Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

19 toradh in 6 dhoiciméad

  1. #1392158

    —D'ainneoin aon ní in aon achtachán nó ionstraim reachtúil, féadfar aon fhiach, oibleagáid nó dliteanas eile a thabhóidh gnóthaire tar éis tosach feidhme an Achta seo a urrú in aon slí ina bhféadfaí an fiach, an oibleagáid nó an dliteanas eile a urrú dá mba chuideachta an gnóthaire, agus i ndáil le haon fhiach, oibleagáid nó dliteanas a thabhófar amhlaidh, beidh ag na forálacha dlí i dtaobh fiach cuideachta a urrú, i dtaobh foirm an urrúis sin, i dtaobh éifeacht a thabhairt don urrús sin agus na leighseanna eile atá ag creidiúnaí urraithe cuideachta chun urrús a chur i ngníomh, feidhm, fara na modhnuithe is gá, maidir le fiach gnóthaire a urrú, le foirm an urrúis sin agus leis na leighseanna atá ag creidiúnaí urraithe gnóthaire.

    —Notwithstanding anything contained in any enactment or statutory instrument, any debt, obligation or other liability incurred by an undertaker after the commencement of this Act may be secured in any manner in which, were the undertaker a company, the debt, obligation or other liability could be secured, and in relation to any debt, obligation or liability so incurred the provisions of law as regards securing a debt of a company, the form of such security, making effective such security and the other remedies of a secured creditor of a company for enforcing a security shall, with the necessary modifications, apply as regards securing a debt of an undertaker, the form 30 of such security and the remedies of a secured creditor of an undertaker.

    Uimhir 16 de 1982: AN tACHT UM RIALÚ GÁIS, 1982

  2. #1474741

    (8) Má fhionntar aon tráth nach raibh sé ráite sa mhionnscríbhinn a thug creidiúnaí urraithe nó a tugadh thar a cheann gur creidiúnaí urraithe é, géillfidh an creidiúnaí sin a urrús don Sannaí Oifigiúil chun leas ginearálta na gcreidiúnaithe mura n-ordaíonn an Chúirt a mhalairt ar iarratas chuici, agus féadfaidh an Chúirt a cheadú an mhionnscríbhinn a leasú ar cibé téarmaí maidir le haisíoc aon díbhinne nó thairis sin is cóir leis an gCúirt.

    (8) If it is found at any time that the affidavit made by or on behalf of a secured creditor has omitted to state that he is a secured creditor, such creditor shall surrender his security to the Official Assignee for the general benefit of the creditors unless the Court on application otherwise orders, and the Court may allow the affidavit to be amended upon such terms as to repayment of any dividend or otherwise as the Court may consider just. [GA]

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  3. #614775

    (c) ní dhéanfaidh aon ní san alt seo ná san ordú difear do chearta aon chreidiúnaí urraithe d'aon cheann de na cuideachtaí;

    (c) nothing in this section or the order shall affect the rights of any secured creditor of any of the companies;

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  4. #1473307

    ciallaíonn “creidiúnaí urraithe” aon chreidiúnaí a shealbhaíonn aon mhorgáiste, muirear nó lian ar eastát an fhéichiúnaí nó ar aon chuid de mar urrús ar fhiach atá dlite dó;

    "secured creditor" means any creditor holding any mortgage, charge or lien on the debtor's estate or any part thereof as security for a debt due to him;

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  5. #1474646

    Tabharfaidh sé sonraí freisin i dtaobh aon fhrithéilimh a bheidh, go bhfios dó, ag an bhféimheach nó ag an bhféichiúnaí comhshocraíochta, agus cuirfidh sé in iúl cé acu an creidiúnaí urraithe é nó nach ea.

    He shall also give particulars of any counterclaim that, to his knowledge, the bankrupt or arranging debtor may have, and he shall indicate whether or not he is a secured creditor.

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  6. #1474731

    (3) Ní bheidh creidiúnaí urraithe i dteideal a urrús a ghéilleadh tar éis an ama a bheidh socraithe ag an Sannaí Oifigiúil chun cruthúnais ar fhiacha a fháil, ach amháin le hordú na Cúirte.

    (3) A secured creditor shall not be entitled to surrender his security after the time fixed by the Official Assignee for receipt of proofs of debt, except by order of the Court.

