#615401
(c) Ní mór do théarmaí na fuascailte socrú a dhéanamh le haghaidh íocaíochta tráth fuascailte.
(c) The terms of redemption must provide for payment on redemption.
(c) Ní mór do théarmaí na fuascailte socrú a dhéanamh le haghaidh íocaíochta tráth fuascailte.
(c) The terms of redemption must provide for payment on redemption.
ciallaíonn na habairtí “an dáta fuascailte is luaithe” agus “an dáta fuascailte is déanaí”—
the expression "the earliest redemption date" and "the latest redemption date" mean—
(d) na méideanna faoi seach a soláthraíodh chun scairchaipiteal a fhuascailt agus chun iasachtaí a fhuascailt;
( d ) the amounts respectively provided for redemption of share capital and for redemption of loans;
(3) Na méideanna faoi seach a cuireadh ar fáil chun scairchaipiteal a fhuascailt agus chun iasachtaí a fhuascailt.
(3) The amounts respectively provided for redemption of share capital and for redemption of loans.
(c) Ní mór do théarmaí na fuascailte socrú a dhéanamh le haghaidh íocaíochta tráth fuascailte.
( c ) The terms of redemption must provide for payment on redemption.
ciallaíonn “an dáta fuascailte,” maidir le hiasacht Rialtais, dáta fuascailte na hiasachta sin faoin bhfuascailt iomchuí;
"the redemption date" means, in relation to a Government loan, the date of the redemption thereof under the relevant redemption;
Fuascailt chomhchineáil: ciallaíonn fuascailt chomhchineáil sócmhainní arna sealbhú ag an gciste, seachas airgead tirim, a aistriú chun freastal ar iarrataí fuascailte ó shealbhóirí aonad nó ó scairshealbhóirí.
Redemption in kind: redemption in kind means transferring assets held by the fund, instead of cash, to meet redemption requests of unit-holders or shareholders.
d'fhuascailt, agus is tuigthe gurbh fhéidir riamh iad d'fhuascailt, i bpáirt no go hiomlán, le toiliú Choimisiún na Talmhan fé is dá mba bhlianachtaí ceannaigh iad, agus dá réir sin na forálacha de sna hAchtanna Talamh-Cheannaigh a bhaineann le blianachtaí ceannaigh d'fhuascailt agus le suimeanna, ar n-a n-íoc ag tionóntacheannuitheoirí chun blianachtaí ceannaigh d'fhuascailt, d'íoc isteach i gciste na mblianachtaí ceannaigh no i gciste na mbannaí talmhan bainfid, agus is tuigthe gur bhaineadar riamh, leis na suimeanna bliantúla agus na suimeanna breise sin d'fhuascailt agus le hairgead, ar n-a íoc chun na suimeanna san d'fhuascailt, d'íoc isteach sa chiste oiriúnach.
may be redeemed, and shall be deemed always to have been capable of being redeemed, in whole or in part with the consent of the Land Commission in like manner as if they were purchase annuities, and accordingly the provisions of the Land Purchase Acts relating to the redemption of purchase annuities and to the payment into the purchase annuities fund or into the land bond fund of sums paid by tenant purchasers in redemption of purchase annuities shall apply, and shall be deemed always to have applied, to the redemption of the said annual sums and additional sums and to the payment into the appropriate fund of moneys paid in redemption of such sums.
(2) Is é an t-airgead fuascailte lena mbaineann an t-alt seo an t-airgead is iníoctha ar na bannaí talún a tarraingíodh le fuascailt sa tarraingt le haghaidh bannaí talún a fhuascailt a thosaigh an 27ú lá de Dheireadh Fómhair, 1970.
(2) The redemption moneys to which this section applies are the moneys payable on redemption of the land bonds which were drawn for redemption at the draw for redemption of land bonds which began on the 27th day of October, 1970.
Fuascailt
Redemption.
(c) go bhfuasclaítear an iasacht,
(c) the redemption of the loan,
Na méideanna a bheidh ar fail chun fuascailte,
Amounts available for redemption.
