008, Cinneadh 2008/633/CGB, Rialachán (AE) 2016/399 agus Rialachán (AE) 2017/2226

  49. #1764220

    •Comhsheasmhacht le forálacha beartais atá sa réimse beartais cheana

    •Consistency with existing policy provisions in the policy area

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le creat a bhunú le haghaidh idir-inoibritheacht idir córais faisnéise an Aontais Eorpaigh (comhar póilíneachta agus comhar breithiúnach, tearmann agus imirce)

  50. #1766046

    •Comhsheasmhacht le forálacha beartais atá sa réimse beartais cheana

    •Consistency with existing policy provisions in the policy area

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/825 chun imchlúdach airgeadais an Chláir Tacaíochta um Athchóiriú Struchtúrach a mhéadú agus an cuspóir ginearálta a oiriúnú