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  7. #1474742

    (9) Mura gcomhlíonann creidiúnaí urraithe fomhír (8), eiseofar é ó gach cuid d'aon díbhinn.

    (9) If a secured creditor does not comply with subparagraph (8), he shall be excluded from all share in any dividend. [GA]

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  8. #1518965

    (c) ní dhéanfaidh aon ní san alt seo ná san ordú difear do chearta aon chreidiúnaí urraithe d'aon cheann de na cuideachtaí;

    ( c ) nothing in this section or the order shall affect the rights of any secured creditor of any of the companies;

    Uimhir 33 de 1990: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  9. #1702603

    Déanfar cóip d'aon achainí a thíolacfar faoi riail 4(g) a sheirbheáil ar gach creidiúnaí urrúis de chuid na cuideachta laistigh de 4 lá tar éis a comhdaithe sa PhríomhOifig.

    A copy of any petition presented under rule 4(g) shall be served on every secured creditor of the company within 4 days after it has been filed in the Central Office.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  10. #1780180

    Ba cheart ceann amháin de na haicmí sin, ar a laghad, a bheith ina aicme creidiúnaithe urraithe nó ina aicme is sinsearaí ná aicme na ngnáthchreidiúnaithe neamhurraithe.

    At least one of those classes should be a secured creditor class or senior to the ordinary unsecured creditors class.

    Treoir (AE) 2019/1023 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 maidir le creataí um athstruchtúrú coisctheach, maidir le hurscaoileadh fiachais, agus maidir le dícháílíochtaí agus maidir le bearta chun éifeachtúlacht nósanna imeachta a bhaineann le hathstruchtúrú, dócmhainneacht agus urscaoileadh fiachais a fheabhsú, agus lena leasaítear Treoir (AE) 2017/1132 (an Treoir maidir le hathstruchtúrú agus dócmhainneacht) ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  11. #1473410

    (2) Más creidiúnaí urraithe creidiúnaí a thíolacann an achainí nó a théann i bpáirt i dtíolacadh na hachainí leagfaidh sé amach ina achainí sonraí i dtaobh a urrúis agus luafaidh sé go bhfuil sé toilteanach a urrús a thabhairt suas ar mhaithe leis na creidiúnaithe i gcás go mbreithneofar an féichiúnaí ina fhéimheach nó tabharfaidh sé meastachán ar luach a urrúis.

    (2) If a creditor who presents or joins in presenting the petition is a secured creditor, he shall in his petition set out particulars of his security and shall either state that he is willing to give up his security for the benefit of the creditors in the event of the debtor being adjudicated bankrupt or give an estimate of the value of his security.

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  12. #1473411

    I gcás go dtugann creidiúnaí urraithe meastachán ar luach a urrúis féadfar glacadh leis mar chreidiúnaí achainíoch nó mar chomhchreidiúnaí achainíoch go feadh iarmhéid an fhéich a bheidh dlite dó tar éis an luach arna mheas amhlaidh a asbhaint sa tslí chéanna is dá mba chreidiúnaí neamhurraithe é ach déanfaidh sé, ar iarratas a bheith déanta ag an Sannaí Oifigiúil tar éis dháta an bhreithnithe, a urrús a thabhairt suas don Sannaí Oifigiúil ar mhaithe leis na creidiúnaithe ar an luach measta sin a íoc.

    Where a secured creditor gives an estimate of the value of his security, he may be admitted as a petitioning creditor or joint petitioning creditor to the extent of the balance of the debt due to him after deducting the value so estimated in the same manner as if he were an unsecured creditor but he shall on application being made by the Official Assignee after the date of adjudication give up his security to the Official Assignee for the benefit of the creditors upon payment of such estimated value.

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  13. #1474552

    (2) Ní dhéanfaidh an t-alt seo difear do chumhacht creidiúnaí urraithe a urrús a réadú nó déileáil leis an urrús sin ar shlí eile ar an modh céanna a mbeadh sé i dteideal é a réadú nó déileáil leis dá mba nár achtaíodh an t-alt seo.

    (2) This section shall not affect the power of a secured creditor to realise or otherwise deal with his security in the same manner as he would have been entitled to realise or deal with it if this section had not been enacted.