Na daoine lena n-íocfar airgead fuascailte.
Persons to whom payments of redemption money are to be made.
Fuascailt
Redemption.
An Cuntas Fuascailte Seirbhísí Caipitiúla.
Capital Services Redemption Account.
(b) aon chistí barrachais atá fágtha tar éis na fuascailte sin a aistriú chuig an bPríomh-Chiste.
(b) transfer any surplus funds remaining after that redemption to the Central Fund.
(a) cothromas fuascailte an mhuirearóra sa talamh lena mbaineann a mhúchadh,
(a) extinguishes the chargor’s equity of redemption in the land concerned,
(ii) na scaireanna a fhuascailt, a athcheannach nó a réadú ar shlí eile,
(ii) the redemption, repurchase or other realisation of the shares,
An Cuntas Fuascailte Seirbhísí Caipitiúla.
Capital Services Redemption Account.
tá le “Cuntas Fuascailte Seirbhísí Caipitiúla” an bhrí chéanna atá leis sa phríomh-alt;
“Capital Services Redemption Account” has the same meaning as it has in the principal section;
An Cuntas Fuascailte Seirbhísí Caipitiúla.
Capital Services Redemption Account.
(2) Níl feidhm ag fo-alt (1) i ndáil le haon scairchaipiteal a fhuascailt más roimh an 26 Eanáir, 1984 a socraíodh an dáta fuascailte ina leith.
(2) Subsection (1) does not apply in relation to the redemption of any share capital for which the redemption date was fixed before 26 January 1984.
tá le “Cuntas Fuascailte Seirbhísí Caipitiúla” an bhrí chéanna atá leis sa phríomh-alt;
‘‘Capital Services Redemption Account’’ has the same meaning as it has in the principal section;
Taifeadtar an t-idirbheart mar fhuascailt dliteanas seachas mar éadálacha sócmhainní comhdhlúthúcháin.
The transaction is recorded as a redemption of liabilities rather than an acquisition of consolidating assets.
Má tá siad infhuascailte ag an gciste féin déantar iad a luacháil ag luach a bhfuascailte.
If they are redeemable by the fund itself they are valued at their redemption value.
fuascailt iasachta agus caiteachas úis.
redemption of a loan and interest expenditure.
Comhlíonfar na coinníollacha seo a leanas maidir le fuascailt na n-ionstraimí caipitil:
The following conditions shall be met as regards redemption of the capital instruments:
i gcás ina bhfuil toirmeasc faoin dlí náisiúnta infheidhme ar an institiúid diúltú ionstraimí a fhuascailt, cuirfidh na forálacha a rialaíonn na hionstraimí ar chumas na hinstitiúide a bhfuascailt a theorannú;
where the refusal by the institution of the redemption of instruments is prohibited under applicable national law, the provisions governing the instruments shall give the institution the ability to limit their redemption;
na bunúis iomchuí le teorannú na fuascailte dá dtagraítear i mír 3;
the appropriate bases of limitation of redemption referred to in paragraph 3;
(f) I gcás gur eisíodh na scaireanna ar biseach, féadfar aon phréimh is iníoctha tráth a bhfuascailte (ar fuascailt í lena mbaineann mír (d) (ii)) a íoc as na fáltais ó eisiúint úr scaireanna a dhéanfar chun críocha na fúascailte, suas go dtí méid is ionann agus—
(f) Where the shares were issued at a premium, any premium payable on their redemption (being a redemption to which paragraph (d) (ii) applies) may be paid out of the proceeds of a fresh issue of shares made for the purposes of the redemption, up to an amount equal to—
Scaireanna a chealú tráth fuascailte.
Cancellation of shares on redemption.
(ii) go bhfuil cuideachta ar tí scaireanna a fhuascailt agus iad a chealú tráth fuascailte,
(ii) is about to redeem shares and cancel them upon redemption,
(II) luach na scaireanna a fhuasclaítear ar dháta a bhfuascailte.
(II) the value of the shares redeemed at the date of their redemption.
(a) má bhí foráil sna téarmaí fuascailte nó ceannaigh go ndéanfaí an fhuascailt nó an ceannach ar dháta níos déanaí ná dáta thosach an fhoirceanta, nó
(a) the terms of redemption or purchase provided for the redemption or purchase to take place at a date later than that of the commencement of the winding-up, or
Scaireanna tosaíochta infhuascailte láithreacha a fhuascailt.
Redemption of existing redeemable preference shares.
“Eisiúint, fuascailt nó ceannach scaireanna atá neamhbhailí a dhéanamh bailí.
“Validation of invalid issue, redemption or purchase of shares.
“(d) na méideanna faoi seach a soláthraíodh chun scairchaipiteal na cuideachta a cheannach, chun scairchaipiteal a fhuascailt agus chun iasachtaí a fhuascailt;”.
“(d) the amounts respectively provided for purchase of the company's share capital, for redemption of share capital and for redemption of loans;”.
“(a) fuascailt ar scaireanna tosaíochta de bhun alt 65 den Phríomh-Acht nó fuascailt nó ceannach scaireanna de bhun Chuid XI d'Acht na gCuideachtaí, 1990 ;”;
“(a) the redemption of preference shares in pursuance of section 65 of the Principal Act or the redemption or purchase of shares in pursuance of Part XI of the Companies Act, 1990;”;
“(b) scaireanna tosaíochta a fhuascailt de bhun alt 65 den Phríomh-Acht amach as na fáltais ó eisiúint nua scaireanna a dhéanfar chun críocha fuascailte;”;
“(b) the redemption of preference shares pursuant to section 65 of the Principal Act out of the proceeds of a fresh issue of shares made for the purposes of redemption;”;
“(bb) scaireanna a fhuascailt nó a cheannach de bhun Chuid XI d'Acht na gCuideachtaí, 1990 , amach as na fáltais ó eisiúint nua scaireanna a dhéanfar chun críocha na fuascailte nó an cheannaigh agus aon phréimh a íoc amach as cuntas scairphréimhe na cuideachta tráth fuascailte de bhun alt 220 sa Chuid sin;”.
“(bb) the redemption or purchase of shares pursuant to Part XI of the Companies Act, 1990 out of the proceeds of a fresh issue of shares made for the purposes of the redemption or purchase and the payment of any premium out of the company's share premium account on a redemption pursuant to section 220 in the said Part;”.
“(3) Na méideanna faoi seach a cuireadh ar fáil chun scairchaipiteal na cuideachta a cheannach, chun scairchaipiteal a fhuascailt agus chun iasachtaí a fhuascailt.”.
“(3) The amounts respectively provided for the purchase of the company's share capital, for redemption of share capital and for redemption of loans.”.
Caipiteal suibscríofa a fhuascailt gan laghdú
Redemption of subscribed capital without reduction
Coinníollacha le haghaidh scaireanna a fhuascailt
Conditions for redemption of shares
ní bheidh feidhm ag pointe (e) maidir le fuascailt agus úsáid á baint as fáltais eisiúna nua a dhéanfar d'fhonn an fhuascailt sin a chur i gcrích;
point (e) shall not apply to redemption using the proceeds of a new issue made with a view to effecting such redemption;
leibhéil fuascailte hipitéiseacha;
hypothetical levels of redemption;
Praghas eisiúna agus fuascailte
Issue and redemption price
aon ghníomhaíocht suibscríbhinne nó fuascailte.
subscription and redemption activity.
Fuascailt Bhlianachtaí Ceannaigh i gcásanna áirithe.
Redemption of Purchase Annuities in certain cases.
Fuascailt o chíosanna feirmdhílse no cíosanna eile.
Redemption of fee farm or other rents.
Leasanna uachtaracha ar ghabháiltaisí ceannaithe d'fhuascailt.
Redemption of superior interests on purchased holdings.