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  14. #1474726

    (1) Má réadaíonn creidiúnaí urraithe a urrús, féadfaidh sé cruthúnas a thabhairt le haghaidh an iarmhéid a bheidh dlite dó tar éis an glanmhéid a réadaíodh a asbhaint agus féadfaidh sé díbhinní a fháil ar an iarmhéid ach sin ar chaoi nach gcuirfidh as d'aon díbhinn a bheidh dearbhaithe cheana an tráth sin.

    (1) If a secured creditor realises his security, he may prove for the balance due to him after deducting the net amount realised and receive dividends thereon but not so as to disturb any dividend then already declared.

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  15. #1474729

    (2) Mura réadaíonn nó mura ngéilleann creidiúnaí urraithe a urrús, déanfaidh sé, roimh chéimniú le haghaidh díbhinne, sonraí a urrúis, an dáta ar tugadh é agus a luach de réir a mheasúnachta féin, a shonrú ina chruthúnas, agus ní bheidh sé i dteideal díbhinn a fháil ach amháin maidir leis an iarmhéid a bheidh dlite dó tar éis an luach a mheasúnófar amhlaidh a asbhaint.

    (2) If a secured creditor does not either realise or surrender his security, he shall, before ranking for dividend, state in his proof the particulars of his security, the date on which it was given and the value at which he assesses it, and he shall be entitled to receive a dividend only in respect of the balance due to him after deducting the value so assessed.

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  16. #1702298

    Chun críche vótála, luafaidh creidiúnaí urrúis, mura ngéillfidh sé a urrús, ina chrúthunas nó, i gcás leachtaithe thoilteanaigh, i ráiteas mar a luaitear anseo ina dhiaidh seo, sonraí a urrúis, an dáta ar a mbeifear tar éis é a thabhairt agus an luach de réir a mheasúnachta féin, agus ní bheidh sé i dteideal vótáil ach amháin i leith an iarmhéid (más ann) a dhlífí dó tar éis luach a urrúis a asbhaint.

    For the purpose of voting, a secured creditor shall, unless he surrenders his security, state in his proof or in a voluntary liquidation in such a statement as is hereinafter mentioned the particulars of his security, the date when it was given and the value at which he assesses it and shall be entitled to vote only in respect of the balance (if any) due to him after deducting the value of his security.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  17. #1702306

    Chun críche vótála ag aon chruinnithe maidir le leachtú toilteanach, déanfaidh creidiúnaí urrúis, mura ngéillfidh sé a urrús, ráiteas a thaisceadh leis an Leachtaitheoir, roimh an gcruinniú, ina dtabharfar sonraí a urrúis, an dáta ar a mbeifear tar éis é a thabhairt agus an luach de réir a mheasúnachta féin.

    For the purpose of voting at any voluntary liquidation meetings, a secured creditor shall, unless he surrender his security, lodge with the Liquidator before the meeting a statement giving the particulars of his security, the date when it was given and the value at which he assesses it.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  18. #1702376

    Beidh sa mhionnscríbhinn ráiteas cuntais ina dtaispeánfar sonraí an fhéich, nó tagrófar inti don ráiteas sin, agus sonrófar inti na dearbháin (más ann) lena bhféadfar an fiach a shuíomh agus luafar inti cé acu an creidiúnaí urraithe é an creidiúnaí nó nach ea.

    The affidavit shall contain or refer to a statement of account showing the particulars of the debt, and shall specify the vouchers (if any) by which the same can be substantiated and shall state whether the creditor is, or is not, a secured creditor.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  19. #1702768

    Maidir le creidiúnaí urrúis i bhféimheacht nó i gcomhshocraíocht, mura mbeidh a urrús réadaithe aige, déanfaidh sé, sula gceadófar dó cruthú nó vótáil, na sonraí i dtaobh a urrúis, maille lena luach de réir a mheasúnachta féin, a lua ina chruthúnas, agus ní mheasfar gur creidiúnaí é ach i leith an iarmhéid a bheidh dlite dó tar éis luach measúnaithe sin an urrúis a asbhaint.

    A secured creditor whether in bankruptcy or arrangement, unless he shall have realised his security, shall, before being allowed to prove or vote, state in his proof the particulars of his security and the value at which he assesses the same, and he shall be deemed to be a creditor only in respect of the balance due to him after deducting such assessed value of the security.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna